Skip to content

Commit 683472c

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent 0b84838 commit 683472c

File tree

7 files changed

+4086
-4053
lines changed

7 files changed

+4086
-4053
lines changed

library/test.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# 秘湯 <xwhhsprings@gmail.com>, 2017
1111
# Arihiro TAKASE, 2017
1212
# tomo, 2019
13+
# Azuki <ogran.std@gmail.com>, 2019
1314
#
1415
#, fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1920
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 10:43+0900\n"
2021
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n"
21-
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
22+
"Last-Translator: Azuki <ogran.std@gmail.com>, 2019\n"
2223
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2324
"MIME-Version: 1.0\n"
2425
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
3940
"Python."
4041
msgstr ""
4142
":mod:`test` パッケージは Python の内部利用専用です。\n"
42-
"ドキュメント化されているのは Python の中心開発者のためです。\n"
43+
"ドキュメント化されているのは Python のコア開発者のためです。\n"
4344
"ここで述べられているコードは Python のリリースで予告なく変更されたり、削除される可能性があるため、Python 標準ライブラリー外でこのパッケージを使用することは推奨されません。"
4445

4546
#: ../../library/test.rst:18

library/typing.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,6 +12,7 @@
1212
# Yuma.M, 2017
1313
# yudetamago <yudetamago.orz@gmail.com>, 2018
1414
# tomo, 2019
15+
# Azuki <ogran.std@gmail.com>, 2019
1516
#
1617
#, fuzzy
1718
msgid ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
2021
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2122
"POT-Creation-Date: 2019-04-18 11:12+0900\n"
2223
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n"
23-
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
24+
"Last-Translator: Azuki <ogran.std@gmail.com>, 2019\n"
2425
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2526
"MIME-Version: 1.0\n"
2627
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,8 +45,7 @@ msgid ""
4445
"developers."
4546
msgstr ""
4647
"typing モジュールは :term:`暫定的に <provisional package>` "
47-
"標準ライブラリに追加されました。マイナーリリースの間でもコアデベロッパーが必要だと判断した場合は、新機能の追加や API "
48-
"の変更がなされることがあります。"
48+
"標準ライブラリに追加されました。マイナーリリースの間でもコア開発者が必要だと判断した場合は、新機能の追加や API の変更がなされることがあります。"
4949

5050
#: ../../library/typing.rst:20
5151
msgid ""

reference/import.po

Lines changed: 63 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818
msgstr ""
1919
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21-
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
21+
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 11:16+0900\n"
2222
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n"
2323
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
2424
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -1585,11 +1585,43 @@ msgstr ""
15851585
":exc:`ModuleNotFoundError` を送出するだけで十分です。 ``None`` "
15861586
"を返すのはメタパスの走査を続けるべきであることを意味しますが、例外を送出するとすぐに走査を打ち切ります。"
15871587

1588-
#: ../../reference/import.rst:926
1588+
#: ../../reference/import.rst:927
1589+
msgid "Package Relative Imports"
1590+
msgstr ""
1591+
1592+
#: ../../reference/import.rst:929
1593+
msgid ""
1594+
"Relative imports use leading dots. A single leading dot indicates a relative"
1595+
" import, starting with the current package. Two or more leading dots "
1596+
"indicate a relative import to the parent(s) of the current package, one "
1597+
"level per dot after the first. For example, given the following package "
1598+
"layout::"
1599+
msgstr ""
1600+
1601+
#: ../../reference/import.rst:945
1602+
msgid ""
1603+
"In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the "
1604+
"following are valid relative imports::"
1605+
msgstr ""
1606+
1607+
#: ../../reference/import.rst:955
1608+
msgid ""
1609+
"Absolute imports may use either the ``import <>`` or ``from <> import <>`` "
1610+
"syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for "
1611+
"this is that::"
1612+
msgstr ""
1613+
1614+
#: ../../reference/import.rst:961
1615+
msgid ""
1616+
"should expose ``XXX.YYY.ZZZ`` as a usable expression, but .moduleY is not a "
1617+
"valid expression."
1618+
msgstr ""
1619+
1620+
#: ../../reference/import.rst:966
15891621
msgid "Special considerations for __main__"
15901622
msgstr "__main__ に対する特別な考慮"
15911623

1592-
#: ../../reference/import.rst:928
1624+
#: ../../reference/import.rst:968
15931625
msgid ""
15941626
"The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import "
15951627
"system. As noted :ref:`elsewhere <programs>`, the ``__main__`` module is "
@@ -1605,19 +1637,19 @@ msgstr ""
16051637
"は厳密にはビルトインのモジュールとしての資格を持っていません。これは、 ``__main__`` "
16061638
"が初期化される方法がインタプリタが起動されるときのフラグやその他のオプションに依存するためです。"
16071639

1608-
#: ../../reference/import.rst:939
1640+
#: ../../reference/import.rst:979
16091641
msgid "__main__.__spec__"
16101642
msgstr "__main__.__spec__"
16111643

1612-
#: ../../reference/import.rst:941
1644+
#: ../../reference/import.rst:981
16131645
msgid ""
16141646
"Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets "
16151647
"set appropriately or to ``None``."
16161648
msgstr ""
16171649
":mod:`__main__` がどのように初期化されるかに依存して、 ``__main__.__spec__`` は適切に設定されることもあれば "
16181650
"``None`` になることもあります。"
16191651

1620-
#: ../../reference/import.rst:944
1652+
#: ../../reference/import.rst:984
16211653
msgid ""
16221654
"When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to "
16231655
"the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also"
@@ -1629,7 +1661,7 @@ msgstr ""
16291661
" エントリを実行する処理の一部として ``__main__`` モジュールがロードされる場合にも ``__spec__`` が生成 (populate)"
16301662
" されます。"
16311663

1632-
#: ../../reference/import.rst:949
1664+
#: ../../reference/import.rst:989
16331665
msgid ""
16341666
"In :ref:`the remaining cases <using-on-interface-options>` "
16351667
"``__main__.__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the "
@@ -1639,23 +1671,23 @@ msgstr ""
16391671
"``None`` に設定されます。これは、 :mod:`__main__` を生成 (populate) "
16401672
"するために使われたコードがインポート可能なモジュールと直接一致していないためです:"
16411673

1642-
#: ../../reference/import.rst:953
1674+
#: ../../reference/import.rst:993
16431675
msgid "interactive prompt"
16441676
msgstr "対話プロンプト"
16451677

1646-
#: ../../reference/import.rst:954
1678+
#: ../../reference/import.rst:994
16471679
msgid ":option:`-c` option"
16481680
msgstr ":option:`-c` オプション"
16491681

1650-
#: ../../reference/import.rst:955
1682+
#: ../../reference/import.rst:995
16511683
msgid "running from stdin"
16521684
msgstr "stdin から起動された場合"
16531685

1654-
#: ../../reference/import.rst:956
1686+
#: ../../reference/import.rst:996
16551687
msgid "running directly from a source or bytecode file"
16561688
msgstr "ソースファイルやバイトコードファイルから直接起動された場合"
16571689

1658-
#: ../../reference/import.rst:958
1690+
#: ../../reference/import.rst:998
16591691
msgid ""
16601692
"Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even "
16611693
"if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use"
@@ -1666,7 +1698,7 @@ msgstr ""
16661698
"``None`` になることに注意してください。もし :mod:`__main__` において有効なモジュールメタデータが必要なら "
16671699
":option:`-m` スイッチを使ってください。"
16681700

1669-
#: ../../reference/import.rst:963
1701+
#: ../../reference/import.rst:1003
16701702
msgid ""
16711703
"Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module "
16721704
"and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered "
@@ -1679,15 +1711,15 @@ msgstr ""
16791711
"__name__ == \"__main__\":`` チェックによって保証されるブロックは、 ``__main__`` 名前空間を生成 "
16801712
"(populate) するためにモジュールが使用される時にだけ実行され、通常のインポート時には実行されない、という事実に起因しています。"
16811713

1682-
#: ../../reference/import.rst:971
1714+
#: ../../reference/import.rst:1011
16831715
msgid "Open issues"
16841716
msgstr "取り掛かり中の問題"
16851717

1686-
#: ../../reference/import.rst:973
1718+
#: ../../reference/import.rst:1013
16871719
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
16881720
msgstr "XXX 図があるととても良い。"
16891721

1690-
#: ../../reference/import.rst:975
1722+
#: ../../reference/import.rst:1015
16911723
msgid ""
16921724
"XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the "
16931725
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
@@ -1696,31 +1728,31 @@ msgstr ""
16961728
"XXX * (import_machinery.rst) モジュールとパッケージの属性のみに紙面を割いた節を設けるのは何如でしょうか? "
16971729
"もしかしたらデータモデルについての言語リファレンスのページにある関係する内容を拡張したり、置き換えるようなものになるかもしれません。"
16981730

1699-
#: ../../reference/import.rst:979
1731+
#: ../../reference/import.rst:1019
17001732
msgid ""
17011733
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
17021734
"links at the top pointing to the new import system section."
17031735
msgstr ""
17041736
"XXX ライブラリマニュアルの runpy や pkgutil の解説の先頭すべてに、\"こちらも参照 (See Also)\" "
17051737
"という、この新しいインポートシステムの節へのリンクを置くべき。"
17061738

1707-
#: ../../reference/import.rst:982
1739+
#: ../../reference/import.rst:1022
17081740
msgid ""
17091741
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
17101742
"is initialized?"
17111743
msgstr "XXX ``__main__`` が初期化される様々な方法についてより多くの説明を追加する?"
17121744

1713-
#: ../../reference/import.rst:985
1745+
#: ../../reference/import.rst:1025
17141746
msgid ""
17151747
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from "
17161748
":pep:`395`)."
17171749
msgstr "XXX ``__main__`` の特異性/落とし穴についてより多くの情報を追加する (つまり :pep:`395` からコピーする)"
17181750

1719-
#: ../../reference/import.rst:990
1751+
#: ../../reference/import.rst:1030
17201752
msgid "References"
17211753
msgstr "参考資料"
17221754

1723-
#: ../../reference/import.rst:992
1755+
#: ../../reference/import.rst:1032
17241756
msgid ""
17251757
"The import machinery has evolved considerably since Python's early days. "
17261758
"The original `specification for packages "
@@ -1730,14 +1762,14 @@ msgstr ""
17301762
"Python の初期の頃からすると、インポート機構は目覚ましい発展を遂げました。\n"
17311763
"一部細かいところがドキュメントが書かれたときから変わってはいますが、最初期の `パッケージの仕様 <https://www.python.org/doc/essays/packages/>`_ はまだ読むことができます。"
17321764

1733-
#: ../../reference/import.rst:997
1765+
#: ../../reference/import.rst:1037
17341766
msgid ""
17351767
"The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with "
17361768
"subsequent extension in :pep:`420`."
17371769
msgstr ""
17381770
"オリジナルの :data:`sys.meta_path` の仕様は :pep:`302` で、その後継となる拡張が :pep:`420` です。"
17391771

1740-
#: ../../reference/import.rst:1000
1772+
#: ../../reference/import.rst:1040
17411773
msgid ""
17421774
":pep:`420` introduced :term:`namespace packages <namespace package>` for "
17431775
"Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as "
@@ -1747,14 +1779,14 @@ msgstr ""
17471779
":pep:`420` はまた :meth:`find_module` に代わるものとして :meth:`find_loader` "
17481780
"プロトコルを導入しています。"
17491781

1750-
#: ../../reference/import.rst:1004
1782+
#: ../../reference/import.rst:1044
17511783
msgid ""
17521784
":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for "
17531785
"explicit relative imports in main modules."
17541786
msgstr ""
17551787
":pep:`366` は、メインモジュールでの明示的な相対インポートのために追加した ``__package__`` 属性の解説をしています。"
17561788

1757-
#: ../../reference/import.rst:1007
1789+
#: ../../reference/import.rst:1047
17581790
msgid ""
17591791
":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially "
17601792
"proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for "
@@ -1763,11 +1795,11 @@ msgstr ""
17631795
":pep:`328` は絶対インポート、明示的な相対インポート、および、当初 ``__name__`` で提案し、後に :pep:`366` が "
17641796
"``__package__`` で定めた仕様を導入しました。"
17651797

1766-
#: ../../reference/import.rst:1011
1798+
#: ../../reference/import.rst:1051
17671799
msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts."
17681800
msgstr ":pep:`338` はモジュールをスクリプトとして実行するときの仕様を定めています。"
17691801

1770-
#: ../../reference/import.rst:1013
1802+
#: ../../reference/import.rst:1053
17711803
msgid ""
17721804
":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec "
17731805
"objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of "
@@ -1779,15 +1811,15 @@ msgstr ""
17791811
"は、モジュール仕様オブジェクトにおけるモジュール毎のインポート状態のカプセル化を追加しています。また、ローダーの定型的な責任のほとんどをインポート機構に肩代わりさせています。これらの変更により、インポートシステムのいくつかの"
17801812
" API が deprecate され、またファインダーとローダーには新しいメソッドが追加されました。"
17811813

1782-
#: ../../reference/import.rst:1020
1814+
#: ../../reference/import.rst:1060
17831815
msgid "Footnotes"
17841816
msgstr "脚注"
17851817

1786-
#: ../../reference/import.rst:1021
1818+
#: ../../reference/import.rst:1061
17871819
msgid "See :class:`types.ModuleType`."
17881820
msgstr ":class:`types.ModuleType` を参照してください。"
17891821

1790-
#: ../../reference/import.rst:1023
1822+
#: ../../reference/import.rst:1063
17911823
msgid ""
17921824
"The importlib implementation avoids using the return value directly. "
17931825
"Instead, it gets the module object by looking the module name up in "
@@ -1799,7 +1831,7 @@ msgstr ""
17991831
"からモジュールオブジェクトを得ます。こうすることの間接的な効果は、インポートされたモジュールが :data:`sys.modules` "
18001832
"にいる自分自身を置き換えることがあるということです。これは実装依存の動作であり、他の Python 実装では保証されていない動作です。"
18011833

1802-
#: ../../reference/import.rst:1030
1834+
#: ../../reference/import.rst:1070
18031835
msgid ""
18041836
"In legacy code, it is possible to find instances of "
18051837
":class:`imp.NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is "

0 commit comments

Comments
 (0)