Releases: teiarruma/deltarune-ptbr
Releases · teiarruma/deltarune-ptbr
Deltarune Demo PT-BR 1.10.5
Vide visão resumida no #101
- Revisão para remoção de mais denotações de gênero de Kris
- Revisão de remoção de denotações de gênero de Seam, visto revelação posterior ao lançamento do capítulo 2 de que seus pronomes são “they/them”
- Polimento na caracterização e na consistência dos personagens de destaque da Cidade Natal (Toriel, Asgore, Rudolph, Noelle, Berdly, Mettaton, Undyne, Alphys, Calçapizza, Bratty, Catty, Catti, Jockington, Sans, Alvin)
- Revisão linha a linha do Jevil e do Spamton e de ocorrências de “escuro, mais escuro, ainda mais escuro” e derivados, a fim de ficarem melhor consistentes e acurados com a lore
- Melhorias na voz do Jevil através da adição de mais efeitos
- Remoção de artigo antes de Mandachuva
- Troca da tradução de Roaring como Estrondo para Rugido
- Tradução do nome de Rouxls Kaard (Rules Card) como Kartádi Rékrax (Carta de Regras), a fim de passar o significado do nome
- Retirada da tradução do nome de Seam como Bichael, cujo primeiro motivo é que Michael é um nome masculino - logo não muito adequado para quem usa “they/them” - e segundo motivo é que seu nome não ser tão repetido e de necessário entendimento do jogador quanto Rouxls Kaard é
- Troca do nome de Ruddin como Rudiamante para Rudourado, a fim de adaptar ao Naipe de Ouros
- Tradução de siglas de andares no Castelo de Cartas e na Mansão da Rainha
- Troca da tradução de worm do Kartádi Rékrax de verme para minhoca
- Correção de um sprite de rosto do Kartádi Rékrax no capítulo 1 que estava com um pedaço faltando
- Correção da indevida sobreposição de letras do sprite LUTEM da GIGA-Rainha
- Remoção das palavras de baixo calão “bosta” e “cacete”
- Remoção de colchetes duplos ao redor de tecla no capítulo 1
- Remoção de aspas duplas na loja musical
Trabalho liderado por @marcel099, com participação de @Eliandro4, @Nicolas-mcfly, @odeioabacate e dancarv.
Deltarune Demo PT-BR 1.10.4
- Adição de suporte para a versão MacOsCatalina_64Bits(10.15.7) ou superior
- O zip da versão de MacOs contém um vídeo tutorial junto ao leia-me para orientar o processo de instalação
- Trabalho realizado por @Kalleu-Eleven7
Deltarune Demo PT-BR 1.10.3
- Adição de sprites traduzidos esquecidos na migração da 1.07 para a 1.10
- Correção de letras incorretas aparecendo no quebra-cabeça da maçã em Cyber Campo
- Troca de duas expressões em português de Portugal ("música fixe" e "estão a dormir")
- Trabalho realizado por @theDetourist
Deltarune Demo PT-BR 1.10.2
- Adição de dublagem aos créditos do capítulo 2 com base na dublagem dos créditos do capítulo 1
- Trabalho realizado por @bMatSantos
Deltarune Demo PT-BR 1.10.1
- Versão de revisão da tradução
- Correção de problemas textuais diversos como resultado de jogatina em busca de problemas
- Trabalho realizado por @marcel099
Deltarune Demo PT-BR 1.10.0
- Migração da tradução da versão 1.07 do jogo para versão 1.10
- Ao que parece ao ler a página de versões da Wikia de Deltarune, essa versão 1.10 do jogo não possui suporte para Windows 7
- Trabalho realizado pela Equipe Córtex e publicada em uma postagem no Twitter
Deltarune Demo PT-BR 1.07.4
- Correção do erro de crash do jogo ao passar da cena da roda-gigante
- Segundo relatos do público, essa versão 1.07 do jogo possui suporte para Windows 7
- O jogo deve ser baixado separadamente - recomendamos o projeto Archiving DELTARUNE Ch1&2 versions do subreddit Underminers como forma de download de versões antigas do jogo
NÃO BAIXE Versão Mumificada de Deltarune Capítulo 1 PT-BR
AVISO: ESSA ATUALIZAÇÃO ESTÁ DESATUALIZADA! Baixe a tradução mais recente contendo a tradução de todos os capítulos já lançados, que contém também uma tradução melhor do capítulo 1.
Este download contém a última versão do Capítulo 1 juntamente com a tradução.