-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3k
Commit 990603c
authored
fix(translations): refine Persian (fa) translations for clarity and natural tone (#14082)
This commit provides a comprehensive update to the Persian (fa-IR)
translation files, focusing on improving the overall user experience by
adopting a more natural, modern, and consistent tone.
The previous translations, while functional, often used overly formal,
literal, or archaic vocabulary that can feel unnatural in a modern web
application. This revision addresses these issues across all major
sections of the CMS.
Key improvements include:
- **Modern Terminology:** Replaced archaic or formal words with their
common, modern equivalents (e.g., "نگارش" -> "نسخه", "رایانامه" ->
"ایمیل", "پیوند" -> "لینک").
- **Natural Phrasing:** Rephrased verbose confirmation dialogs and
validation messages into concise, direct questions and statements that
are standard in UI/UX design.
- **Correction of Mistranslations:** Fixed incorrect translations for
key terms like `crop`, `locale`, `type` (version), and `character`
length validation.
- **Consistency:** Ensured consistent terminology for common elements
like "field", "file", "version", and "upload" across all sections.
- **Improved Flow:** Adjusted sentence structures to read more naturally
for a native Persian speaker.1 parent 3b9e759 commit 990603cCopy full SHA for 990603c
File tree
Expand file treeCollapse file tree
1 file changed
+407
-408
lines changedFilter options
- packages/translations/src/languages
Expand file treeCollapse file tree
1 file changed
+407
-408
lines changed
0 commit comments