Inizio di una traduzione per The Elder Scrolls ONLINE (da qualche parte si deve cominciare) Speravo ufficiale, ma dubito... vedi che Zeni e Beth evidentemente hanno altre priorità e come al solito noi Italiani siamo considerati come direbbero loro "poco profiqui". Io vengo da WOW, ho giocato parecchi anni e poi ad un certo punto Blizzard ha capito il senso di fare una traduzione anche in Italiano, che alla fine gli è valsa la pena comunque. Ora come ora sia Beth/Zeni hanno molto " sul fuoco " e non hanno proprio tempo di mettersi a fare una traduzione per noi sfigati.
Al momento, per fortuna o per sfortuna, dipende dai punti di vista ho molto tempo a disposizione, quindi cerco di dedicare un po del mio tempo, ogni giorno.
Ho cominciato a tradurre il file: en_client.lua
che temporaneamente in "alpha stage" lo chiamato: en_client_it_alpha01.lua
per il futuro ce anche il file: en_pregame.lua
che se possibile manterremo la dicitura "_it_alphaxx "
Ragazzi, se vi interessa il progetto, andiamo avanti un po alla volta, senza diventare matti, ma facciamolo, se non altro in faccia a Beth/Zeni.
Un'ottimo aiutante, mi riferisco a SUBLIMETEXT v3 con Google Translator e altro che " sono sicuro voi ne sapete molto più di me..."
Altri metodi, postateli pure, mi raccomando, aiutiamoci se possibile, renderemo il tutto molto più semplice ed "indolore" hehe
BUON LAVORO
Gimmy