Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #71 from thomassth/master
zh-Hant translation
- Loading branch information
Showing
7 changed files
with
708 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,91 @@ | ||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> | ||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> | ||
<head> | ||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /> | ||
<link href="../Keka.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> | ||
</head> | ||
<body> | ||
|
||
<!-- START TITLE --> | ||
<br /> | ||
<p class="title">Keka 計劃</p> | ||
<!-- END TITLE --> | ||
|
||
|
||
|
||
<!-- START LINKS --> | ||
<p> | ||
<a href="mailto:info@kekaosx.com">info@kekaosx.com</a><br> | ||
<a href="http://www.kekaosx.com/">http://www.kekaosx.com</a> | ||
</p> | ||
<!-- END LINKS --> | ||
|
||
|
||
|
||
<!-- START DEVELOPERS --> | ||
<span class="cat">程式, 設計 & 維護:</span> | ||
<iframe src="../Programmer.html"></iframe><br /><br /> | ||
|
||
<span class="cat">藝術設計:</span> | ||
<iframe src="../Artwork.html"></iframe><br /><br /> | ||
<!-- END DEVELOPERS --> | ||
|
||
|
||
|
||
<!-- START TRANSLATORS --> | ||
<span class="cat">翻譯:</span> | ||
<iframe src="../Translators.html"></iframe><br /><br /> | ||
|
||
<span class="cat">翻譯 (0.1 至 0.1.4.3版本):</span> | ||
<iframe src="../TranslatorsOld.html"></iframe><br /><br /> | ||
<!-- END TRANSLATORS --> | ||
|
||
|
||
|
||
<!-- START TESTERS --> | ||
<span class="cat">偶爾的程式測試員:</span><br> | ||
<iframe src="../Testers.html"></iframe><br /><br /> | ||
<!-- END TESTERS --> | ||
|
||
<!-- START DONATORS --> | ||
<span class="cat">捐贈 (大部分按日期排序):</span> | ||
<iframe src="../Donations.html"></iframe><br /><br /> | ||
<!-- END DONATORS --> | ||
|
||
|
||
<!-- START OPEN SOURCE RESOURCES --> | ||
<span class="cat">Keka 使用這些開放原始碼製作:</span><br /><br /> | ||
<p><iframe src="../OpenSource.html"></iframe></p> | ||
<!-- END OPEN SOURCE RESOURCES --> | ||
|
||
|
||
|
||
<!-- START FREEWARE RESOURCES --> | ||
<span class="cat">Keka 使用的免費二進制文件:</span><br /><br /> | ||
<p><iframe src="../Freeware.html"></iframe></p> | ||
<!-- END FREEWARE RESOURCES --> | ||
|
||
|
||
|
||
<!-- START THANKS --> | ||
<p> | ||
<span class="cat">One more thing:</span><br> | ||
感謝所有捐贈者,和在 App Store 購買本程式的人。<br /> | ||
感謝所有人提供的反饋和任何貢獻。<br /> | ||
感謝 Igor Pavlov 製作了這個厲害又開放原始碼的程式,和移植這個程式到 POSIX 的 'myspace' 。<br /> | ||
<br />你們都使 Keka 計畫一直保持活力、茁壯成長。 | ||
</p> | ||
|
||
<p class="thanks">感謝您使用 Keka!</p> | ||
<!-- END THANKS --> | ||
|
||
|
||
|
||
<!-- START LICENSE --> | ||
<p class="license">由於某些法律原因,Keka 1.0 的原始碼不能公開。我們需要這方面的法律支援,如果你能從法律方面協助本計畫,請從 info@kekaosx.com 或 Keka Project頁面聯絡我們。任何協助也無任歡迎。</p> | ||
<!-- END LICENSE --> | ||
|
||
|
||
|
||
</body> | ||
</html> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,129 @@ | ||
"_BASE_USED_" = "zh-Hant"; | ||
"OK" = "好"; | ||
"Yes" = "是"; | ||
"No" = "否"; | ||
"Don't show again" = "不再提示"; | ||
"Set as default compressor" = "設置為默認壓縮工具"; | ||
"Not now" = "暫時不要"; | ||
"Want to make Keka your default compressor?" = "想要使用 Keka 作為您的預設壓縮工具?"; | ||
"This means that all the compatible files will be extracted with Keka by now. You can set this later in the Keka Preferences." = "這代表現在所有兼容的文件都會被 Keka 解壓. 您稍後可以在 Keka 設定中更改."; | ||
"Really want to close Keka?" = "確認關閉 Keka?"; | ||
"The current operations will be canceled. If you choose to wait and quit Keka will exit when all work is done." = "目前操作將被取消. 如果你選擇等待並退出, Keka 將在所有的工作完成後退出."; | ||
"Password needed" = "需要密碼"; | ||
"File \"%@\" needs a password to be extracted" = "解壓 \"%@\" 需要密碼"; | ||
"Extraction of \"%@\" done" = "解壓\"%@\" 完成"; | ||
"Extraction of \"%@\" failed." = "解壓 \"%@\" 失敗."; | ||
"Extraction of %i files done" = "解壓 %i 文件完成"; | ||
"Extraction complete" = "解壓縮完成"; | ||
"Extraction fail" = "解壓縮失敗"; | ||
"Compression complete" = "壓縮完成"; | ||
"File \"%@\" created" = "文件 \"%@\" 已建立"; | ||
"Compression fail" = "壓縮失敗"; | ||
"File \"%@\" cannot be created" = "文件 \"%@\" 不能建立"; | ||
"Operation not implemented" = "操作未執行"; | ||
"This operation is not implemented yet so Keka is in beta process." = "這個操作沒有執行,因為 Keka 正處於開發階段."; | ||
"Performing operation..." = "正在執行操作..."; | ||
"Waiting..." = "請稍候..."; | ||
"Extracting \"%@\"" = "正在解壓 \"%@\""; | ||
"Extracting \"%@...\"" = "正在解壓 \"%@...\""; | ||
"Creating %@ file..." = "建立 %@ 文件中..."; | ||
"Creating file \"%@\"" = "正在建立文件 \"%@\""; | ||
"Creating file \"%@...\"" = "正在建立文件 \"%@...\""; | ||
"Time elapsed: %d:%@%d:%@%d hours%@" = "已用時間: %d:%@%d:%@%d 小时%@"; | ||
"Time elapsed: %d:%@%d minutes%@" = "已用時間: %d:%@%d 分钟%@"; | ||
"Time elapsed: %d seconds%@" = "已用時間: %d 秒%@"; | ||
"%d seconds" = "%d 秒"; | ||
"%d:%@%d minutes" = "%d:%@%d 分鐘"; | ||
"%d:%@%d:%@%d hours" = "%d:%@%d:%@%d 小時"; | ||
"Pause" = "暫停"; | ||
"Continue" = "繼續"; | ||
"Operation paused" = "操作已暫停"; | ||
"Cancel" = "取消"; | ||
"Close" = "關閉"; | ||
"Operation failed" = "操作失敗"; | ||
"Operation failed with error code %d" = "操作失敗, 錯誤碼 %d"; | ||
"Choose a name and folder to start the compression" = "設置名稱和目錄以開始壓縮"; | ||
"Creation of \"%@\" failed" = "從 \"%@\" 建立失敗"; | ||
"Creating \"%@\"" = "正在建立 \"%@\""; | ||
"Prepearing extraction..." = "準備解壓中…"; | ||
"Choose a folder to extract this file" = "選擇目錄解壓此文件"; | ||
"Extraction of \"%@\" failed" = "解壓 \"%@\" 失敗"; | ||
"Keka - %i on queue" = "Keka - %i 在隊列"; | ||
"Keka can't create this ISO image" = "Keka 不能建立這個 ISO 映像"; | ||
"You can only create an ISO image with a single folder. Try to put all your files in a folder and drop it to Keka to create the ISO image." = "您只能使用檔案夾建立 ISO 映像. 嘗試將所有文件放在一個檔案夾中, 並將其拖放到 Keka 以建立 ISO 映像."; | ||
"Keka can't create this xz tarball" = "Keka can't create this xz tarball"; | ||
"This operation is not supported on OS X 10.8.\nPlease update your system or manually create a Tar and then xz it." = "This operation is not supported on OS X 10.8.\nPlease update your system or manually create a Tar and then xz it."; | ||
"Compress \"%@\" in %@ to..." = "壓縮 \"%@\" 進 %@ 至..."; | ||
"Compress in %@ to..." = "壓縮 %@ 至..."; | ||
"Save as:" = "另存為:"; | ||
"Compress" = "壓縮"; | ||
"Extract \"%@\" to..." = "解壓縮 \"%@\" 到…"; | ||
"Extract as:" = "解壓縮为:"; | ||
"Extract" = "解壓縮"; | ||
" - Remaining: Calculating..." = " - 剩餘: 計算中..."; | ||
" - Remaining: About one second" = " - 剩餘: 約1 秒"; | ||
" - Remaining: About %d seconds" = " - 剩餘: 約 %d 秒"; | ||
" - Remaining: About 1 minute" = " - 剩餘: 約 1 分鐘"; | ||
" - Remaining: About %d minutes" = " - 剩餘: 約 %d 分鐘"; | ||
" - Remaining: About 1 hour" = " - 剩餘: 約 1 小時"; | ||
" - Remaining: About %d hours" = " - 剩餘: 約 %d 小時"; | ||
" - Remaining: About 1 day" = " - 剩餘: 約 1 天"; | ||
" - Remaining: About %d days" = " - 剩餘: 約 %d 天"; | ||
" - Remaining: About 1 year" = " - 剩餘: 約 1 年"; | ||
" - Remaining: About %d years" = " - 剩餘: 約 %d 年"; | ||
" - Remaining: Less than one second" = " - 剩餘: 少於 1 秒"; | ||
"Can't show progress time..." = "無法顯示進度時間…"; | ||
"Password for \"%@\"" = "密碼 \"%@\""; | ||
"No compression" = "不壓縮"; | ||
"Fastest, less compression" = "非常快, 低壓縮率"; | ||
"Fast, less compression" = "較快, 較低壓縮率"; | ||
"Normal" = "正常"; | ||
"Slow, more compression" = "較慢, 較高壓縮率"; | ||
"Slowest, more compression" = "非常慢, 高壓縮率"; | ||
"Method: No compression" = "壓縮方式: 不壓縮"; | ||
"Method: Fastest, less compression" = "壓縮方式: 非常快, 低壓縮率"; | ||
"Method: Fast, less compression" = "壓縮方式: 較快, 较低壓縮率"; | ||
"Method: Normal" = "壓縮方式: 正常"; | ||
"Method: Slow, more compression" = "壓縮方式: 較慢, 较高壓縮率"; | ||
"Method: Slowest, more compression" = "壓縮方式: 非常慢, 高壓縮率"; | ||
"Compression" = "壓縮"; | ||
"Extraction" = "解壓縮"; | ||
"Keka can't use the \"extlx.plist\" list, please get in contact with the developers.\n\nNow Keka will quit." = "Keka 無法使用 \"extlx.plist\" 列表, 请聯絡開發人員.\n\nKeka 現將關閉."; | ||
"Keka is dying!" = "Keka 就死了!"; | ||
"Ask each time" = "每次詢問"; | ||
"Next to original file" = "和原文件相同"; | ||
"Custom folder..." = "自定義目錄..."; | ||
"Same as original file" = "和原文件相同"; | ||
"Custom name..." = "自定義命名..."; | ||
"Compressed file" = "已壓縮的文件"; | ||
"Set as default folder" = "設置為預設目錄"; | ||
"Perform automatic action" = "執行自動操作"; | ||
"Always compress" = "總是壓縮"; | ||
"Always extract" = "總是解壓縮"; | ||
"1.4 MB Floppy" = "1.4 MB 磁碟"; | ||
"650 MB CD" = "650 MB CD"; | ||
"700 MB CD" = "700 MB CD"; | ||
"4.7 GB DVD" = "4.7 GB DVD"; | ||
"Drop here to extract" = "拖放到此以壓縮"; | ||
"Drop here to compress" = "拖放到此以解壓縮"; | ||
"Binary \"%@\" is not accessible" = "\"%@\" 無法存取"; | ||
"The first part \"%@\" can't be found" = "找不到 \"%@\" 的第一部分"; | ||
"unknown" = "未知"; | ||
"Unknown error" = "未知錯誤"; | ||
"Error code %d using \"%@\"\n%@" = "錯誤碼 %d 使用 \"%@\"\n%@"; | ||
"No errors found" = "沒有發現錯誤"; | ||
"Minor error, the operation may be done well" = "小意外, 操作可能沒有問題"; | ||
"Fatal error" = "致命錯誤"; | ||
"CRC error occurred, maybe the file is corrupt" = "CRC 發生錯誤, 文件可能損壞"; | ||
"Attempt to modify an archive previously locked" = "試圖修改一个已上鎖的壓縮文件"; | ||
"Maybe you don't have permission to write or your disk is full" = "可能你沒有寫入權限,或磁碟已滿"; | ||
"Can't open the file, maybe you don't have read permission" = "無法打開文件, 可能你沒有閱讀權限"; | ||
"Command line error, please contact with the developer" = "命令行錯誤, 請聯絡開發人員"; | ||
"Not enough memory. Try to close some programs and repeat the operation" = "記憶體不足. 嘗試關閉一些程式後重試"; | ||
"Can't create the file, maybe you don't have permission or free space" = "無法建立文件, 可能沒有權限或空間"; | ||
"Canceled manually" = "已手動取消"; | ||
"Bad password, try again" = "密碼錯誤, 請重試"; | ||
"This archive is locked" = "壓縮文件已上鎖"; | ||
"Write error. No permission? No space left?" = "寫入錯誤. 沒有權限? 沒有空間?"; | ||
"Can't open the file, maybe it's not accessible" = "無法打開文件, 可能無法存取"; | ||
"No files matching the mask" = "沒有匹配遮罩的文件"; |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,111 @@ | ||
|
||
/* Class = "NSMenu"; title = "Dock 選單"; ObjectID = "942"; */ | ||
"942.title" = "Dock 選單"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "自動執行操作"; ObjectID = "943"; */ | ||
"943.title" = "自動執行操作"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "總是壓縮"; ObjectID = "944"; */ | ||
"944.title" = "總是壓縮"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "總是解壓縮"; ObjectID = "945"; */ | ||
"945.title" = "總是解壓縮"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "Format"; ObjectID = "947"; */ | ||
"947.title" = "Format"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenu"; title = "壓縮格式"; ObjectID = "948"; */ | ||
"948.title" = "壓縮格式"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "壓縮方式"; ObjectID = "957"; */ | ||
"957.title" = "壓縮方式"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenu"; title = "壓縮方式"; ObjectID = "958"; */ | ||
"958.title" = "壓縮方式"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "不壓縮"; ObjectID = "960"; */ | ||
"960.title" = "不壓縮"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "非常快, 低壓縮率"; ObjectID = "961"; */ | ||
"961.title" = "非常快, 低壓縮率"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "快, 較低壓縮率"; ObjectID = "962"; */ | ||
"962.title" = "快, 較低壓縮率"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "正常"; ObjectID = "963"; */ | ||
"963.title" = "正常"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "慢, 較高壓縮率"; ObjectID = "964"; */ | ||
"964.title" = "慢, 較高壓縮率"; | ||
|
||
/* Class = "NSMenuItem"; title = "非常慢, 高壓縮率"; ObjectID = "965"; */ | ||
"965.title" = "非常慢, 高壓縮率"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "你可以建立一個唯讀的壓縮 Dmg 映像。\n\n設定映像名稱或使用根據你的壓縮檔案生成的名稱。"; ObjectID = "2189"; */ | ||
"2189.title" = "你可以建立一個唯讀的壓縮 Dmg 映像。\n\n設定映像名稱或使用根據你的壓縮檔案生成的名稱。"; | ||
|
||
/* Class = "NSButtonCell"; title = "壓縮單份文件"; ObjectID = "2221"; */ | ||
"2221.title" = "壓縮單份文件"; | ||
|
||
/* Class = "NSButtonCell"; title = "壓縮完成後刪除原文件"; ObjectID = "2222"; */ | ||
"2222.title" = "壓縮完成後刪除原文件"; | ||
|
||
/* Class = "NSButtonCell"; title = "排除 Mac 資源文件"; ObjectID = "2244"; */ | ||
"2244.title" = "排除 Mac 資源文件"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "密碼:"; ObjectID = "2262"; */ | ||
"2262.title" = "密碼:"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "分割:"; ObjectID = "2270"; */ | ||
"2270.title" = "分割:"; | ||
|
||
/* Class = "NSComboBoxCell"; placeholderString = "例如: 5 MB"; ObjectID = "2271"; */ | ||
"2271.placeholderString" = "例如: 5 MB"; | ||
|
||
/* Class = "NSComboBoxCell"; 2271.ibShadowedObjectValues[0] = "1.4 MB Floppy disk"; ObjectID = "2271"; */ | ||
"2271.ibShadowedObjectValues[0]" = "1.4 MB 磁碟"; | ||
|
||
/* Class = "NSComboBoxCell"; 2271.ibShadowedObjectValues[1] = "650 MB CD"; ObjectID = "2271"; */ | ||
"2271.ibShadowedObjectValues[1]" = "650 MB CD"; | ||
|
||
/* Class = "NSComboBoxCell"; 2271.ibShadowedObjectValues[2] = "700 MB CD"; ObjectID = "2271"; */ | ||
"2271.ibShadowedObjectValues[2]" = "700 MB CD"; | ||
|
||
/* Class = "NSComboBoxCell"; 2271.ibShadowedObjectValues[3] = "4.7 GB DVD"; ObjectID = "2271"; */ | ||
"2271.ibShadowedObjectValues[3]" = "4.7 GB DVD"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "映像名稱:"; ObjectID = "2343"; */ | ||
"2343.title" = "映像名稱:"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; placeholderString = "自定義名稱"; ObjectID = "2354"; */ | ||
"2354.placeholderString" = "自定義名稱"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "你可以建立一個唯讀的壓縮 Iso 映像。Iso映像只可以壓縮文件夾。\n\n設定映像名稱或使用根據你的壓縮檔案生成的名稱。"; ObjectID = "2363"; */ | ||
"2363.title" = "你可以建立一個唯讀的壓縮 Iso 映像。Iso映像只可以壓縮文件夾。\n\n設定映像名稱或使用根據你的壓縮檔案生成的名稱。"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "儲存"; ObjectID = "2390"; */ | ||
"2390.title" = "儲存"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "快"; ObjectID = "2392"; */ | ||
"2392.title" = "快"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "慢"; ObjectID = "2394"; */ | ||
"2394.title" = "慢"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "正常"; ObjectID = "2398"; */ | ||
"2398.title" = "正常"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "壓縮方式: 已選"; ObjectID = "2402"; */ | ||
"2402.title" = "壓縮方式: 已選"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "重複:"; ObjectID = "2426"; */ | ||
"2426.title" = "重複:"; | ||
|
||
/* Class = "NSButtonCell"; title = "加密檔案名"; ObjectID = "L2I-Q8-zqc"; */ | ||
"L2I-Q8-zqc.title" = "加密檔案名"; | ||
|
||
/* Class = "NSWindow"; title = "Keka"; ObjectID = "RXN-3Y-Yyn"; */ | ||
"RXN-3Y-Yyn.title" = "Keka"; | ||
|
||
/* Class = "NSButtonCell"; title = "Solid archive"; ObjectID = "UYy-aQ-V1a"; */ | ||
"UYy-aQ-V1a.title" = "Solid archive"; |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,9 @@ | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "剩餘時間"; ObjectID = "62"; */ | ||
"62.title" = "剩餘時間"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "狀態"; ObjectID = "63"; */ | ||
"63.title" = "狀態"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "多行標籤"; ObjectID = "92"; */ | ||
"92.title" = "多行標籤"; |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,12 @@ | ||
|
||
/* Class = "NSButtonCell"; title = "Ok"; ObjectID = "62"; */ | ||
"62.title" = "Ok"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "剩餘時間"; ObjectID = "93"; */ | ||
"93.title" = "剩餘時間"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "狀態"; ObjectID = "94"; */ | ||
"94.title" = "狀態"; | ||
|
||
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "多行標籤"; ObjectID = "152"; */ | ||
"152.title" = "多行標籤"; |
Oops, something went wrong.