Toto je česká podpora pro biblatex. Vychází ze souboru czech.lbx
, který je distribuován s balíčkem biblatex-iso690
[1].
Tento starší soubor byl určený hlavně pro potřeby biblatex-iso690
a zůstal v provizorním stavu.
Termíny které tento styl nevyužíval zůstaly nepřeložené, byly přidány některé nestandardní termíny,
text byl kódovaný v kódování utf-8, což přinášelo problémy v dokumentech psaných v jiných kódováních.
Protože jsem v poslední době zaznamenal zvýšený zájem o českou podporu pro biblatex, rozhodl jsem se napravit výše zmíněné nedostatky a vytvořil nový lokalizační soubor. Ten vychází ze současných lokalizačních řetězců pro biblatex verze 2.4 a měl by obsahovat překlad všech termínů.
Pro uživatele starších verzí biblatexu je připravena větev bbl-1.4, která obsahuje soubor czech.lbx
upravený tak, aby šel zkompilovat s biblatexem
verze 1.4
.
Zatím se jedná o ranou verzi, která potřebuje důkladné testování, než bude nabídnuta do oficiální distribuce biblatexu.
Pokud najdete jakoukoli chybu, buď opravte přímo její výskyt v souboru czech-utf-source.lbx
a proveďte pull request,
nebo kontaktujte autora [2]
Zdrojové texty lokalizace jsou obsažené v souboru czech-utf-source.lbx
, kde jsou termíny zapisované v kódování
utf-8. Z důvodů kompatibility je třeba tento soubor zkonvertovat do kódování ASCII s využitím TeXových sekvencí pro
diakritiku. Pro tento účel je určený skript uni2tex
, který lze spoustit tímto způsobem:
python uni2tex czech-utf-source.lbx > czech.lbx
Tento soubor pak umístěte buď do adresáře s vaším dokumentem, nebo, pokud ho chcete mít dostupný z jakéhokoli adresáře,
do lokálního texmf
stromu. Jeho umístění zjistíte příkazem
kpsewhich -var-value=TEXMFHOME
Zde vytvořte adresář tex/latex/biblatex/lbx
a umístěte soubor czech.lbx
.
GNU/GPL 3
[1] https://github.com/michal-h21/biblatex-iso690
[2] michal.h21 zavinac gmail tecka com