-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 99
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Завершение локализации разделов "beautifulattempt.sbvn.json" и "bountytarget.config.json" #114
Завершение локализации разделов "beautifulattempt.sbvn.json" и "bountytarget.config.json" #114
Conversation
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
… "осторожность" в данном случае кажется более подходящим с точки зрения русского языка. Вы когда-либо слышали фразу "подходить к ситуации скрытно"? Я тоже нет.
…матично перевести текст в знакомую русскому люду манеру повествования.
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…ts me is a beautiful girl". Её предоставил Google Translator.
… целью более привычного русскому человеку звучания.
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…т "фантазия", имеющий слегка иной смысл.
…но ли назвать их "монахинями" или "жрицами" с целью лаконичности? Эти варианты слишком неоднозначны для принятия одним человеком.
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…контекст. Можно заменить на нейтральное "строение". Также вольно переведены слова "seems low" (дословно "выглядят низкими") как "маловероятны" ради благозвучия.
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…осле перевода нетронутых фраз стоит заняться проверкой переведённых.
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…attempt/beautifulattempt.sbvn.json
…я", так как неизвестен контекст. Можно заменить на "я отомщу тебе", но это произвольное.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ревью ещё не окончено, в bountytarget закопался. Но кое-что уже можно поправить
@@ -154,7 +154,7 @@ | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "asdasd", | |||
"Rus": "" | |||
"Rus": "асдасд" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Если контекст не ясен, лучше оставить без перевода
translations/texts/interface/scripted/sbvn/games/beautifulattempt/beautifulattempt.sbvn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
translations/texts/interface/scripted/sbvn/games/beautifulattempt/beautifulattempt.sbvn.json
Show resolved
Hide resolved
@@ -1486,7 +1486,7 @@ | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "My heart races and I feel the world spinning. I reach out but my hands find no solace. I feel like a beached whale, except the beach I'm on is travelling... Travelling through time!", | |||
"Rus": "" | |||
"Rus": "Моё сердце бьётся, и я чувствую, как вращается мир. Я тянусь, но мои руки не находят утешения. Я чувствую себя китом на берегу, за исключением того, что я путешествую по пляжу... Путешествую во времени!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
А вот и нет.
"Я чувствую себя китом, выбросившимся на берег, за исключением того, что мой берег путешествует... путешествует во времени!"
@@ -1668,7 +1672,7 @@ | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "She ignores me entirely, contemplating for a moment before her face lights up.", | |||
"Rus": "" | |||
"Rus": "Она полностью игнорирует меня, на мгновение обдумывая, как краснеет её лицо." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Мимо
Она полностью игнорирует меня, задумавшись на мгновение, перед тем как её лицо покраснело
@@ -1865,7 +1869,7 @@ | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "The hockey table... The present day... Kasumi! I feel like fate has been snatched from me.", | |||
"Rus": "" | |||
"Rus": "Хоккейный стол... Нынешний день... Касуми! Я чувствую как судьба была вырвана из меня." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Странное выражение "судьба вырвана из меня"
@@ -450,7 +450,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "x?\\d{0,4}" | |||
"Eng": "x?\\d{0,4}", | |||
"Rus": "x?\\d{0,4}" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
не требует перевода (если в следующем релизе разрабы тут что-то изменят мы можем это изменение пропустить)
@@ -408,7 +408,7 @@ | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "Floran isss proud member of the ^orange;<gangName>^reset;! Floran won't go down easssy!", | |||
"Rus": "" | |||
"Rus": "Флоран - гордый член ^orange;<gangName>^reset;! Флоран не сдассстся легко!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
gangName в именительном падеже, соответственно нужно правильно подстроить предложение
@@ -656,7 +656,7 @@ | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "Hmph - I let my guard down!", | |||
"Rus": "" | |||
"Rus": "Хмпф - я позволю своей охране сдаться!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@@ -704,7 +704,7 @@ | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "How did I end up like this?", | |||
"Rus": "" | |||
"Rus": "Как я закончу, как этот?" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Как я дошел до этого?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Очень много где не учтён падеж для банды
эти предложения при подстановке будут звучать глупо, например:
Ты совершил ошибку, связавшись с Стальные парни!
Чтобы этого избежать советую поправить на
Ты совершил ошибку, связавшись с бандой Стальные парни!
Это нужно сделать во всех местах где я отметил выше.
В остальном перевод неплохой, очень надеюсь на исправления!
@@ -911,7 +911,7 @@ | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "I don't blame them for running away - they WERE messing with the ^orange;<gangName>^reset;!", | |||
"Rus": "" | |||
"Rus": "Я не виню их за то, что они сбежали - они ОНИ возились с ^orange;<gangName>^reset;!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Имя банды в именительном падеже, соответственно надо подстроить предложение
@@ -945,7 +946,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "I have failed the ^orange;<gangName>^reset;!" | |||
"Eng": "I have failed the ^orange;<gangName>^reset;!", | |||
"Rus": "Я потерпел неудачу с ^orange;<gangName>^reset;!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Аналогично падеж имени банды
@@ -1011,7 +1018,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "I shall show the true might of the ^orange;<gangName>^reset;!" | |||
"Eng": "I shall show the true might of the ^orange;<gangName>^reset;!", | |||
"Rus": "Я продемонстрирую истинную мощь ^orange;<gangName>^reset;!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Аналогично падеж имени банды
@@ -1036,7 +1045,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "I suppose they fled. I don't blame them - they WERE messing with the ^orange;<gangName>^reset;!" | |||
"Eng": "I suppose they fled. I don't blame them - they WERE messing with the ^orange;<gangName>^reset;!", | |||
"Rus": "Я полагаю, они сбежали. Я не виню их, ОНИ возились с ^orange;<gangName>^reset;!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Аналогично падеж имени банды
@@ -1047,7 +1057,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "I thought I was winning..." | |||
"Eng": "I thought I was winning...", | |||
"Rus": "Я думал, что выиграл..." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Я думал, что выигрывал...
@@ -2639,7 +2791,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "You really made a monkey out of me..." | |||
"Eng": "You really made a monkey out of me...", | |||
"Rus": "Ты действительно сделал из меня обезьяну..." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@@ -2661,7 +2815,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "You think you can ssstop the ^orange;<gangName>^reset;?" | |||
"Eng": "You think you can ssstop the ^orange;<gangName>^reset;?", | |||
"Rus": "Ты думаешь, что сможешь оссстановить ^orange;<gangName>^reset;?" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Не учтён падеж имени банды
@@ -2694,7 +2851,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "You'll never stop the ^orange;<gangName>^reset;!" | |||
"Eng": "You'll never stop the ^orange;<gangName>^reset;!", | |||
"Rus": "Ты никогда не остановишь ^orange;<gangName>^reset;!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Не учтён падеж имени банды
@@ -2737,7 +2897,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "You're gonna wish you didn't come after the ^orange;<gangName>^reset;!" | |||
"Eng": "You're gonna wish you didn't come after the ^orange;<gangName>^reset;!", | |||
"Rus": "Ты можешь не вернуться после встречи с ^orange;<gangName>^reset;!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Не учтён падеж имени банды
@@ -2777,7 +2940,8 @@ | |||
] | |||
}, | |||
"Texts": { | |||
"Eng": "You've made a mistake messing with the ^orange;<gangName>^reset;!" | |||
"Eng": "You've made a mistake messing with the ^orange;<gangName>^reset;!", | |||
"Rus": "Ты совершил ошибку, связавшись с ^orange;<gangName>^reset;!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Не учтён падеж имени банды
Все огрехи усвоил, будут исправлены. Есть ли возможность быстрой и точечной
поправки ошибок без необходимости пролистывать файлы заново?
Зарегистрировался на сайте чтобы внести свой вклад в перевод, пока вообще в
нём не разбираюсь.
пт, 25 окт. 2019 г. в 21:53, Dmitriy Fomichev <notifications@github.com>:
… ***@***.**** commented on this pull request.
Очень много где не учтён падеж для банды
эти предложения при подстановке будут звучать глупо, например:
Ты совершил ошибку, связавшись с Стальные парни!
Чтобы этого избежать советую поправить на
Ты совершил ошибку, связавшись с бандой Стальные парни!
Это нужно сделать во всех местах где я отметил выше.
В остальном перевод неплохой, очень надеюсь на исправления!
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -911,7 +911,7 @@
},
"Texts": {
"Eng": "I don't blame them for running away - they WERE messing with the ^orange;<gangName>^reset;!",
- "Rus": ""
+ "Rus": "Я не виню их за то, что они сбежали - они ОНИ возились с ^orange;<gangName>^reset;!"
Имя банды в именительном падеже, соответственно надо подстроить предложение
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -945,7 +946,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I have failed the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "I have failed the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Я потерпел неудачу с ^orange;<gangName>^reset;!"
Аналогично падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1011,7 +1018,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I shall show the true might of the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "I shall show the true might of the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Я продемонстрирую истинную мощь ^orange;<gangName>^reset;!"
Аналогично падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1036,7 +1045,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I suppose they fled. I don't blame them - they WERE messing with the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "I suppose they fled. I don't blame them - they WERE messing with the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Я полагаю, они сбежали. Я не виню их, ОНИ возились с ^orange;<gangName>^reset;!"
Аналогично падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1047,7 +1057,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I thought I was winning..."
+ "Eng": "I thought I was winning...",
+ "Rus": "Я думал, что выиграл..."
Я думал, что выигрывал...
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1080,7 +1093,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I underestimated you, Peacekeeper. You got me fair and square."
+ "Eng": "I underestimated you, Peacekeeper. You got me fair and square.",
+ "Rus": "Я недооценил тебя, Миротворец. Ты сделал меня честным и справедливым."
Нет, got me - значит "сделал меня", но в другом смысле, а именно обставил,
победил, но не привил ему честность и справедливость
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1171,7 +1192,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I'll be back one day!"
+ "Eng": "I'll be back one day!",
+ "Rus": "Я вернусь в один день!"
Однажды я вернусь!
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> "Files": {
"dialog/bountytarget.config": [
"/completeArrest/default/default/7"
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I'll get you back for this - I never forget a face!"
+ "Eng": "I'll get you back for this - I never forget a face!",
+ "Rus": "Я верну тебя за это - я никогда не забуду твоё лицо!"
Куда вернёт?
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1227,7 +1255,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I'll get you back some day, Peacekeeper!"
+ "Eng": "I'll get you back some day, Peacekeeper!",
+ "Rus": "Я верну тебя когда-нибудь, Миротворец!"
Так куда вернёт-то?
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1252,7 +1282,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "I'm a member of the ^orange;<gangName>^reset; - couldn't you tell?"
+ "Eng": "I'm a member of the ^orange;<gangName>^reset; - couldn't you tell?",
+ "Rus": "Я член ^orange;<gangName>^reset; - не могли бы вы сказать?"
Проблема с падежом имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1310,7 +1345,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "It ain't gonna be easy to catch a member of the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "It ain't gonna be easy to catch a member of the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Не будет легко поймать члена ^orange;<gangName>^reset;!"
Проблема с падежом имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1347,7 +1385,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "It won't be easy to catch a member of the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "It won't be easy to catch a member of the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Нелегко поймать члена ^orange;<gangName>^reset;!"
Проблема с падежом имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1370,7 +1410,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Let us dance!"
+ "Eng": "Let us dance!",
+ "Rus": "Дай нам танцевать!"
Станцуем!
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1393,7 +1435,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Long live the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "Long live the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Долгой жизни ^orange;<gangName>^reset;!"
Проблема с падежом имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1404,7 +1447,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Looks like I've been wrangled..."
+ "Eng": "Looks like I've been wrangled...",
+ "Rus": "Похоже, я был спорным..."
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Wrangled
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1440,7 +1486,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "My feathers are getting caught in these cuffs! Can you take them off?"
+ "Eng": "My feathers are getting caught in these cuffs! Can you take them off?",
+ "Rus": "Мои перья попадают в эти манжеты! Ты можешь их снять?"
cuffs - наручники
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1528,7 +1582,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Not like this..."
+ "Eng": "Not like this...",
+ "Rus": "Не так..."
Лучше перевести как "Только не это..."
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1539,7 +1594,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Of course a FLORAN would be foolish enough to take on the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "Of course a FLORAN would be foolish enough to take on the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Конечно, ФЛОРАН был бы глупцом если бы взял на себя ^orange;<gangName>^reset;!"
Проблема с падежом имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1564,7 +1621,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Okay, okay, you got me!"
+ "Eng": "Okay, okay, you got me!",
+ "Rus": "Хорошо, хорошо, ты взял меня!"
ты победил
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1575,7 +1633,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "One day we shall fight again!"
+ "Eng": "One day we shall fight again!",
+ "Rus": "В один день мы сразимся снова!"
однажды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1608,7 +1669,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Ouch! Take these cuffs off or you'll regret it!"
+ "Eng": "Ouch! Take these cuffs off or you'll regret it!",
+ "Rus": "Ауч! Сними эти манжеты или ты пожалеешь об этом!"
наручники
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1630,7 +1693,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Remove these cuffs at once!"
+ "Eng": "Remove these cuffs at once!",
+ "Rus": "Снимите эти манжеты немедленно!"
наручники
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1652,7 +1717,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Set me free - I promise I'll be good in future! I promise!"
+ "Eng": "Set me free - I promise I'll be good in future! I promise!",
+ "Rus": "Сделай меня свободным - я обещаю быть хорошим в будущем! Я обещаю!"
освободи
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1663,7 +1729,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "So be it..."
+ "Eng": "So be it...",
+ "Rus": "Так будь им..."
Да будет так...
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1674,7 +1741,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "So long, Peacekeeper..."
+ "Eng": "So long, Peacekeeper...",
+ "Rus": "Слишком долго, Миротворец..."
Давно не виделись, Миротворец
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1696,7 +1765,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "So, you want to try again? That's some real monkey business!"
+ "Eng": "So, you want to try again? That's some real monkey business!",
+ "Rus": "И так, ты хочешь попробовать снова? Это реально обезьяний труд!"
Есть такой фильм - monkey business, его локализовали как мартышкин труд.
Думаю нам тоже стоит переводить так
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1763,7 +1838,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Ta-ta, and farewell!"
+ "Eng": "Ta-ta, and farewell!",
+ "Rus": "Та-та, и прощание!"
и прощай
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1796,7 +1874,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Take these here cuffs off! Now!"
+ "Eng": "Take these here cuffs off! Now!",
+ "Rus": "Сними эти манжеты, сейчас!"
наручники
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1841,7 +1923,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "That's what you get for messin' with the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "That's what you get for messin' with the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Вот что ты получаешь за то, что связался с ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1855,7 +1938,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "That's what you get for messing with the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "That's what you get for messing with the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Вот что ты получаешь за то, что связался с ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1869,7 +1953,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "That's what you get for trying to lock ME up!"
+ "Eng": "That's what you get for trying to lock ME up!",
+ "Rus": "Вот что ты получаеешь за попытку запереть меня!"
получаеешь
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1880,7 +1965,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "The Miniknog can't catch me - what makes you think you can?"
+ "Eng": "The Miniknog can't catch me - what makes you think you can?",
+ "Rus": "Миникног не может поймать меня - с чего ты думаешь, что сможешь?"
Miniknog - это Министерство знаний - Ministery of Knowlege - сокращено на
манер новояза из 1984. В нашем переводе мы употребляем просто Министерство,
так как вразумительных альтернатив придумать не удалось (не Минзнай же).
См. Глоссарий
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1891,7 +1977,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; ain't gonna stand for this!"
+ "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; ain't gonna stand for this!",
+ "Rus": "^orange;<gangName>^reset; не стоит за этим!"
Имя банды часто во множественном числе, но лучше перефразировать чтобы
число и падеж не играли роли
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -1902,7 +1989,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; are sick of nosey folks like you!"
+ "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; are sick of nosey folks like you!",
+ "Rus": "^orange;<gangName>^reset; надоели любопытные люди, как ты!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2023,7 +2121,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; will not be bested!"
+ "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; will not be bested!",
+ "Rus": "^orange;<gangName>^reset; не будет лучше!"
to be bested - быть превзойдённым, тем кого превзошли
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2034,7 +2133,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; won't let this slide, Peacekeeper!"
+ "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; won't let this slide, Peacekeeper!",
+ "Rus": "^orange;<gangName>^reset; не пропусти этот слайд, Миротворец!"
не спустят тебе этого с рук
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2045,7 +2145,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; won't stand for this!"
+ "Eng": "The ^orange;<gangName>^reset; won't stand for this!",
+ "Rus": "^orange;<gangName>^reset; не будут за это!"
не потерпят этого
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2067,7 +2169,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "These cuffs are a little too tight!"
+ "Eng": "These cuffs are a little too tight!",
+ "Rus": "Эти манжеты слишком тесные!"
наручники
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2078,7 +2181,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "These cuffs are too tight - they are going to leave dents!"
+ "Eng": "These cuffs are too tight - they are going to leave dents!",
+ "Rus": "Эти манжеты очень тесные - они оставят следы!"
наручники
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2100,7 +2205,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "These handcuffs aren't my size! You should probably take them off me."
+ "Eng": "These handcuffs aren't my size! You should probably take them off me.",
+ "Rus": "Эти наручники не моего размера! Вы, вероятны, должны снять их с меня."
вероятно
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2166,7 +2277,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "This is what you get for messing with the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "This is what you get for messing with the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Это то, что ты получаешь за связь с ^orange;<gangName>^reset;!"
за то что связываешься с бандой ...
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2378,7 +2508,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "Yet another win for the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "Yet another win for the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ещё одна победа для ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2433,7 +2568,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You ain't smart if yer thinkin' o' challengin' the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "You ain't smart if yer thinkin' o' challengin' the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ты не очень умён, если бросаешь вызов ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2444,7 +2580,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You are a fool to cross blades with the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "You are a fool to cross blades with the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ты глупец, если собираешься скрестить лезвия с ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2470,7 +2608,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You came back for another round against the ^orange;<gangName>^reset;?"
+ "Eng": "You came back for another round against the ^orange;<gangName>^reset;?",
+ "Rus": "Ты вернулся за ещё одним раундом против ^orange;<gangName>^reset;?"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2481,7 +2620,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You came back for another round against the ^orange;<gangName>^reset;? I guess you ain't very smart!"
+ "Eng": "You came back for another round against the ^orange;<gangName>^reset;? I guess you ain't very smart!",
+ "Rus": "Ты вернулся за ещё одним раундом против ^orange;<gangName>^reset;? Я думаю, ты не очень умён!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2543,7 +2687,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You cannot defeat a member of the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "You cannot defeat a member of the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ты не сможешь одолеть члена ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2580,7 +2727,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You have made a grave mistake by challenging the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "You have made a grave mistake by challenging the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ты совершил роковую ошибку, бросив вызов ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2628,7 +2779,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You messsed with the wrong gang! Floran isss part of the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "You messsed with the wrong gang! Floran isss part of the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ты связался не с той бандой! Флоран часссть ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2639,7 +2791,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You really made a monkey out of me..."
+ "Eng": "You really made a monkey out of me...",
+ "Rus": "Ты действительно сделал из меня обезьяну..."
https://idioms.thefreedictionary.com/make+a+monkey+out+of+me
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2661,7 +2815,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You think you can ssstop the ^orange;<gangName>^reset;?"
+ "Eng": "You think you can ssstop the ^orange;<gangName>^reset;?",
+ "Rus": "Ты думаешь, что сможешь оссстановить ^orange;<gangName>^reset;?"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2694,7 +2851,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You'll never stop the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "You'll never stop the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ты никогда не остановишь ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2737,7 +2897,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You're gonna wish you didn't come after the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "You're gonna wish you didn't come after the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ты можешь не вернуться после встречи с ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
------------------------------
In translations/texts/dialog/bountytarget.config.json
<#114 (comment)>
:
> @@ -2777,7 +2940,8 @@
]
},
"Texts": {
- "Eng": "You've made a mistake messing with the ^orange;<gangName>^reset;!"
+ "Eng": "You've made a mistake messing with the ^orange;<gangName>^reset;!",
+ "Rus": "Ты совершил ошибку, связавшись с ^orange;<gangName>^reset;!"
Не учтён падеж имени банды
—
You are receiving this because you authored the thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#114?email_source=notifications&email_token=ANSNZ5CHV7EQLBPF6E7MDKTQQM6AZA5CNFSM4JEOOFM2YY3PNVWWK3TUL52HS4DFWFIHK3DMKJSXC5LFON2FEZLWNFSXPKTDN5WW2ZLOORPWSZGOCJI757Y#pullrequestreview-307363583>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ANSNZ5ANXETPQKLB63GOPJDQQM6AZANCNFSM4JEOOFMQ>
.
|
Можно редактировать прямо тут в интерфейсе гитхаба. Нужно перейти во вкладку Files changed в этом реквесте, нажать на 3 точки и выбрать Edit file Как коментарии из реквестов отображать в удобном виде в интерфейсе переводчика я пока не придумал, к сожалению |
Исправил указанные логические ошибки и опечатки, а также чуть сверху. Оставил нетронутым перевод "you got me", так как сомневаюсь в верности перевода как "ты победил". В моём понимании, наш "Миротворец" после победы именно ловит их, доставляя в космическую тюрьму; в общем, на Ваш суд. Также я так и не узнал правильный перевод слова "wrangled", так что его тоже не трогал. Остальные строки, похоже, наконец доведены до ума и благозвучия.
Думаю, в таком виде перевод можно принять. |
No description provided.