Skip to content

Commit

Permalink
Localisation updates from https://translatewiki.net.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
translatewiki committed Nov 30, 2020
1 parent fccf20e commit 78137c9
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 174 additions and 4 deletions.
6 changes: 6 additions & 0 deletions config/locales/ca.yml
Expand Up @@ -710,6 +710,7 @@ ca:
public: Edifici públic
residential: Edifici residencial
retail: Edifici de Venda al detall
roof: Sostre
ruins: Edifici en ruïnes
school: Edifici escolar
semidetached_house: Casa semiadossada
Expand Down Expand Up @@ -1115,6 +1116,7 @@ ca:
estate_agent: Immobiliària
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
fishing: Botiga d'accessoris de pesca
florist: Floristeria
food: Botiga d'alimentació
funeral_directors: Funerària
Expand Down Expand Up @@ -1177,6 +1179,7 @@ ca:
variety_store: Botiga de preus baixos
video: Videoclub
video_games: Botiga de videojocs
wholesale: Magatzem a l'engròs
wine: Vinateria - Celler
"yes": Botiga
tourism:
Expand Down Expand Up @@ -1416,9 +1419,11 @@ ca:
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
gpx_failure:
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
loaded_successfully:
one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
Expand Down Expand Up @@ -2078,6 +2083,7 @@ ca:
uploaded: 'Pujat el:'
points: 'Punts:'
start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: edita
owner: 'Propietari:'
Expand Down
9 changes: 9 additions & 0 deletions config/locales/eo.yml
Expand Up @@ -1448,10 +1448,19 @@ eo:
had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.'
see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}.
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Ŝajnas, ke tio ĉi estas via GPX‑dosiero %{trace_name}
kun la priskribo %{trace_description} kaj kun la jenaj etikedoj: %{tags}'
description_with_no_tags_html: Ŝajnas, ke tio ĉi estas via GPX‑dosiero %{trace_name}
kun la priskribo %{trace_description} kaj sen etikedoj
gpx_failure:
hi: Saluton %{to_user},
failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:'
more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
ĉe %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
gpx_success:
hi: Saluton %{to_user},
loaded_successfully:
one: estas sukcese enlegita kun %{trace_points} el 1 punkto.
other: estas sukcese enlegita kun %{trace_points} el %{possible_points} punktoj.
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion config/locales/es.yml
Expand Up @@ -1255,7 +1255,7 @@ es:
storage_rental: Alquiler de almacenamiento
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
tattoo: Tienda de tatuajes
tattoo: Estudio de tatuajes
tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
tobacco: Tabaquería
Expand Down
62 changes: 62 additions & 0 deletions config/locales/fa.yml
Expand Up @@ -112,6 +112,7 @@ fa:
attributes:
client_application:
name: نام (اجباری)
url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
callback_url: Callback URL
support_url: URL پشتیبانی
allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
Expand Down Expand Up @@ -321,6 +322,7 @@ fa:
entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
not_found:
title: یافت نشد
sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
type:
node: گره
Expand All @@ -329,6 +331,7 @@ fa:
changeset: بستهٔ تغییر
note: یادداشت
timeout:
title: خطای انقضای مدت
sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
شد.
type:
Expand Down Expand Up @@ -550,11 +553,13 @@ fa:
hangar: آشیانه هواپیما
helipad: محل فرود هلی کوپتر
holding_position: انتظارگاه ورود
navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
parking_position: موقعیت پارک‌کردن
runway: باند فرودگاه
taxiway: خزش‌راه
terminal: پایانه
amenity:
animal_boarding: محل تحویل حیوانات
animal_shelter: پناهگاه حیوانات
arts_centre: مرکز هنری
atm: خودپرداز
Expand All @@ -564,7 +569,9 @@ fa:
bench: نیمکت
bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
biergarten: باغ آبجو
blood_bank: بانک خون
boat_rental: کرایه قایق
brothel: فاحشه‌خانه
bureau_de_change: دفتر ارز
Expand All @@ -581,6 +588,7 @@ fa:
clock: ساعت
college: کالج
community_centre: مرکز اجتماع
conference_centre: مرکز کنفرانس
courthouse: دادگاه
crematorium: کوره
dentist: دندانپزشکی
Expand All @@ -604,15 +612,20 @@ fa:
kindergarten: کودکستان
language_school: آموزشگاه زبان
library: کتابخانه
loading_dock: اسکله بارگیری
love_hotel: هتل عشق
marketplace: بازار
mobile_money_agent: آژانس پول همراه
monastery: صومعه
money_transfer: انتقال پول
motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
music_school: آموزشگاه موسیقی
nightclub: باشگاه شبانه
nursing_home: خانه سالمندان
parking: پارکینگ
parking_entrance: ورودی پارکینگ
parking_space: فضای پارک‌کردن
payment_terminal: درگاه پرداخت
pharmacy: داروخانه
place_of_worship: عبادتگاه
police: پلیس
Expand All @@ -621,9 +634,12 @@ fa:
prison: زندان
pub: میخانه
public_bath: حمام عمومی
public_bookcase: کتابخانه عمومی
public_building: ساختمان عمومی
ranger_station: ایستگاه رنجر
recycling: نقطه بازیافت
restaurant: رستوران
sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
school: مدرسه
shelter: پناهگاه
shower: دوش
Expand All @@ -636,18 +652,23 @@ fa:
theatre: تئاتر
toilets: سرویس های بهداشتی
townhall: شهرداری
training: امکانات آموزش
university: دانشگاه
vehicle_inspection: معاینه فنی
vending_machine: دستگاه فروش
veterinary: جراح دامپزشک
village_hall: دهیاری
waste_basket: سطل زباله
waste_disposal: دفع زباله
waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
watering_place: مکان آبیاری
water_point: منطقه دارای آب
boundary:
aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
administrative: مرز اداری
census: مرز آماری
national_park: پارک ملی
political: مرز الکترال
protected_area: منطقه حفاظت‌شده
"yes": مرز
bridge:
Expand All @@ -660,50 +681,80 @@ fa:
building:
apartment: آپارتمان
apartments: آپارتمان‌ها
barn: بارن
bungalow: خانه کوچک
cabin: کابین
chapel: کلیسا
church: ساختمان کلیسا
civic: ساختمان شهری
college: ساختمان کالج
commercial: ساختمان تجاری
construction: ساختمان در دست ساخت
detached: خانه مستقل
dormitory: خوابگاه دانشجویی
duplex: خانه دو طبقه
farm: خانهٔ مزرعه
farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
garage: گاراژ
garages: گاراژ
greenhouse: گلخانه
hangar: آشیانه هواپیما
hospital: ساختمان بیمارستان
hotel: ساختمان هتل
house: خانه
houseboat: قایق خانه
hut: هات
industrial: ساختمان صنعتی
kindergarten: ساختمان مهدکودک
manufacture: ساختمان تولیدی
office: ساختمان اداری
public: ساختمان عمومی
residential: ساختمان مسکونی
retail: معاملات املاک
roof: سقف
ruins: ساختمان ویران
school: ساختمان مدرسه
semidetached_house: خانه نیمه مستقل
service: ساختمان خدماتی
stable: پایدار
static_caravan: کاروان
temple: ساختمان معبد
terrace: ردیف ساختمان‌ها
train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
university: ساختمان دانشگاه
warehouse: انبار
"yes": ساختمان
club:
sport: کلوپ ورزشی
"yes": باشگاه
craft:
blacksmith: آهنگر
brewery: ابجوسازی
carpenter: نجار
dressmaker: تولیدی لباس
electrician: متخصص برق
electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
gardener: باغبان
handicraft: صنایع دستی
hvac: صنایع تهویه متبوع
metal_construction: جوشکاری
painter: نقاش
photographer: عکاس
plumber: لوله کش
roofer: تعمیرکننده سقف
shoemaker: کفاش
tailor: خیاط
window_construction: پنجره‌سازی
winery: شراب‌سازی
"yes": فروشگاه قایق
emergency:
access_point: نقطه دسترسی
ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
assembly_point: نقطه جمع‌شدن
defibrillator: برگرداننده تپش قلب
fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
landing_site: محوطه فرود اضطراری
life_ring: حلقه نجات اضطراری
phone: تلفن اضطراری
water_tank: منبع آب اضطراری
"yes": اورژانسی
Expand Down Expand Up @@ -747,35 +798,42 @@ fa:
tertiary: راه درجه سه
tertiary_link: راه درجه سه
track: رد
traffic_mirror: آیینه ترافیک
traffic_signals: چراغ راهنمایی
trunk: بزرگراه
trunk_link: بزرگراه
turning_loop: حلقهٔ گردش
unclassified: جادهٔ فرعی
"yes": جاده
historic:
aircraft: هواپیمای تاریخی
archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
battlefield: میدان جنگ
boundary_stone: سنگ مرزی
building: ساختمان تاریخی
bunker: پناهگاه
cannon: قایق تاریخی
castle: قلعه
church: کلیسا
city_gate: دروازه شهر
citywalls: دیوارهای شهر
fort: دژ
heritage: محوطه میراث فرهنگی
hollow_way: حفره
house: خانه
manor: ملک اربابی
memorial: یادبود
milestone: نقطه عطف تاریخی
mine: معدن
mine_shaft: رگه اصلی معدن
monument: بنای یادبود
railway: راه‌آهن تاریخی
roman_road: جاده رومی
ruins: خرابه‌ها
stone: سنگ
tomb: مقبره
tower: برج
wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
wayside_cross: صلیب کنار جاده
wayside_shrine: مقبره کنار جاده
wreck: لاشه
Expand All @@ -784,6 +842,7 @@ fa:
"yes": تقاطع
landuse:
allotments: اراضی اختصاص‌یافته
aquaculture: آبزیان
basin: حوض
brownfield: زمین جهت ساخت
cemetery: قبرستان
Expand All @@ -803,9 +862,11 @@ fa:
military: منطقهٔ نظامی
mine: معدن
orchard: باغستان
plant_nursery: مهد کودک
quarry: معدن
railway: راه‌آهن
recreation_ground: زمین تفریحی
religious: زمین مذهبی
reservoir: مخزن
reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
residential: منطقهٔ مسکونی
Expand All @@ -814,6 +875,7 @@ fa:
vineyard: تاکستان
"yes": کاربری زمین
leisure:
adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
beach_resort: تفریحگاه ساحلی
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
common: سرزمین مشترک
Expand Down
11 changes: 11 additions & 0 deletions config/locales/fr.yml
Expand Up @@ -17,6 +17,7 @@
# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
# Author: Florian COLLIN
# Author: Florimondable
# Author: Framafan
# Author: Freak2fast4u
Expand Down Expand Up @@ -69,6 +70,7 @@
# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
# Author: Vcalame
# Author: Vega
# Author: Verdy p
# Author: Wladek92
# Author: Yodaspirine
Expand Down Expand Up @@ -1517,11 +1519,20 @@ fr:
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
gpx_description:
description_with_tags_html: 'Il ressemble à votre fichier GPX %{trace_name}
avec la description %{trace_description} et les balises suivantes : %{tags}'
description_with_no_tags_html: Cela ressemble à votre fichier GPX %{trace_name}
avec la description %{trace_description} et sans balises
gpx_failure:
hi: Bonjour %{to_user},
failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
more_info_html: Vous trouverez plus d'informations sur les échecs d'importation
GPX et comment les éviter à l'adresse %{url}.
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
gpx_success:
hi: Bonjour %{to_user},
loaded_successfully:
one: s’est chargé correctement avec %{trace_points} du point possible.
other: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
Expand Down

0 comments on commit 78137c9

Please sign in to comment.