Skip to content

Commit

Permalink
updated British English translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Mar 12, 2019
1 parent 4ad7da3 commit 842b21c
Show file tree
Hide file tree
Showing 22 changed files with 4,634 additions and 733 deletions.
27 changes: 21 additions & 6 deletions po/wesnoth-ai/en_GB.po
Expand Up @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 17:55+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 10:59+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
Expand Down Expand Up @@ -2834,6 +2834,21 @@ msgstr ""

#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hahahahaha!! I have given special instruction to my Soulless to attack "
#| "all your almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless "
#| "will throw themselves mercilessly at your pitiful soldiers after that, "
#| "saving my more valuable skeleton minions for later. I have taken the term "
#| "'disposable units' to a whole new level. Watch in awe!!\n"
#| "\n"
#| "<i>Translation: The undead side includes two instances of the Simple "
#| "Attack Micro AI. The first makes the Soulless attack all units 1 XP from "
#| "leveling up, such that they can be eliminated afterward. The second "
#| "executes all remaining attacks possible by Soulless (and Walking "
#| "Corpses), without regard for their own safety. Only after that does the "
#| "default Wesnoth attack mechanism kick in to attack with the remaining "
#| "units (skeletons).</i>"
msgid ""
"Hahahahaha !! I have given special instruction to my Soulless to attack all "
"you almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless will "
Expand All @@ -2849,10 +2864,10 @@ msgid ""
"mechanism kick in to attack with the remaining units (skeletons).</i>"
msgstr ""
"Ha ha ha ha ha! I have given special instruction to my Soulless to attack "
"all you almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless will "
"throw themselves mercilessly at your pitiful soldiers after that, saving my "
"more valuable skeleton minions for later. I have taken the term 'disposable "
"units' to a whole new level. Watch in awe!\n"
"all your almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless "
"will throw themselves mercilessly at your pitiful soldiers after that, "
"saving my more valuable skeleton minions for later. I have taken the term "
"'disposable units' to a whole new level. Watch in awe!\n"
"\n"
"<i>Translation: The undead side includes two instances of the Simple Attack "
"Micro AI. The first makes the Soulless attack all units 1 XP from advancing "
Expand Down
11 changes: 9 additions & 2 deletions po/wesnoth-aoi/en_GB.po
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 17:34+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 10:59+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
Expand Down Expand Up @@ -255,6 +255,13 @@ msgstr ""

#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:154
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to "
#| "continue; we must banish this blight from our forests. I shall marshal "
#| "the wardens and drive them off. And the Council needs to hear of this; "
#| "take the message and return with reinforcements, for there might be more "
#| "of them."
msgid ""
"So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; "
"we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and "
Expand All @@ -264,7 +271,7 @@ msgstr ""
"So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; "
"we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and "
"drive them off. And the Council needs to hear of this; take the message and "
"return with reinforcements, there might be more of them."
"return with reinforcements, for there might be more of them."

#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:159
Expand Down
3,732 changes: 3,320 additions & 412 deletions po/wesnoth-did/en_GB.po

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-dm/en_GB.po
Expand Up @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:241
msgid "Ye all heard! Naught will ever say dwarves ever feared anyone. Attack!"
msgstr "Ye all heard! Naught will ever say dwarves ever feared anyone. Attack!"
msgstr "Ye all heard! Nought will ever say dwarves ever feared anyone. Attack!"

#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:266
Expand Down
15 changes: 12 additions & 3 deletions po/wesnoth-dw/en_GB.po
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 14:41+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 11:00+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
Expand All @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
Expand Down Expand Up @@ -375,8 +375,10 @@ msgstr "Hey, I did it!"

#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:627
#, fuzzy
#| msgid "Good work, Kai, if I may say so."
msgid "Good work Kai, if I may say so."
msgstr "Good work Kai, if I may say so."
msgstr "Good work, Kai, if I may say so."

#. [scenario]: id=02_Flight
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:27
Expand Down Expand Up @@ -3408,6 +3410,13 @@ msgstr ""
"This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer "
"enforce a zone of control. The effect wears off on the opponent’s next turn."

#~ msgid ""
#~ "I wonder why such a strangely colored wolf emerged from the forest over "
#~ "there."
#~ msgstr ""
#~ "I wonder why such a strangely coloured wolf emerged from the forest over "
#~ "there."

#~ msgid "Now we must defeat the undead."
#~ msgstr "Now we must defeat the undead."

Expand Down
19 changes: 13 additions & 6 deletions po/wesnoth-ei/en_GB.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:26 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 17:58+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 11:00+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
Expand Down Expand Up @@ -652,14 +652,19 @@ msgstr "We have found you, fleshbag! Prepare to die!"

#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:351
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They follow us... we must escape through this tunnel. That is "
#| "unfortunate, for it will take us into the Estmark hills, beyond the "
#| "borders of Wesnoth. But it is our only option."
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us beyond the borders of "
"Wesnoth. But it is our only option."
msgstr ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us beyond the borders of "
"Wesnoth. But it is our only option."
"They follow us... we must escape through this tunnel. That is unfortunate, "
"for it will take us into the Estmark hills, beyond the borders of Wesnoth. "
"But it is our only option."

#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:388
Expand Down Expand Up @@ -1655,8 +1660,10 @@ msgstr "Grug"

#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:104
#, fuzzy
#| msgid "Move Gweddry, Owaec, and Dacyn across the river"
msgid "Move Gweddry and Owaec across the river"
msgstr "Move Gweddry and Owaec across the river"
msgstr "Move Gweddry, Owaec, and Dacyn across the river"

#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:145
Expand Down Expand Up @@ -3739,7 +3746,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad II
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:251
msgid "Kneel, Gweddry."
msgstr "Kneel, Gweddry!"
msgstr "Kneel, Gweddry."

#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:257
Expand Down

0 comments on commit 842b21c

Please sign in to comment.