2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version : OKAPI\n "
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
5
- "POT-Creation-Date : 2017 -09-14 14:10 +0200\n "
6
- "PO-Revision-Date : 2017 -09-14 14:11 +0200\n "
5
+ "POT-Creation-Date : 2018 -09-20 15:33 +0200\n "
6
+ "PO-Revision-Date : 2018 -09-20 15:34 +0200\n "
7
7
"Last-Translator : following <following@online.de>\n "
8
8
"Language-Team : following <following@online.de>\n "
9
9
"Language : de\n "
@@ -28,83 +28,83 @@ msgstr "Das Passwort darf nicht länger als %d Zeichen sein."
28
28
msgid "%s does not allow log passwords for traditional caches."
29
29
msgstr "Tradis können bei %s keine Passwörter haben."
30
30
31
- #: services/caches/formatters/gpx/WebService.php:409
31
+ #: services/caches/formatters/gpx/WebService.php:427
32
32
msgid ""
33
33
"<b>Geocache coordinates have been changed.</b> They have been replaced with "
34
34
"your own custom coordinates which you have provided for this geocache."
35
35
msgstr ""
36
36
"<b>Die Koordinaten des Geocaches wurden geändert.</b> Sie wurden durch deine "
37
37
"eigenen Koordinaten aus der persönlichen Notiz für diesen Cache ersetzt."
38
38
39
- #: services/caches/formatters/gpx/WebService.php:415
39
+ #: services/caches/formatters/gpx/WebService.php:433
40
40
msgid ""
41
41
"<b>Geocache coordinates have been changed.</b> Currently they point to one "
42
42
"of the alternate waypoints originally described as:"
43
43
msgstr ""
44
44
"<b>Die Koordinaten des Geocaches wurden geändert.</b> Sie zeigen zurzeit auf "
45
45
"einen der zusätzlichen Wegpunkte mit der ursprünglichen Beschreibung:"
46
46
47
- #: services/caches/formatters/gpx/WebService.php:428
47
+ #: services/caches/formatters/gpx/WebService.php:446
48
48
msgid "Original geocache location"
49
49
msgstr "Originalposition des Caches"
50
50
51
- #: services/caches/formatters/gpx/WebService.php:430
51
+ #: services/caches/formatters/gpx/WebService.php:448
52
52
#, php-format
53
53
msgid "Original (owner-supplied) location of the %s geocache"
54
54
msgstr "Originale, vom Besitzer angegebene Position des Geocaches %s"
55
55
56
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:52
57
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:87
56
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:56
57
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:91
58
58
msgid "hidden by"
59
59
msgstr "versteckt von"
60
60
61
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:89
61
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:93
62
62
#, php-format
63
63
msgid "%d recommendation"
64
64
msgid_plural "%d recommendations"
65
65
msgstr[ 0 ] "%d Empfehlung"
66
66
msgstr[ 1 ] "%d Empfehlungen"
67
67
68
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:90
68
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:94
69
69
#, php-format
70
70
msgid "found %d time"
71
71
msgid_plural "found %d times"
72
72
msgstr[ 0 ] "%d mal gefunden"
73
73
msgstr[ 1 ] "%d mal gefunden"
74
74
75
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:93
75
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:97
76
76
#, php-format
77
77
msgid "%d trackable"
78
78
msgid_plural "%d trackables"
79
79
msgstr[ 0 ] "%d Geokret"
80
80
msgstr[ 1 ] "%d Geokrets"
81
81
82
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:97
82
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:101
83
83
msgid "Personal notes"
84
84
msgstr "Persönliche Notizen"
85
85
86
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:101
86
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:105
87
87
msgid "Attributes"
88
88
msgstr "Attribute"
89
89
90
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:105
90
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:109
91
91
msgid "Trackables"
92
92
msgstr "Geokrets"
93
93
94
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:115
95
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:131
94
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:119
95
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:135
96
96
msgid "Images"
97
97
msgstr "Bilder"
98
98
99
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:138
99
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:142
100
100
msgid "Spoilers"
101
101
msgstr "Spoiler"
102
102
103
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:147
103
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:151
104
104
msgid "Image descriptions"
105
105
msgstr "Bildbeschreibungen"
106
106
107
- #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:155
107
+ #: services/caches/formatters/gpx/gpxfile.tpl.php:159
108
108
msgid "The cache probably is located in the following protection areas:"
109
109
msgstr ""
110
110
"Der Geocache befindet sich wahrscheinlich in den folgenden Schutzgebieten:"
@@ -117,32 +117,32 @@ msgstr "Teile dieser Cachebeschreibung sind wahrscheinlich veraltet."
117
117
msgid "See the log entries for more information."
118
118
msgstr "Weitere Informationen dazu finden sich in den Logeinträgen."
119
119
120
- #: services/caches/geocaches/WebService.php:1049
120
+ #: services/caches/geocaches/WebService.php:1063
121
121
msgid "Stage"
122
122
msgstr "Station"
123
123
124
- #: services/caches/geocaches/WebService.php:1093
124
+ #: services/caches/geocaches/WebService.php:1107
125
125
msgid "User location"
126
126
msgstr "Benutzerkoordinaten"
127
127
128
- #: services/caches/geocaches/WebService.php:1096
128
+ #: services/caches/geocaches/WebService.php:1110
129
129
#, php-format
130
130
msgid "Your own custom coordinates for the %s geocache"
131
131
msgstr "Die Koordinaten für den Geocache %s aus deiner persönlichen Notiz"
132
132
133
- #: services/caches/geocaches/WebService.php:1260
133
+ #: services/caches/geocaches/WebService.php:1274
134
134
msgid "National Park / Landscape"
135
135
msgstr "Nationalpark / Landschaft"
136
136
137
- #: services/caches/geocaches/WebService.php:1438
137
+ #: services/caches/geocaches/WebService.php:1452
138
138
#, php-format
139
139
msgid ""
140
140
"This <a href='%s'>geocache</a> description comes from the <a href='%s'>%s</"
141
141
"a> site."
142
142
msgstr ""
143
143
"Diese <a href='%s'>Cache</a>-Beschreibung stammt von <a href='%s'>%s</a>."
144
144
145
- #: services/caches/geocaches/WebService.php:1450
145
+ #: services/caches/geocaches/WebService.php:1464
146
146
#, php-format
147
147
msgid ""
148
148
"© <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='https://"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
153
153
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/'>CC-BY-NC-ND</a>, Stand: %s; "
154
154
"alle Logeinträge © jeweiliger Autor"
155
155
156
- #: services/caches/geocaches/WebService.php:1461
156
+ #: services/caches/geocaches/WebService.php:1475
157
157
#, php-format
158
158
msgid ""
159
159
"© <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='https://"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
204
204
"einem Bildbearbeitungsprogramm. (Du kannst auch die Entwickler von '%s' "
205
205
"darum bitten, hochgeladene Bilder automatisch zu verkleinern.)"
206
206
207
- #: services/logs/images/add/WebService.php:407
207
+ #: services/logs/images/add/WebService.php:415
208
208
msgid "Image has been successfully saved."
209
209
msgstr "Das Bild wurde erfolgreich gespeichert."
210
210
@@ -254,74 +254,82 @@ msgstr ""
254
254
"Dies ist ein Event-Cache. Du kannst ihn nicht \" finden\" (aber du kannst am "
255
255
"Event teilnehmen oder einen Hinweis loggen)."
256
256
257
- #: services/logs/submit/WebService.php:223
257
+ #: services/logs/submit/WebService.php:220
258
+ msgid ""
259
+ "You cannot attend an event before it took place. Please check the log type "
260
+ "and date."
261
+ msgstr ""
262
+ "Du kannst ein Event nicht besuchen, bevor es stattfindet. Bitte überprüfe "
263
+ "den Logtyp und das Logdatum."
264
+
265
+ #: services/logs/submit/WebService.php:229
258
266
msgid ""
259
267
"This cache is NOT an Event cache. You cannot \" Attend\" it (but you can find "
260
268
"it, or comment on it)!"
261
269
msgstr ""
262
270
"Dies ist KEIN Event-Cache. Du kannst an ihm nicht \" teilnehmen\" (aber du "
263
271
"kannst ihn finden oder kommentieren)."
264
272
265
- #: services/logs/submit/WebService.php:233
273
+ #: services/logs/submit/WebService.php:239
266
274
msgid "Your have to supply some text for your comment."
267
275
msgstr "Du musst einen Text für dein Hinweislog eingeben!"
268
276
269
- #: services/logs/submit/WebService.php:249
277
+ #: services/logs/submit/WebService.php:255
270
278
msgid "This cache requires a password. You didn't provide one!"
271
279
msgstr ""
272
280
"Dieser Cache kann nur mit Kennwort geloggt werden, aber du hast keines "
273
281
"angegeben."
274
282
275
- #: services/logs/submit/WebService.php:253
283
+ #: services/logs/submit/WebService.php:259
276
284
msgid "Invalid password!"
277
285
msgstr "Ungültiges Kennwort!"
278
286
279
- #: services/logs/submit/WebService.php:400
287
+ #: services/logs/submit/WebService.php:396
280
288
msgid "You have already submitted a log entry with exactly the same contents."
281
289
msgstr ""
282
290
"Du hast bereits einen Logeintrag mit genau dem gleichen Inhalt gemacht."
283
291
284
- #: services/logs/submit/WebService.php:434
292
+ #: services/logs/submit/WebService.php:430
285
293
msgid ""
286
294
"You have already submitted a \" Found it\" log entry once. Now you may submit "
287
295
"\" Comments\" only!"
288
296
msgstr ""
289
297
"Du hast diesen Cache bereits als \" gefunden\" geloggt. Ein zweites Fundlog "
290
298
"ist nicht möglich, aber du kannst stattdessen einen Hinweis loggen."
291
299
292
- #: services/logs/submit/WebService.php:436
300
+ #: services/logs/submit/WebService.php:432
293
301
msgid ""
294
302
"You have already submitted an \" Attended\" log entry once. Now you may "
295
303
"submit \" Comments\" only!"
296
304
msgstr ""
297
305
"Du hast dieses Event bereits als \" teilgenommen\" geloggt. Eine zweite "
298
306
"Teilnahme ist nicht möglich, aber du kannst stattdessen einen Hinweis loggen."
299
307
300
- #: services/logs/submit/WebService.php:446
308
+ #: services/logs/submit/WebService.php:442
301
309
msgid "You are the owner of this cache. You may submit \" Comments\" only!"
302
310
msgstr ""
303
311
"Als Besitzer des Caches kannst du nur Hinweise loggen, keine Funde oder "
304
312
"Nichtfunde."
305
313
306
- #: services/logs/submit/WebService.php:468
314
+ #: services/logs/submit/WebService.php:464
307
315
msgid "You have already rated this cache once. Your rating cannot be changed."
308
316
msgstr ""
309
317
"Du hast diesen Cache bereits bewertet. Deine Bewertung ist nicht änderbar."
310
318
311
- #: services/logs/submit/WebService.php:489
319
+ #: services/logs/submit/WebService.php:485
312
320
msgid "You have already recommended this cache once."
313
321
msgstr "Du hast diesen Cache bereits empfohlen."
314
322
315
- #: services/logs/submit/WebService.php:505
323
+ #: services/logs/submit/WebService.php:501
316
324
msgid "You don't have any recommendations to give. Find more caches first!"
317
325
msgstr ""
318
326
"Du musst mehr Caches finden, um eine weitere Bewertung abgeben zu können."
319
327
320
- #: services/logs/submit/WebService.php:556
328
+ #: services/logs/submit/WebService.php:552
321
329
msgid "Event caches cannot \" need maintenance\" ."
322
330
msgstr "Event-Caches können keine \" Wartung benötigen\" ."
323
331
324
- #: services/logs/submit/WebService.php:707
332
+ #: services/logs/submit/WebService.php:710
325
333
msgid "Your cache log entry was posted successfully."
326
334
msgstr "Dein Log wurde veröffentlicht."
327
335
0 commit comments