-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 201
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
按照国标,作者姓应该全大写,名可用首字母大写 #7
Comments
《标准》只要求“用汉语拼音书写的人名,姓全大写”,然而没有办法判断是不是用拼音写的;所以采取了保持原样的办法,你可以自己把 bib 的名字改成大写的 HOU |
但《标准》所给的例子里,所有西文的姓都是大写的。 |
没错,我觉得全大写的太丑,所以在不违反规定的前提下保持现状 算了,我还是改成大写的吧
|
这个好蛋疼,姓名全大写,Jr 又有个小写……
|
不知道BibTeX中是如何处理人名的,biblatex里famliy name,given name,prefix 和 suffix 是可以分开处理的。 |
虽然关闭了,但是还是想说一下,国标其实很不靠谱的,部分法语、德语等等带有重音符号的字母,人名里比较常见,正常情况下是无法自动转换大小写的,甚至有没有对应的大写或小写字母都是个问题。自动文献管理的话这部分会很坑。我遇到过这种情况,要么转换之后会丢失字形显示成方框,要么就是转换失败,一堆大写里边夹一个小写重音字母,很显眼,导致的结果就是参考文献列表特别难看。有时候的效果不如首字母大写方便和好看。 |
还有就是国标里边的汉语拼音的人名似乎是不允许缩写为首字母的。其实这参考文献部分大家做的都不好,不管是endnote还是bibtex。按照学校出版社的老师的说法,现在参考文献并不一定要完完全全符合国标,只要整体上看着格式统一一致,美观大方,一般没有人去扣大小写、缩写这些细节问题的。 |
辛苦了。 |
关于其他西文字母的问题,一种办法是用 {} 括起来,这样 bibtex 就不处理了,让用户手动处理。 2015 是允许缩写为首字母的。 PS 这个是给中文 TeX 社区通用的,我们 ustcthesis 用的还是比较合理的方案(保持大小写原样),跟这个不完全一样。
|
没来得及看新的国标……感觉改了不少地方 |
修改英文作者的大小写 a7a2314 |
刚用了下你的样式,发现你的姓只有首字母大写,比如Hou Jianguo
标准: HOU Jianguo 或者 HOU J
你的样式: Hou J
请修正下
The text was updated successfully, but these errors were encountered: