Skip to content

Commit

Permalink
WoV: Set up for translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
The next scons or cmake pot-update will create all of the empty .po files.
  • Loading branch information
stevecotton committed Aug 22, 2019
1 parent 10d3e39 commit 8814b59
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 2,154 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po/CMakeLists.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,6 +30,7 @@ set(NORMAL_DOMAINS
wesnoth-tutorial
wesnoth-units
wesnoth-utbs
wesnoth-wov
)

# All available domains.
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions po/wesnoth-wov/FINDCFG
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
find data/campaigns/Wings_of_Victory -name '*.cfg' -print
find data/campaigns/Wings_of_Victory -name '*.lua' -print
1 change: 1 addition & 0 deletions po/wesnoth-wov/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
af ang ang@latin ar ast bg ca ca_ES@valencia cs da de el en_GB en@shaw es eo et eu fi fr fur_IT ga gd gl he hr hu id is it ja ko la lt lv mk mr nl nb_NO pl pt pt_BR racv ro ru sk sl sr sr@ijekavian sr@ijekavianlatin sr@latin sv tl tr uk vi zh_CN zh_TW
41 changes: 41 additions & 0 deletions po/wesnoth-wov/Makevars
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,41 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.

# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = wesnoth-wov

# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po/$(DOMAIN)
top_builddir = ../..

# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --sort-by-file --keyword=sgettext --keyword=vgettext --keyword=_n:1,2 --keyword=sngettext:1,2 --keyword=vngettext:1,2 --add-comments=TRANSLATORS:

# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Wesnoth development team

# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS =https://bugs.wesnoth.org/

# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
Loading

0 comments on commit 8814b59

Please sign in to comment.