Skip to content

Commit

Permalink
updated Italian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Feb 8, 2019
1 parent a4d550b commit 7b164ab
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 1,016 additions and 1,726 deletions.
148 changes: 31 additions & 117 deletions po/wesnoth-ai/it.po

Large diffs are not rendered by default.

46 changes: 24 additions & 22 deletions po/wesnoth-aoi/it.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# translation of it.po to Italian
# Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>, 2011-2017
# Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>, 2011-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
Expand All @@ -38,10 +38,8 @@ msgstr ""

#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
msgid "(Rookie level, 7 scenarios.)"
msgstr "(Livello per principianti, 7 scenari)"
msgstr "(Livello per principianti, 7 scenari.)"

#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
Expand Down Expand Up @@ -291,6 +289,10 @@ msgid ""
"me that they are safe, but if we should embark on a campaign then we will "
"surely need them alongside us in the battles ahead."
msgstr ""
"Mio Signore, nessuna delle nostre guarittrici ha esperienza sul campo di "
"battaglia. Mi rassicura il fatto che siano in salvo, ma se dobbiamo "
"imbarcarci in una campagna allora avremo sicuramente bisogno di averle al "
"nostro fianco nelle prossime battaglie."

#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:214
Expand All @@ -299,6 +301,10 @@ msgid ""
"pleases me that they are safe, but if we should embark on a campaign then we "
"will surely need them alongside us in the battles ahead."
msgstr ""
"Mio Signore, nessuna delle nostre guarittrici ha esperienza sul campo di "
"battaglia. Mi rassicura il fatto che siano in salvo, ma se dobbiamo "
"imbarcarci in una campagna allora avremo sicuramente bisogno di averle al "
"nostro fianco nelle prossime battaglie."

#. [message]: race=elf
#. the player has recruited some Shamans but has lost all them (or managed to level a Sorceress)
Expand All @@ -309,6 +315,10 @@ msgid ""
"on a campaign then we will surely need them alongside us in the battles "
"ahead."
msgstr ""
"Mio Signore, nessuna delle nostre guaritrici sopravvissute ha esperienza sul "
"campo di battaglia. Mi addolora suggerire di rischiarne delle altre, ma se "
"dobbiamo imbarcarci in una campagna allora avremo sicuramente bisogno di "
"averle al nostro fianco nelle prossime battaglie."

#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:229
Expand All @@ -318,6 +328,10 @@ msgid ""
"should embark on a campaign then we will surely need them alongside us in "
"the battles ahead."
msgstr ""
"Mio Signore, nessuna delle nostre guaritrici sopravvissute ha esperienza sul "
"campo di battaglia. Mi addolora suggerire di rischiarne delle altre, ma se "
"dobbiamo imbarcarci in una campagna allora avremo sicuramente bisogno di "
"averle al nostro fianco nelle prossime battaglie."

#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:244
Expand Down Expand Up @@ -688,12 +702,6 @@ msgstr "(<i>coff</i>) Ti aspetterò... In mezzo ai morti..."

#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves "
#| "found themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both "
#| "sides.There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg "
#| "mercy. The elves took no prisoners."
msgid ""
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides. "
Expand All @@ -702,7 +710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il comandante degli orchi finalmente cadde, sopraffatto dalle sue ferite. "
"Gli elfi si ritrovarono in un accampamento semidistrutto, disseminato dei "
"corpi di entrambe le fazioni; non c’erano orchi vegeti in vista, e nessuno "
"corpi di entrambe le fazioni. Non c’erano orchi vegeti in vista, e nessuno "
"dei feriti implorò pietà. Gli elfi non fecero prigionieri."

#. [message]: role=advisor
Expand Down Expand Up @@ -747,16 +755,12 @@ msgstr ""

#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
#| "the camp."
msgid ""
"What about the loot, lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
"the camp."
msgstr ""
"Cosa dobbiamo farne del bottino di guerra? Nell’accampamento abbiamo trovato "
"viveri per più di cento monete d’oro."
"Signore, cosa dobbiamo farne del bottino di guerra? Nell’accampamento "
"abbiamo trovato viveri per più di cento monete d’oro."

#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:270
Expand Down Expand Up @@ -788,8 +792,6 @@ msgstr ""

#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:320
#, fuzzy
#| msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgid "We can’t carry on, lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgstr ""
"Non riusciamo ad andare avanti, Signore, la truppa è troppo stanca. Dobbiamo "
Expand Down Expand Up @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:289
msgid "We are of one mind, then. Let us go to it."
msgstr "La pensiamo allo stesso modo, quindi. Facciamolo!"
msgstr "La pensiamo allo stesso modo, quindi. Facciamolo."

#. [scenario]: id=06_A_Detour_through_the_Swamp
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:10
Expand Down

0 comments on commit 7b164ab

Please sign in to comment.