A localization module for AngularJS.
The easiest way to install the localize
module is via Bower:
bower install angular-localize --save
You can then include angular-localize
after including its dependencies, angular and angular-sanitize:
<script src="bower_components/angular/angular.js"></script>
<script src="bower_components/angular-sanitize/angular-sanitize.js"></script>
<script src="bower_components/angular-localize/angular-localize.js"></script>
The localize
module requires a map with translation functions.
By convention, this is a global object variable called i18n
, which must be available before the Angular application is initialized:
window.i18n = {
'Hello {name}!': function (data) {
return 'Hallo ' + data.name + '!';
}
};
The localize
module uses this map to lookup the translation results.
If no matching translation function is found, the key is used as the translation result.
Instead of storing the translation functions in a global object, it's also possible to decorate the localizeConfig
service to override the i18n
configuration property:
angular.module('localize').config(['$provide', function ($provide) {
$provide.decorator('localizeConfig', ['$delegate', function ($delegate) {
$delegate.i18n = {
Apples: function () {
return 'Äpfel';
},
'Hello {name}!': function (data) {
return 'Hallo ' + data.name + '!';
}
};
return $delegate;
}]);
}]);
The translation functions are expected to return strings with the translation result.
An optional object with dynamic user data is passed as only argument to the translation functions.
grunt-locales, a plugin for the Grunt task runner, provides command-line scripts to automate the creation of the translation functions.
grunt-locales parses localize
attributes in HTML files as well as localize
method calls in JS files and collects the parsed locale strings in JSON files for translation.
The translated JSON locale files are then compiled into JavaScript files containing the map of translation functions.
To support translation features like pluralization and gender selection, grunt-locales relies on Alex Sexton's MessageFormat library to parse the locale strings and compile the translation functions.
Any HTML element which can contain text nodes can be localized simply by adding the localize
attribute:
<p localize>Save the Orangutans!</p>
If a translation function for the key "Save the Orangutans!"
exists, the localize
directive will replace the element content with the result of executing the function.
Localized element content can also contain HTML:
<p localize>Save the <strong>Orangutans</strong>!</p>
In this case, the key for the translation function is "Save the <strong>Orangutans</strong>!"
.
The result of the translation function of localizations defined via element content will always be assigned as HTML, but sanitized via angular-sanitize.
Instead of the element content, the localization key can also be defined as value of the localize
attribute:
<p localize="Save the Orangutans!"></p>
If no translation function for the key "Save the Orangutans!"
exists, the attribute value will be used as element content.
Localizations defined via localize
attribute cannot contain HTML tags, as the translation result will be assigned as text, not as HTML. This limitation enables a slightly faster localization, as no sanitization is required.
It's also possible to provide dynamic user data to the translation functions.
The localize
directive observes all non-directive data-*
attributes and passes them as normalized map of key/value pairs to the translation function:
<p data-name="{{user.name}}" localize="Hello {name}!"></p>
Whenever user.name
is updated, the translation function for "Hello {name}!"
gets called with an object, e.g. {name: 'Bob'}
as argument and the element content is updated accordingly.
This also works with the localization key as element content, which allows the use of HTML for the translation result:
<p data-name="{{user.name}}" localize>Hello <strong>{name}</strong>!</p>
In this case, all dynamic user data is escaped (HTML special characters are replaced with their respective HTML entity) before it is passed to the translation function.
By default, the localize
directive only observes non-directive data-attributes, which are identified by the observableAttrs
regular expression, a property of the localizeConfig
service.
You can override the default setting by decorating the localizeConfig
service:
angular.module('localize').config(['$provide', function ($provide) {
$provide.decorator('localizeConfig', ['$delegate', function ($delegate) {
$delegate.observableAttrs = /^data-(?!ng-|localize)/;
return $delegate;
}]);
}]);
The regular expression is matched against the non-normalized attribute names of the directive. The default setting will match any data-*
attributes which are not followed by the strings ng-
or localize
.
The localize
service is an equivalent to the localize
directive and can be used to generate localized results in situations where the directive cannot be used:
angular.module('example')
.controller([
'$scope', 'localize',
function ($scope, localize) {
$scope.text = localize(
'Hello {name}!',
{name: $scope.user.name}
);
}
]);
The localize
service expects the localization key as first argument and an optional object with user data as second argument.
If the third argument is set to true
, the user data will be escaped (HTML special characters are replaced with their respective HTML entity), which allows to output the translation result as HTML, although it still needs to be properly sanitized depending on the security context:
angular.module('example')
.controller([
'$scope', 'localize',
function ($scope, localize) {
$scope.text = localize(
'Hello <strong>{name}</strong>!',
{name: $scope.user.name},
true
);
}
]);
Generally, it is preferable to use the localize
directive instead of the service whenever possible, as the directive can determine its security context.
However, grunt-locales is able to parse both the directive attributes as well as the localize service calls.
The localize
filter provides the same functionality as the service.
It can be useful in templates where the localization strings are dynamic, e.g. for error messages:
<p>{{errorMessage | localize}}</p>
It is also possible to pass an object with localization arguments to the localize
filter:
<p>{{errorMessage | localize:data}}</p>
If the result of the localization is rendered as HTML, the localization arguments must be escaped by setting the second filter argument to true
:
<p ng-bind-html="errorMessage | localize:data:true"></p>
The localizeFactory
is a service to facilitate the creation of additional, attribute-based localize
directives.
Executing the localizeFactory
function returns a directive definition object that identifies the attribute to update via its directive name.
The following is the simple code required to create a localize-title
directive:
angular.module('example')
.directive('localizeTitle', ['localizeFactory', function (localizeFactory) {
return localizeFactory();
}]);
Directives created via the localizeFactory
work the same way as the original localize
directive, but instead of updating the element content, they update their associated HTML attribute.
The following is an example use of the created localize-title
directive:
<p data-name="{{user.name}}" localize-title="Hello {name}!"></p>
This directive will update the title
attribute based on the translation function and provided user data.
The updated attribute is always the directive name with the localize-
prefix removed.
Therefore, as a convention, the directive name must always start with localize
as prefix.
Released under the MIT license.