Skip to content

Commit

Permalink
i18n: Sync translations with Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
(cherry picked from commit 9099ac3)
  • Loading branch information
akien-mga committed Apr 3, 2023
1 parent 9dcfdc2 commit ef02571
Show file tree
Hide file tree
Showing 37 changed files with 45,549 additions and 3,494 deletions.
178 changes: 58 additions & 120 deletions doc/translations/es.po
Expand Up @@ -47,20 +47,21 @@
# Dariem Lázaro García López <dariemgl@gmail.com>, 2023.
# Adrian Migueles <adrianmigueles14@gmail.com>, 2023.
# Joinner Medina <devjoi2018@gmail.com>, 2023.
# Denis Anfruns <daanfruns@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Joinner Medina <devjoi2018@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Denis Anfruns <daanfruns@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"

msgid "Description"
msgstr "Descripción"
Expand Down Expand Up @@ -179,27 +180,6 @@ msgstr ""
msgid "GDScript exports"
msgstr "Exportaciones de Scripts GD"

msgid ""
"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
"divided by [code]255.0[/code] for their final value.\n"
"[codeblock]\n"
"var red = Color8(255, 0, 0) # Same as Color(1, 0, 0).\n"
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Devuelve un [Color] construido a partir de rojo ([param r8]), verde ([param "
"g8]), azul ([param b8]) y opcionalmente alfa ([param a8]), cada uno dividido "
"por [code]255.0[/code] para obtener su valor final.\n"
"[codeblock]\n"
"var red = Color8(255, 0, 0) # Igual que Color(1, "
"0, 0)\n"
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Igual que Color(0, 0, "
"0.2).\n"
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Igual que Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
"[/codeblock]"

msgid ""
"Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
"condition] is [code]false[/code], an error is generated. When running from "
Expand Down Expand Up @@ -295,6 +275,56 @@ msgstr ""
"Convierte un [param dictionary] (creado con [method inst_to_dict]) en una "
"instancia de objeto. Puede ser útil para deserializar datos."

msgid ""
"Returns an array of dictionaries representing the current call stack. See "
"also [method print_stack].\n"
"[codeblock]\n"
"func _ready():\n"
" foo()\n"
"\n"
"func foo():\n"
" bar()\n"
"\n"
"func bar():\n"
" print(get_stack())\n"
"[/codeblock]\n"
"Starting from [code]_ready()[/code], [code]bar()[/code] would print:\n"
"[codeblock]\n"
"[{function:bar, line:12, source:res://script.gd}, {function:foo, line:9, "
"source:res://script.gd}, {function:_ready, line:6, source:res://script.gd}]\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Note:[/b] This function only works if the running instance is connected "
"to a debugging server (i.e. an editor instance). [method get_stack] will not "
"work in projects exported in release mode, or in projects exported in debug "
"mode if not connected to a debugging server.\n"
"[b]Note:[/b] Calling this function from a [Thread] is not supported. Doing "
"so will return an empty array."
msgstr ""
"Devuelve un array de diccionarios que representan la pila de llamadas "
"actual. Véase también [method print_stack].\n"
"[codeblock]\n"
"func _ready():\n"
" foo()\n"
"\n"
"func foo():\n"
" bar()\n"
"\n"
"func bar():\n"
" print(get_stack())\n"
"[/codeblock]\n"
"Empezando desde [code]_ready()[/code],[code]bar()[/code] esto imprimirá:\n"
"[codeblock]\n"
"[{function:bar, line:12, source:res://script.gd}, {function:foo, line:9, "
"source:res://script.gd}, {function:_ready, line:6, source:res://script.gd}]\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Nota:[/b] Esta función sólo funciona si la instancia en ejecución está "
"conectada a un servidor de depuración (i.e. una instancia de editor). "
"[method get_stack] no funcionará en proyectos exportados en modo release, o "
"en proyectos exportados en modo depuración si no se está conectado a un "
"servidor de depuración.\n"
"[b]Nota:[/b] La llamada a esta función desde un [Thread] no está soportada. "
"Si lo hace, devolverá un array vacío."

msgid ""
"Returns an array with the given range. [method range] can be called in three "
"ways:\n"
Expand Down Expand Up @@ -4815,19 +4845,6 @@ msgstr ""
"Las capas de renderización en las que este [CanvasItem] responde a los nodos "
"[Light2D]."

msgid "The material applied to textures on this [CanvasItem]."
msgstr "El material aplicado a las texturas en este [CanvasItem]."

msgid "The color applied to textures on this [CanvasItem]."
msgstr "El color aplicado a las texturas en este [CanvasItem]."

msgid ""
"The color applied to textures on this [CanvasItem]. This is not inherited by "
"children [CanvasItem]s."
msgstr ""
"El color aplicado a las texturas en este [CanvasItem]. Esto no es heredado "
"por los hijos de [CanvasItem]."

msgid "If [code]true[/code], the object draws behind its parent."
msgstr "Si [code]true[/code], el objeto se dibuja detrás de su padre."

Expand Down Expand Up @@ -5296,9 +5313,6 @@ msgstr "Establece la [Transform2D] del propietario de la forma dada."
msgid "Base node for collision objects."
msgstr "Nodo base para objetos de colisión."

msgid "Defines a 2D collision polygon."
msgstr "Define un polígono de colisión en 2D."

msgid "Collision build mode. Use one of the [enum BuildMode] constants."
msgstr ""
"Modo de construcción de colisión. Use una de las constantes de [enum "
Expand All @@ -5316,37 +5330,9 @@ msgstr ""
"altos harán la forma más gruesa, y funcionará mejor para los colisionadores "
"que entran en el polígono a alta velocidad."

msgid "Collisions will include the polygon and its contained area."
msgstr "Las colisiones incluirán el polígono y su área de contención."

msgid "Collisions will only include the polygon edges."
msgstr "Las colisiones sólo incluirán los bordes del polígono."

msgid ""
"Length that the resulting collision extends in either direction "
"perpendicular to its polygon."
msgstr ""
"Longitud que la colisión resultante se extiende en cualquier dirección "
"perpendicular a su polígono."

msgid "If [code]true[/code], no collision will be produced."
msgstr "Si [code]true[/code], no se producirá ninguna colisión."

msgid ""
"Array of vertices which define the polygon.\n"
"[b]Note:[/b] The returned value is a copy of the original. Methods which "
"mutate the size or properties of the return value will not impact the "
"original polygon. To change properties of the polygon, assign it to a "
"temporary variable and make changes before reassigning the [code]polygon[/"
"code] member."
msgstr ""
"Conjunto de vértices que definen el polígono.\n"
"[b]Nota:[/b] El valor devuelto es una copia del original. Los métodos que "
"mutan el tamaño o las propiedades del valor de retorno no afectarán al "
"polígono original. Para cambiar las propiedades del polígono, asígnalo a una "
"variable temporal y haz los cambios antes de reasignar el miembro "
"[code]polygon[/code]."

msgid "Node that represents collision shape data in 2D space."
msgstr ""
"Nodo que representa los datos de la forma de colisión en el espacio 2D."
Expand Down Expand Up @@ -5940,17 +5926,11 @@ msgstr "[StyleBox] que se utiliza cuando se pulsa el [ColorPickerButton]."
msgid "Colored rectangle."
msgstr "Rectángulo coloreado."

msgid ""
"The array of points that make up the [ConcavePolygonShape2D]'s line segments."
msgstr ""
"El array de puntos que forman los segmentos de línea de un "
"[ConcavePolygonShape2D]."

msgid "Returns the faces (an array of triangles)."
msgstr "Devuelve las caras (un array de triángulos)."
msgid "Returns the value of the specified parameter."
msgstr "Devuelve el valor del parámetro especificado."

msgid "Sets the faces (an array of triangles)."
msgstr "Establece las caras (un array de triángulos)."
msgid "Sets the value of the specified parameter."
msgstr "Establece el valor del parámetro especificado."

msgid ""
"The speed with which the swing or twist will take place.\n"
Expand Down Expand Up @@ -9738,15 +9718,9 @@ msgstr ""
msgid "Returns the value of the specified flag."
msgstr "Devuelve el valor de la flag especificada."

msgid "Returns the value of the specified parameter."
msgstr "Devuelve el valor del parámetro especificado."

msgid "If [code]true[/code], enables the specified flag."
msgstr "Si [code]true[/code], activa la flag especificada."

msgid "Sets the value of the specified parameter."
msgstr "Establece el valor del parámetro especificado."

msgid ""
"The speed with which the rotation across the axis perpendicular to the hinge "
"gets corrected."
Expand Down Expand Up @@ -11788,16 +11762,6 @@ msgstr ""
msgid "Placeholder for the root [Node] of a [PackedScene]."
msgstr "Marcador de posición para la raíz [Node] de una [PackedScene]."

msgid "Integer built-in type."
msgstr "Tipo entero interno."

msgid ""
"Cast a [bool] value to an integer value, [code]int(true)[/code] will be "
"equals to 1 and [code]int(false)[/code] will be equals to 0."
msgstr ""
"Transforma un valor [bool] a un valor entero, [code]int(true)[/code] será "
"igual a 1 y [code]int(false)[/code] será igual a 0."

msgid "Internet protocol (IP) support functions such as DNS resolution."
msgstr ""
"Funciones de soporte del protocolo de Internet (IP) como la resolución del "
Expand Down Expand Up @@ -15320,27 +15284,6 @@ msgstr "Asigna el área a una o varias capas de la física."
msgid "Sets which physics layers the area will monitor."
msgstr "Establece qué capas de la física monitoreará el área."

msgid ""
"Sets the function to call when any body/area enters or exits the area. This "
"callback will be called for any object interacting with the area, and takes "
"five parameters:\n"
"1: [constant AREA_BODY_ADDED] or [constant AREA_BODY_REMOVED], depending on "
"whether the object entered or exited the area.\n"
"2: [RID] of the object that entered/exited the area.\n"
"3: Instance ID of the object that entered/exited the area.\n"
"4: The shape index of the object that entered/exited the area.\n"
"5: The shape index of the area where the object entered/exited."
msgstr ""
"Establece la función de llamar cuando cualquier cuerpo/área entra o sale del "
"área. Esta llamada será llamada para cualquier objeto que interactúe con el "
"área, y toma cinco parámetros:\n"
"1: [constant AREA_BODY_ADDED] o [constant AREA_BODY_REMOVED], dependiendo de "
"si el objeto entró o salió del área.\n"
"2: [RID] del objeto que entró/salió del área.\n"
"3: ID del objeto que entró/salió del área.\n"
"4: El índice de forma del objeto que entró/salió del área.\n"
"5: El índice de forma del área donde el objeto entró/salió del área."

msgid ""
"Sets the value for an area parameter. A list of available parameters is on "
"the [enum AreaParameter] constants."
Expand Down Expand Up @@ -21580,11 +21523,6 @@ msgstr ""
"acepte cualquier nueva conexión pendiente (por ejemplo, cuando todos tus "
"jugadores se han conectado)."

msgid "Helper to manage undo/redo operations in the editor or custom tools."
msgstr ""
"Ayudante para gestionar las operaciones de deshacer/rehacer en el editor o "
"las herramientas personalizadas."

msgid ""
"Gets the version. Every time a new action is committed, the [UndoRedo]'s "
"version number is increased automatically.\n"
Expand Down

0 comments on commit ef02571

Please sign in to comment.