本指南的目的是教您怎么实际操作,在申请翻译前请先阅读申领流程
在开始翻译前,您至少需要提前准备如下几样东西:
- Markdown 编辑器 :Typora
- Git 客户端:
*nix
: teminal,windows
: git cmd - Github 账号
-
在首页的文章状态目录找到未翻译的文章,并@管理员登记,会很快处理。管理员登记完成后,说明认领成功
-
找到源码仓库(https://github.com/SpringForAll/spring-guides-translation)
-
点击
Fork
:
-
选择想要翻译的文章
-
文章申请
a. 先在首页表格找到未翻译的文章,在翻译群里面@管理员,让他们修改表格状态,说明你认领成功。
b. 先在
source
目录下找到您想翻译的文章,文件名和文章的名字相同;c. 回到
Readme
中根据文件名找到原文路径(超链接形式,点击就行);d. 选中文章的主要内容复制到
Typora
,检查文章中是否有遗漏段落;e. 将翻译小队约定好的头文件,协议信息等填写好,之后将内容覆盖仓库中的文件;
f. 提交PR,等待合并,翻译小组承诺一定以最快的速度merge翻译申请
在您的 PR 被 merge 之后,您就可以开始翻译了。您可以选择将仓库克隆到本地进行翻译(推荐方式),当然您也可以选择在远程 web 网页上直接翻译。
首先您需要克隆您的仓库,并且保持仓库为最新状态:
选择一个本地文件夹,如果使用*nix
系统你可以使用像这样:mkdir -p /home/translate
;如果使用 windows ,你可以创建一个tranlaste
文件夹。
进入到文件夹中,将我们的仓库克隆到本地:
## 请将下面的仓库地址换成自己的地址
git clone https://github.com/chenzhijun319/spring-guides-translation.git
很多时候,翻译小组的远端库需要合并大量更新,所以您有必要将自己的仓库和远端库保持同步。
## 保持和远程仓库同步,即保持和 SpringForAll/spring-guides-translation 的仓库同步
git remote add upstream https://github.com/SpringForAll/spring-guides-translation.git
git fetch upstream
git merge upstream/master
如果不想敲命令,您可以直接删除自己的库,然后重新 Fork 仓库(https://github.com/SpringForAll/spring-guides-translation).
同步最新的库之后,您就可以开始您的翻译了,用Typora
打开您申领的文章,之后就可以开始翻译了,请注意您翻译之后的文章会在校对之后发布在spring4all.com
的官网上,请您尽量保持翻译的准确性,对此翻译小组表示衷心的感谢。
翻译完之后,你可以通过先将翻译后的文章push
到您的仓库:
## 提交
git add .
git commit -m "将xx文章翻译完,待校对"
## 推送到github自己的远程库
git push origin master
完成push
的时候之后,您只需要再提交一次PR
就可以了。
由于非常多的人同时提交PR,请您一定要保持和远程库(https://github.com/SpringForAll/spring-guides-translation)的同步,尽量只更改您申领的文章,以防出现冲突。
您在web端翻译,只需选择您申请的文章,然后点击编辑,完成翻译后点击下方的保存。之后跟申领翻译一样,提交PR
就行了。请注意您翻译之后的文章会在校对之后发布在spring4all.com
的官网上,请您尽量保持翻译的准确性,对此翻译小组表示衷心的感谢
SpringForAll 翻译小组成立时间不长,很多事情也都没有太多经验,存在太多不足,但是我们会慢慢改进,更好的为社区,为技术爱好者提供更多的资源。也希望您能积极参与我们,和我们一起将这件事情做得更好。如果您有什么好的建议或者意见,您可以在群里和我们沟通: