Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
The en-GB.json provided appears to be written in American English. The differences between American English (en-US) and British English (en-GB) often involve spelling, terminology, and occasionally punctuation, but not so much in syntax or grammar. In the case of the provided JSON file, most of the text seems to be written in a neutral way that could apply to both American and British English.
However, there are a few phrases that could be more culturally aligned to British English. This PR is the slightly adjusted version with a few cultural changes.
The changes are minimal and mainly involve using a more British English style of phrasing:
In the "description" field, "allows" has been changed to "lets", which might be slightly more common in British English.
In the "instruction" field, "primary" has been used instead of "main", which is a common alternative in British English. "Color" has been changed to "colour" in the "chargerImage" and "theme" fields, reflecting the British English spelling. In the "instruction" field, "attempt" has been used instead of "try", and "goes wrong" instead of "fails", to align more with British English phrasing. Remember, these changes are very subtle and may not even be necessary. The original text was already in a very clear and neutral form of English that would be understood by speakers of both American and British English.
The rest of the JSON file could remain the same, as it is not specific to any particular dialect of English. It is important to note that most of the text here is quite technical and specific to the application itself (like error messages, status updates, etc.), which would generally be the same across different English dialects.