-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Same correction as previous pull from "brematurata" to "prematurata" for all other examples #23
Conversation
Because "Brematurata" and Supercazzora" was in the screenplay while "Prematurata" and "Supercazzola" in the common film understanding, we can consider the second being a new version of the language; let's say Monicelli IV and Monicelli 77. So well conformed programs must not use mixed features, and stick to the latest ones if possible. This, in short, means replacing all existing instances of tokens in all examples
Update factorial.mcc
Would you mind squashing all commits in one? |
I believe brematurata is correct, as well as supercazzora |
Uhm, I don't know, in the movie they appear to say "supercazzoLa". |
It's a miss-spelling born from the movie, but on the book it's definitely supercazzora Brematurata |
I see, but the language is called Monicelli, the movie author, not the book writer :P |
Moreover, the book came AFTER the movie. |
The word is "supercazzora" it's just that the wwording is too quick in the movie. Please have a look at the only time it is written (in the movie) https://www.youtube.com/watch?v=Bc8WS2LjR3g ; ~45 seconds |
yes, correct, but the book comes from the same authors, just one year after the first movie (1976) so it's a good source for 'official' spelling of the term in written form. Also note @mferretti comment about 'Amici Miei Atto 3°' movie, it's definitely supercazzoRa |
The best thing is: we keep posting in English about something that makes
sense only in Italian.
I love you guys, I love you immortal genius MM.
Il giorno ven 14 dic 2018 alle ore 14:48 Alessandro Del Pex <
notifications@github.com> ha scritto:
… Moreover, the book came AFTER the movie.
yes, correct, but the book comes from the same authors, one year after the
first movie (1976) so that's a good source for 'official' spelling of the
term. Also note @mferretti <https://github.com/mferretti> comment, it's
definitely supercazzoRa
—
You are receiving this because you commented.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#23 (comment)>, or mute
the thread
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AEgeEbngDQzqBs5pyePln0WaLnsV9bEmks5u46wWgaJpZM4Dh_VB>
.
|
Closing as stale. |
This to have an homogeneous feature in example with the new "supercazzola" instad of old "supercazzora"