-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 49
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Renovación de la infraestructura del proyecto #229
Conversation
…ia a la multilicencia.
…tándar CLDR "es".
- ahora el script avisa si no existe alguno de los directorios o fichero de afijos de una región.
…E = es) y no restringidos a España
…e nos salga alguna incompatibilidad por cuañlquier sitio. Mejor nos curamos en salud.
… familia, y de paso sea más fácil empaquetar las cosicas.
…a hacer cosicas de repos.
- con cambios, espero, que aclaran la estructura del proyecto - establecido un método de uso de plantillas para generar nuevos productos (XPI y lo que surja) - configuración del script usando .versiones.cfg, para ayudar en el proceso de publicación - volcado de material en el repo git de diccionarios de LibreOffice, a falta de darle una vuelta más. En teoría está todo operativo, pero quiero ver si puedo avanzar algo más en la parte de LO.
- generación automática de extensiones OXT y XPI - generación de _todos_ los dialectos internacionalmente importantes - nuevas opciones para el script: --configurar | -c Configurar detalles de publicación de los recursos. --changelog | -C Imprimir los cambios entre las dos últimas versiones etiquetadas. --publicar-version | -P) Asistente para la publicación de una versión oficial de RLA-ES. --subir-a-LibreOffice | -L Preparar los materiales para publicar extensiones en LibreOffice.
…gusta el estilo XX_YY sino XX-YY.
…icamente denominados en desuso. Por tanto se entiende que tiene mucho más sentido renombrarlos en consecuencia.
también hay cambios asociados en herramientas/make_dict.sh que subiremos en cuanto confirmemos que funciona correctamente.
…ue al fin y al cabo sólo las van a usar las herramientas y no los editores del proyecto.
- Reescrita toda la funcionalidad --subir-a-LibreOffice | -L Ahora todos los diccionarios se publican dentro de un único directorio (como hacen otras lenguas: de, en, por ejemplo) - Revisando la funcionalidad --publicar-version | -P) Aún en depuración, pero muy cerca de quedar lista. Otros arreglos menores en el código.
Tras una prueba completa verificamos que el sistema funciona. A partir de aquí sólo habría que corregir algún bug inadvertido o algún cambio menor: mensajes, formato, etc. ¡Va por ustedes!
Cancelo el PR #228 por, supuestamente, duplicado. |
Las funcionalidades más importantes son --publicar-version y --subir-a-LibreOffice. Entre ambas se mecaniza el proceso de regenerar todos los productos del proyecto (extensiones OXT y XPI), para todas las regiones CLDR registradas y para enviar la actualización de los mismos todos los diccionarios al repo oficial de LibreOffice. Solamente con esas dos funcionalidades reduciríamos al mínimo las instrucciones para publicar el proyecto y el tiempo a dedicar a esa actividad. Se hace trivial publicar nuevas versiones. La implementación se ha hecho pensando en usuarios que no se conozcan al dedillo todos los detalles de composición y formato de las extensiones y casi ni de git: lo que el script no hace automáticamente lo explica explícitamente. También incorpora lógica de QA para respetar un procedimiento de publicación completo, guiando por todos los pasos. El objetivo es hacer asequible a cualquier miembro activo del equipo hacerse con la tarea. En otros sitios lo llaman «continuidad del negocio» :-) La herramienta está lista para usar. El único cambio importante para los que trabajáis extendiendo los diccionarios es que ahora el script se ejecuta desde la raíz del proyecto: También usamos un directorio nuevo El script ahora está parametrizado y si surge el interés de publicar otro tipo de formatos debe ser casi trivial. Ni qué decir tiene que estoy muy orgulloso del trabajo. Espero que os parezca útil y nos sirva para agilizar un poco el proyecto y aportarle toda la visibilidad que se merece. Resultados de prueba:
|
Hola @olea , ¿cuál fue la base para los archivos de afijos de las 3 regiones nuevas incorporadas? |
No hay afijos l10n porque no los teníamos. Pero sí he añadido listas de topónimos para que tengan un mínimo de justificación técnica, aparte del acto, digamos, político de hacer ver que los objetivos del proyecto son internacionalmente inclusivos. Por lo demás la estructura del diccionario es idéntica a todos los demás casos. |
Hola de nuevo: Disculpad que os siga molestando con este asunto pero tal vez estemos a tiempo de salir con todos los diccionarios en la versión 7 de LibreOffice que están a punto de cerrar (si no lo han hecho ya). Quisiera contar con vuestras bendiciones para incorporar este parche a nuestro repo y poder proponer los diccionarios a LO lo antes posible. Gracias. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Impresionante trabajo @olea. Creo que es un avance más que importante, y no puedo opinar extensamente ya que tú conoces mejor que yo cómo viene el tema con las releases de LibreOffice.
No veo ningún inconveniente o problema grave, y en el fortuito caso que quedara algo para arreglar es una base que preferiría tener ya integrada al repositorio y sobre la cual realizar cualquier ajuste que sea necesario. Pero por nada del mundo dejaría de fusionar estos cambios ahora mismo.
Te envío un gran saludo en estas épocas complicadas. ¡Menuda faena has hecho!
Incluye
También nos prepara para #221 con mejoras como:
Sé que los cambios no son aplicables inmediatamente. Ya me encargaría yo de todo.