2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version : OKAPI\n "
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
5
- "POT-Creation-Date : 2015-08-25 19:14 +0100\n "
6
- "PO-Revision-Date : 2015-08-25 19:23 +0100\n "
5
+ "POT-Creation-Date : 2016-03-04 20:20 +0100\n "
6
+ "PO-Revision-Date : 2016-03-04 20:25 +0100\n "
7
7
"Last-Translator : following <following@online.de>\n "
8
8
"Language-Team : following <following@online.de>\n "
9
9
"Language : de\n "
@@ -17,32 +17,40 @@ msgstr ""
17
17
"X-Generator : Poedit 1.5.5\n "
18
18
"X-Poedit-SearchPath-0 : c:\\source\\oc\\okapi\\okapi\n "
19
19
20
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:996
20
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:536
21
+ msgid "Parts of this geocache listing may be outdated."
22
+ msgstr "Teile dieser Cachebeschreibung sind wahrscheinlich veraltet."
23
+
24
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:537
25
+ msgid "See the log entries for more information."
26
+ msgstr "Weitere Informationen dazu finden sich in den Logeinträgen."
27
+
28
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1016
21
29
msgid "Stage"
22
30
msgstr "Station"
23
31
24
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1040
32
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1060
25
33
msgid "User location"
26
34
msgstr "Benutzerkoordinaten"
27
35
28
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1043
36
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1063
29
37
#, php-format
30
38
msgid "Your own custom coordinates for the %s geocache"
31
39
msgstr "Die Koordinaten für den Geocache %s aus deiner persönlichen Notiz"
32
40
33
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1201
41
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1223
34
42
msgid "National Park / Landscape"
35
43
msgstr "Nationalpark / Landschaft"
36
44
37
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1375
45
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1397
38
46
#, php-format
39
47
msgid ""
40
48
"This <a href='%s'>geocache</a> description comes from the <a href='%s'>%s</"
41
49
"a> site."
42
50
msgstr ""
43
51
"Diese <a href='%s'>Cache</a>-Beschreibung stammt von <a href='%s'>%s</a>."
44
52
45
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1387
53
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1409
46
54
#, php-format
47
55
msgid ""
48
56
"© <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
@@ -53,7 +61,7 @@ msgstr ""
53
61
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/'>CC-BY-NC-ND</a>, Stand: %s; "
54
62
"alle Logeinträge © jeweiliger Autor"
55
63
56
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1398
64
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/geocaches.php:1420
57
65
#, php-format
58
66
msgid ""
59
67
"© <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
@@ -64,27 +72,27 @@ msgstr ""
64
72
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/'>CC-BY-NC-ND</a>; alle "
65
73
"Logeinträge © jeweiliger Autor"
66
74
67
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/formatters/gpx.php:388
75
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/formatters/gpx.php:408
68
76
msgid ""
69
77
"<b>Geocache coordinates have been changed.</b> They have been replaced with "
70
78
"your own custom coordinates which you have provided for this geocache."
71
79
msgstr ""
72
80
"<b>Die Koordinaten des Geocaches wurden geändert.</b> Sie wurden durch deine "
73
81
"eigenen Koordinaten aus der persönlichen Notiz für diesen Cache ersetzt."
74
82
75
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/formatters/gpx.php:394
83
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/formatters/gpx.php:414
76
84
msgid ""
77
85
"<b>Geocache coordinates have been changed.</b> Currently they point to one "
78
86
"of the alternate waypoints originally described as:"
79
87
msgstr ""
80
88
"<b>Die Koordinaten des Geocaches wurden geändert.</b> Sie zeigen zurzeit auf "
81
89
"einen der zusätzlichen Wegpunkte mit der ursprünglichen Beschreibung:"
82
90
83
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/formatters/gpx.php:407
91
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/formatters/gpx.php:427
84
92
msgid "Original geocache location"
85
93
msgstr "Originalposition des Caches"
86
94
87
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/formatters/gpx.php:409
95
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/caches/formatters/gpx.php:429
88
96
#, php-format
89
97
msgid "Original (owner-supplied) location of the %s geocache"
90
98
msgstr "Originale, vom Besitzer angegebene Position des Geocaches %s"
@@ -145,23 +153,23 @@ msgid "The cache probably is located in the following protection areas:"
145
153
msgstr ""
146
154
"Der Geocache befindet sich wahrscheinlich in den folgenden Schutzgebieten:"
147
155
148
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:70
156
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:75
149
157
msgid ""
150
158
"You are trying to publish a log entry with a date in future. Cache log "
151
159
"entries are allowed to be published in the past, but NOT in the future."
152
160
msgstr ""
153
161
"Das Datum deines Logeintrags liegt in der Zukunft. Cache-Logs können nur für "
154
162
"die Vergangenheit oder für heute eingetragen werden."
155
163
156
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:92
164
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:111
157
165
#, php-format
158
166
msgid ""
159
167
"However, your cache rating was ignored, because %s does not have a rating "
160
168
"system."
161
169
msgstr ""
162
170
"Deine Cachewertung wurde jedoch ignoriert, weil %s kein Bewertungssystem hat."
163
171
164
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:111
172
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:136
165
173
#, php-format
166
174
msgid ""
167
175
"However, your cache recommendation was ignored, because %s does not allow "
@@ -170,7 +178,7 @@ msgstr ""
170
178
"Deine Empfehlung wurde jedoch ignoriert, weil auf %s keine Event-Caches "
171
179
"empfohlen werden können."
172
180
173
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:125
181
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:158
174
182
#, php-format
175
183
msgid ""
176
184
"However, your \" needs maintenance\" flag was ignored, because %s does not "
@@ -179,74 +187,83 @@ msgstr ""
179
187
"Deine Angabe \" benötigt Wartung\" wurde jedoch ignoriert, weil es diese "
180
188
"Funktion bei %s nicht gibt."
181
189
182
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:145
190
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:171
191
+ #, php-format
192
+ msgid ""
193
+ "However, your \" does not need maintenance\" flag was ignored, because %s "
194
+ "does not support this feature."
195
+ msgstr ""
196
+ "Deine Angabe \" benötigt Wartung\" wurde jedoch ignoriert, weil es diese "
197
+ "Funktion bei %s nicht gibt. "
198
+
199
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:201
183
200
msgid ""
184
201
"This cache is an Event cache. You cannot \" Find\" it (but you can attend it, "
185
202
"or comment on it)!"
186
203
msgstr ""
187
204
"Dies ist ein Event-Cache. Du kannst ihn nicht \" finden\" (aber du kannst am "
188
205
"Event teilnehmen oder einen Hinweis loggen)."
189
206
190
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:150
207
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:210
191
208
msgid ""
192
209
"This cache is NOT an Event cache. You cannot \" Attend\" it (but you can find "
193
210
"it, or comment on it)!"
194
211
msgstr ""
195
212
"Dies ist KEIN Event-Cache. Du kannst an ihm nicht \" teilnehmen\" (aber du "
196
213
"kannst ihn finden oder kommentieren)."
197
214
198
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:155
215
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:220
199
216
msgid "Your have to supply some text for your comment."
200
217
msgstr "Du musst einen Text für dein Hinweislog eingeben!"
201
218
202
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:168
219
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:236
203
220
msgid "This cache requires a password. You didn't provide one!"
204
221
msgstr ""
205
222
"Dieser Cache kann nur mit Kennwort geloggt werden, aber du hast keines "
206
223
"angegeben."
207
224
208
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:170
225
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:240
209
226
msgid "Invalid password!"
210
227
msgstr "Ungültiges Kennwort!"
211
228
212
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:285
229
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:385
213
230
msgid "You have already submitted a log entry with exactly the same contents."
214
231
msgstr ""
215
232
"Du hast bereits einen Logeintrag mit genau dem gleichen Inhalt gemacht."
216
233
217
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:308
234
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:412
218
235
msgid ""
219
236
"You have already submitted a \" Found it\" log entry once. Now you may submit "
220
237
"\" Comments\" only!"
221
238
msgstr ""
222
239
"Du hast diesen Cache bereits als gefunden geloggt. Ein zweites Fundlog ist "
223
240
"nicht möglich, aber du kannst stattdessen einen Hinweis loggen."
224
241
225
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:310
242
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:418
226
243
msgid "You are the owner of this cache. You may submit \" Comments\" only!"
227
244
msgstr ""
228
245
"Als Besitzer des Caches kannst du nur Hinweise loggen, keine Funde oder "
229
246
"Nichtfunde."
230
247
231
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:328
248
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:440
232
249
msgid "You have already rated this cache once. Your rating cannot be changed."
233
250
msgstr ""
234
251
"Du hast diesen Cache bereits bewertet. Deine Bewertung ist nicht änderbar."
235
252
236
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:345
253
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:461
237
254
msgid "You have already recommended this cache once."
238
255
msgstr "Du hast diesen Cache bereits empfohlen."
239
256
240
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:355
257
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:477
241
258
msgid "You don't have any recommendations to give. Find more caches first!"
242
259
msgstr ""
243
260
"Du musst mehr Caches finden, um eine weitere Bewertung abgeben zu können!"
244
261
245
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:398
262
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:528
246
263
msgid "Event caches cannot \" need maintenance\" ."
247
264
msgstr "Event-Caches können keine \" Wartung benötigen\" ."
248
265
249
- #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:528
266
+ #: c:\source\oc\okapi\okapi/services/logs/submit.php:676
250
267
msgid "Your cache log entry was posted successfully."
251
268
msgstr "Dein Log wurde veröffentlicht."
252
269
0 commit comments