Skip to content

Commit

Permalink
German translations (some)
Browse files Browse the repository at this point in the history
[ci skip]
  • Loading branch information
sevu committed Sep 14, 2018
1 parent cf15d38 commit d4d1e58
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 104 additions and 337 deletions.
163 changes: 30 additions & 133 deletions po/wesnoth-ai/de.po
Expand Up @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-09 08:38 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 19:26+0200\n"
"Last-Translator: daMark <daMark@arcor.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
Expand Down Expand Up @@ -682,26 +682,6 @@ msgstr ""

#. [message]: speaker=Rowck
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n"
#| "When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get "
#| "into range of an enemy. If enemies are within range, I attack and devour "
#| "the weakest of them. After that, I retreat to my rest location, where I "
#| "stay for a certain number of turns or until fully healed.\n"
#| "A few details (features, not bugs, but can be changed if desired):\n"
#| "- If my way home is blocked on the return, the normal RCA AI takes over "
#| "my behavior.\n"
#| "- I will, however, attack any enemy occupying my rest hex, if I can get "
#| "there.\n"
#| "- A kill only makes me go home when I am the attacker, not as defender.\n"
#| "- Occasionally I will not move at all while wandering (a dragon has to "
#| "rest sometimes!)\n"
#| "\n"
#| "Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n"
"When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get "
Expand Down Expand Up @@ -741,10 +721,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Bemerkung: Die Jäger-KI ist als Mikro-KI programmiert. Eine Mikro-KI kann, "
"abgestimmt auf die Anforderungen eines Szenarios, einfach eingesetzt und "
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und die Markierung [micro-"
"ai]. Weitergehende Informationen findet sich auf der <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> unter http://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs"
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und den Tag [micro_ai]. "
"Weitergehende Informationen findet sich auf der <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki page</span> unter https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:104
Expand Down Expand Up @@ -871,22 +850,6 @@ msgstr ""

#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:419
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro "
#| "AI. All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except "
#| "for the saurians, which are run by the Lurkers Micro AI). Messages will "
#| "be displayed throughout the scenario to point out what the units are "
#| "doing.\n"
#| "\n"
#| "The player controls Side 1. There are right-click context menu options "
#| "for adding Side 1 units to the map and for taking them off again. This is "
#| "useful mostly for testing how the Side 3 guardians react.\n"
#| "\n"
#| "Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro AI. "
"All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except for "
Expand Down Expand Up @@ -915,10 +878,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Bemerkung: Die „Ziel“-KI ist als Mikro-KI programmiert. Eine Mikro-KI kann, "
"abgestimmt auf die Anforderungen eines Szenarios, einfach eingesetzt und "
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und die Markierung [micro-"
"ai]. Weitergehende Informationen finden sich auf der <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> unter http://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs"
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und den Tag [micro_ai]. "
"Weitergehende Informationen finden sich auf der <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki page</span> unter https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:429
Expand Down Expand Up @@ -1573,20 +1535,6 @@ msgstr "Der Gesetzlose geht hier her"

#. [message]: speaker=Good Bandit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That outlaw over there is going to run for the keep in the southeast. "
#| "He's only going to recruit for three rounds before he'll start moving and "
#| "he and his footpads are much faster than we are. Let's make haste or "
#| "we'll never catch him.\n"
#| "\n"
#| "Note: This scenario uses a combination of two Micro AIs, the Hang Out "
#| "Micro AI which makes the Side 2 units remain around the keep for two "
#| "turns (while moving off castle tiles to allow for recruiting) and the "
#| "Messenger Escort AI which takes over after that. A Micro AI can be added "
#| "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"That outlaw over there is going to run for the keep in the southeast. He's "
"only going to recruit for three rounds before he'll start moving and he and "
Expand All @@ -1610,12 +1558,13 @@ msgstr ""
"Bleiben-Mikro-KI, die dafür sorgt, dass Einheiten der Fraktion 2 für zwei "
"Züge in der Nähe des Bergfrieds bleiben (wobei sie die Felder der Burg frei "
"machen um das Rekrutieren weiterer Einheiten zu ermöglichen) sowie die Boten-"
"Eskorte KI, die danach die Kontrolle übernimmt. Eine Mikro-KI kann, "
"abgestimmt auf die Anforderungen eines Szenarios, einfach eingesetzt und "
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und die Markierung [micro-"
"ai]. Weitergehende Informationen finden sich auf der <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> unter http://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs"
"Eskorte KI, die danach die Kontrolle übernimmt.\n"
"\n"
"Eine Mikro-KI kann, abgestimmt auf die Anforderungen eines Szenarios, "
"einfach eingesetzt und angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und "
"den Tag [micro_ai]. Weitergehende Informationen finden sich auf der <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> unter https://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:127
Expand Down Expand Up @@ -1758,27 +1707,27 @@ msgstr "Formelbasierte KI Schleicher (Saurianer)"
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:387
msgid "Place a Side 2 lurker"
msgstr "Platziere einen Schleicher der Fraktion 2"
msgstr "Platziere einen Schleicher für Partei 2"

#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker3
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:399
msgid "Place a Side 3 lurker"
msgstr "Platziere einen Schleicher der Fraktion 3"
msgstr "Platziere einen Schleicher für Partei 3"

#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker4
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:411
msgid "Place a Side 4 lurker"
msgstr "Platziere einen Schleicher der Fraktion 4"
msgstr "Platziere einen Schleicher für Partei 4"

#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:423
msgid "Place a Side 5 lurker"
msgstr "Platziere einen Schleicher der Fraktion 5"
msgstr "Platziere einen Schleicher für Partei 5"

#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker6
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:435
msgid "Place a Side 6 lurker"
msgstr "Platziere einen Schleicher der Fraktion 6"
msgstr "Platziere einen Schleicher für Partei 6"

#. [message]: speaker=Pekzs
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:452
Expand Down Expand Up @@ -1848,17 +1797,6 @@ msgstr "Bemerkungen"

#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:475
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n"
#| "\n"
#| "Any unit not adjacent to swamp (and water, for the nagas) is safe from "
#| "the lurkers, thus it is easy to keep Pekzs from being attacked.\n"
#| "\n"
#| "The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n"
"\n"
Expand All @@ -1879,10 +1817,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Lua Schleicher KI ist als Mikro-KI programmiert. Eine Mikro-KI kann, "
"abgestimmt auf die Anforderungen eines Szenarios, einfach eingesetzt und "
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und die Markierung [micro-"
"ai]. Weitergehende Informationen finden sich auf auf der <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> unter http://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs"
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und den Tag [micro_ai]. "
"Weitergehende Informationen finden sich auf auf der <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> unter <a href=https://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AI>https://wiki.wesnoth.org/Micro_AI</a>s."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:485
Expand Down Expand Up @@ -1972,24 +1910,6 @@ msgstr ""

#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:152
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the "
#| "signpost in the north, while protecting him as well as possible with the "
#| "other units. Vanak's orcs need to stop him.\n"
#| "\n"
#| "Note that the messenger route is set up through a series of waypoints "
#| "here simply to demonstrate how to use waypoints. On this map, using only "
#| "a single waypoint at the end of the route would work just as well (or "
#| "probably even better).\n"
#| "\n"
#| "Also note that the messenger does not have to get exactly to each "
#| "signpost (except for the last one), getting close is good enough.\n"
#| "\n"
#| "The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
#| "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the "
"signpost in the north, while protecting him as well as possible with the "
Expand Down Expand Up @@ -2022,10 +1942,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Boten Geleitschutz KI ist als Mikro-KI programmiert. Eine Mikro-KI kann, "
"abgestimmt auf die Anforderungen eines Szenarios, einfach eingesetzt und "
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und die Markierung [micro-"
"ai]. Weitergehende Informationen finden sich auf der <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> unter http://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs"
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und den Tag [micro_ai]. "
"Weitergehende Informationen finden sich auf der <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki page</span> unter https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs."

#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:165
Expand Down Expand Up @@ -3034,27 +2953,6 @@ msgstr "Platz Fraktion 2 Fledermaus"

#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent "
#| "enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from "
#| "enemies. However, if an enemy unit is close to any bat, the swarm "
#| "scatters. This is particular fun to watch when one places an enemy unit "
#| "in the middle of the swarm. After being scattered, the swarm members "
#| "slowly rejoin, but not in a very organized way. Sub-swarms or individual "
#| "bats might roam around for quite some time before they find their way "
#| "back. It is also possible that individual bats (or small groups) split "
#| "off from the larger swarm at times.\n"
#| "\n"
#| "The player controls a side of gryphons, each of which is given 99 moves "
#| "so that the reaction of the swarm to enemies can be tested easily. There "
#| "are also several right-click options, for example for adding bats or "
#| "gryphons or for taking units off the map.\n"
#| "\n"
#| "Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
#| "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent "
"enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from "
Expand Down Expand Up @@ -3094,10 +2992,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Bemerkung: Die Schwarm KI ist als Mikro-KI programmiert. Eine Mikro-KI kann, "
"abgestimmt auf die Anforderungen eines Szenarios, einfach eingesetzt und "
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und die Markierung [micro-"
"ai]. Weitergehende Informationen finden sich auf der <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> unter http://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs"
"angepasst werden. Dazu benötigt man nur WML Code und den Tag [micro_ai]. "
"Weitergehende Informationen finden sich auf der <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki page</span> unter https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs."

#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:154
Expand Down
18 changes: 3 additions & 15 deletions po/wesnoth-aoi/de.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-09 08:37 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 18:16+0200\n"
"Last-Translator: German translation team <irc://irc.freenode.net/#wesnoth-"
"de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
Expand Down Expand Up @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Anpassung für Mainline"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:50
msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements"
msgstr "Verbesserungen von Geschichte und Spielbarkeit (nach Version 1.4)"
msgstr "Verbesserungen der Geschichte und Spielbarkeit (nach Version 1.4)"

#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:56
Expand Down Expand Up @@ -659,12 +659,6 @@ msgstr "(<i>hustet</i>) Ich warte auf dich… Im Reich der Toten…"

#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves "
#| "found themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both "
#| "sides.There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg "
#| "mercy. The elves took no prisoners."
msgid ""
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides. "
Expand Down Expand Up @@ -718,10 +712,6 @@ msgstr ""

#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
#| "the camp."
msgid ""
"What about the loot, lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
"the camp."
Expand Down Expand Up @@ -759,8 +749,6 @@ msgstr ""

#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:320
#, fuzzy
#| msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgid "We can’t carry on, lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgstr ""
"Die Männer sind müde, mein Fürst. In diesem Zustand können wir den Kampf "
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions po/wesnoth-dm/de.po
Expand Up @@ -3,18 +3,18 @@
# slafochmed <>, 200?
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-09 08:37 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Lange <christoph.t.lange@googlemail.com>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:22
Expand Down Expand Up @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Für den König!"
#. [message]: speaker=Zorlan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:457
msgid "Argh! It can't be, beaten by these swine!"
msgstr ""
msgstr "Argh! Es kann nicht sein, dass ich von diesem Schwein besiegt wurde!"

#. [scenario]: id=16_Dark_Sky_Over_Weldyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:3
Expand Down Expand Up @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Iliah-Malal"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:13
msgid "No! There is still more that I must do!"
msgstr ""
msgstr "Nein! Es gibt noch so viel, das ich tun muss!"

#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:27
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/wesnoth-ei/de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>, 2005 - 2010
# Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>, 2010
# Rhonda D'Vine <rhonda@deb.at>, 2010
# Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit d4d1e58

Please sign in to comment.