Skip to content

Commit

Permalink
updated Hungarian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Sep 16, 2015
1 parent cec77ad commit c26f98e
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 78 additions and 114 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion changelog
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ Version 1.12.4+dev:
* Fixed carryover bugs in scenarios 5-12.
(units misssing fron carryover, units appering twice on map...)
* Language and i18n:
* Updated translations: French, Japanese, Latvian
* Updated translations: French, Hungarian, Japanese, Latvian
* Fixed crashes during start-up on Windows resulting from add-ons containing
erroneous textdomain declarations (bug #23839).
* Multiplayer:
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion players_changelog
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ changelog: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/1.12/changelog

Version 1.12.4+dev:
* Language and i18n:
* Updated translations: French, Japanese, Latvian.
* Updated translations: French, Hungarian, Japanese, Latvian.
* Fixed crashes during start-up on Windows resulting from add-ons containing
erroneous textdomain declarations (bug #23839).

Expand Down
115 changes: 48 additions & 67 deletions po/wesnoth-editor/hu.po
Expand Up @@ -2,21 +2,21 @@
#
#
# Gabor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>, 2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009, 2011.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009, 2011, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-editor_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-15 22:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 19:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
Expand All @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Egyetlen mező"
#. [brush]: id=brush-2
#: data/core/editor/brushes.cfg:16
msgid "Radius 1 Hex"
msgstr "1 mező sugarú terület"
msgstr "1 mező-sugarú terület"

#. [brush]: id=brush-3
#: data/core/editor/brushes.cfg:26
msgid "Radius 2 Hex"
msgstr "2 mező sugarú terület"
msgstr "2 mező-sugarú terület"

#. [brush]: id=brush-nw-se
#: data/core/editor/brushes.cfg:47
Expand All @@ -40,8 +40,6 @@ msgstr "ÉNy-DK vonal"

#. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
#, fuzzy
#| msgid "Hex Line NW-SE"
msgid "Hex Line SE-NW"
msgstr "ÉNy-DK vonal"

Expand Down Expand Up @@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "erdő"
#. [editor_group]: id=fall
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
msgid "fall"
msgstr ""
msgstr "ősz"

#. [editor_group]: id=frozen
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
Expand Down Expand Up @@ -123,52 +121,53 @@ msgstr "különleges"
#. [editor_times]: id=empty
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:5
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Üres"

#. [editor_times]: id=test
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:10
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Teszt"

#. [editor_times]: id=default
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:21
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett"

#. [editor_times]: id=summer
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:27
msgid "Summer"
msgstr ""
msgstr "Nyár"

#. [editor_times]: id=winter
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:33
msgid "Winter"
msgstr ""
msgstr "Tél"

#. [editor_times]: id=underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:39
msgid "Underground"
msgstr ""
msgstr "Földalatt"

#. [editor_times]: id=deep_underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:45
msgid "Deep Underground"
msgstr ""
msgstr "Mélyen a földalatt"

#. [editor_times]: id=indoors
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:51
msgid "Indoors"
msgstr ""
msgstr "Beltér"

#. [editor_times]: id=24
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:57
msgid "24 Hour Schedule"
msgstr ""
msgstr "24 órás napszak"

# látnom kéne a szövegkörnyezeted, de editorban nem elérhető még a napszakbeállító-funkció... Jf. Tasz (hun)
#. [editor_times]: id=after_the_fall
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:63
msgid "After the Fall"
msgstr ""
msgstr "A Bukás után"

#. [theme]: id=editor
#: data/themes/editor.cfg:11
Expand All @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Pálya"
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:90
msgid "Transition Update"
msgstr ""
msgstr "Terepáttünések frissítése"

#. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:97
Expand All @@ -200,22 +199,22 @@ msgstr "Ablak"
#. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:106
msgid "Areas"
msgstr ""
msgstr "Területek"

#. [menu]: id=menu-editor-local-time
#: data/themes/editor.cfg:114
msgid "Assign Local Time"
msgstr ""
msgstr "Helyi idő hozzárendelése"

#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
#: data/themes/editor.cfg:120
msgid "Assign Local Time Schedule"
msgstr ""
msgstr "Helyi napszak hozzárendelése"

#. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:128
msgid "Side"
msgstr ""
msgstr "Oldal"

#. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:146
Expand All @@ -225,46 +224,46 @@ msgstr "falvak"
#. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:163
msgid "units"
msgstr ""
msgstr "egységek"

#. [menu]: id=switch_time
#: data/themes/editor.cfg:442
msgid "Time Schedule Menu"
msgstr ""
msgstr "Napszak menü"

#. [menu]: id=menu-playlist
#: data/themes/editor.cfg:453
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "Lejátszólista"

#. [menu]: id=menu-editor-schedule
#: data/themes/editor.cfg:459
msgid "Assign Time Schedule"
msgstr ""
msgstr "Napszak hozzárendelése"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58
msgid "Identifier: "
msgstr ""
msgstr "Azonostó:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:59
msgid "Name: "
msgstr ""
msgstr "Név:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:60
msgid "Type: "
msgstr ""
msgstr "Típus:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:61
msgid "Level: "
msgstr ""
msgstr "Szint:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62
msgid "Cost: "
msgstr ""
msgstr "Ár:"

#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
msgid "Recruit: "
msgstr ""
msgstr "Toborzás:"

#: src/editor/editor_controller.cpp:172
msgid "Fatal error"
Expand Down Expand Up @@ -300,48 +299,40 @@ msgstr "Nem található a szerkesztői napszak."

#: src/editor/editor_controller.cpp:1070
msgid "Change Unit ID"
msgstr ""
msgstr "Egység ID változtatása"

#: src/editor/editor_controller.cpp:1071
msgid "ID:"
msgstr ""
msgstr "ID:"

#: src/editor/editor_controller.cpp:1087
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
msgstr "Egység átnevezése"

#: src/editor/editor_controller.cpp:1088
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Név:"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:127
#: src/editor/map/context_manager.cpp:288
msgid "(New Map)"
msgstr "(Új pálya)"
msgstr "(Új térkép)"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:184
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Map to Open"
msgid "Choose a File to Open"
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
msgstr "Fájl kiválasztása"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:290
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(New Scenario)"
msgstr "(Új pálya)"
msgstr "(Új küldetés)"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:324
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(Unnamed Area)"
msgstr "(Új pálya)"
msgstr "(Névtelen terület)"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:352
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "(New Side)"
msgstr "(Új pálya)"
msgstr "(Új oldal)"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:418
msgid "Choose a Mask to Apply"
Expand All @@ -353,11 +344,11 @@ msgstr "Hiba a maszk betöltésekor"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:444
msgid "Identifier:"
msgstr ""
msgstr "Azonostó:"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:444
msgid "Rename Area"
msgstr ""
msgstr "Terület átnevezése"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:455
msgid "Choose Target Map"
Expand All @@ -378,10 +369,8 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A fájl már létezik. Felül akarod írni?"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:607
#, fuzzy
#| msgid "Save the Map As"
msgid "Save the Scenario As"
msgstr "Pálya mentése másként"
msgstr "Küldetés mentése másként"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:646
msgid "No random map generators found."
Expand All @@ -404,8 +393,6 @@ msgstr ""
"végeztél?"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:773
#, fuzzy
#| msgid "This map is already open."
msgid "This scenario is already open."
msgstr "A pálya már meg van nyitva."

Expand All @@ -415,8 +402,6 @@ msgid "This map is already open."
msgstr "A pálya már meg van nyitva."

#: src/editor/map/context_manager.cpp:816
#, fuzzy
#| msgid "Map saved."
msgid "Scenario saved."
msgstr "Pálya sikeresen elmentve."

Expand Down Expand Up @@ -454,8 +439,6 @@ msgid "File not found"
msgstr "A fájl nem található"

#: src/editor/map/map_context.cpp:133
#, fuzzy
#| msgid "Empty map file"
msgid "Empty file"
msgstr "Üres térképfájl"

Expand All @@ -467,8 +450,6 @@ msgstr ""
"Ez a térkép egy pályának tűnik, de a map_data nem mutat egy létező fájlra sem"

#: src/editor/map/map_context.cpp:518
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the map: $msg"
msgid "Could not save the scenario: $msg"
msgstr "A következő pályát nem lehet elmenteni: $msg"

Expand All @@ -483,7 +464,7 @@ msgstr "A következő pályát nem lehet elmenteni: $msg"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:59
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:114
msgid "(Unknown Group)"
msgstr ""
msgstr "(Ismeretlen csoport)"

#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:383
msgid "(non-core)"
Expand All @@ -504,7 +485,7 @@ msgstr "Háttér: "

#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:129
msgid "Choose File"
msgstr ""
msgstr "Fájl kiválasztása"

#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:87
msgid "player^None"
Expand Down
5 changes: 2 additions & 3 deletions po/wesnoth-lib/hu.po
Expand Up @@ -95,9 +95,8 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=medium_reef
#. [terrain_type]: id=reef
#. [terrain_type]: id=tropical_reef
#: data/core/terrain.cfg:96 data/core/terrain.cfg:107
#: data/core/terrain.cfg:118 data/core/terrain.cfg:2266
#: data/core/terrain.cfg:2267
#: data/core/terrain.cfg:96 data/core/terrain.cfg:107 data/core/terrain.cfg:118
#: data/core/terrain.cfg:2266 data/core/terrain.cfg:2267
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Zátony"

Expand Down

0 comments on commit c26f98e

Please sign in to comment.