Skip to content

Commit

Permalink
updated Turkish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Dec 19, 2020
1 parent 7e21233 commit de3a16b
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 76 additions and 85 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion changelog.md
Expand Up @@ -25,7 +25,7 @@
### Terrain
### Translations
* Updated translations: British English, Czech, Italian, Polish, Portuguese (Brazil),
Russian
Russian, Turkish
### Units
* Undead variations for Falcon, Giant Rat, serpents, and Gorer/Tusklet
### User interface
Expand Down
8 changes: 7 additions & 1 deletion po/wesnoth-did/tr.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 04:41 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 03:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
Expand Down Expand Up @@ -7083,6 +7083,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Excellent. I’m eager to move on to some real foes."
#~ msgstr "Mükemmel. Gerçek düşmanlarla karşılaşmak için sabırsızlanıyorum. "

#~ msgid "Monsters"
#~ msgstr "Canavarlar"

#~ msgid "This cave is infested with giant scorpions!"
#~ msgstr "Bu mağarada dev akrepler var!"

Expand Down Expand Up @@ -7410,6 +7413,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Sözümü tutacağımı düşünmedin mi? Saldırın! Hainin kaçmasına izin vermeyin!"

#~ msgid "Opposers"
#~ msgstr "Muhalifler"

#~ msgid "I’m ready. Do it."
#~ msgstr "Hazırım. Şimdi!"

Expand Down
83 changes: 44 additions & 39 deletions po/wesnoth-manpages/tr.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-manpages\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 01:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 03:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:39+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
Expand Down Expand Up @@ -498,10 +498,8 @@ msgstr "B<--log-precise>"

#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:177
#, fuzzy
#| msgid "shows the timestamps in the logfile with more precision."
msgid "shows the timestamps in log output with more precision."
msgstr "günlük dosyasında zaman damgaları daha ayrıntılı gösterilir."
msgstr "günlük çıktısında zaman damgaları daha ayrıntılı gösterilir."

# type: TP
#. type: TP
Expand Down Expand Up @@ -2504,41 +2502,7 @@ msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy>"
#~ msgstr "B<--proxy>"

#~ msgid "enables usage of proxy for network connections."
#~ msgstr "ağ bağlatıları için vekil kullanımını etkin kılar."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy-address>I<\\ address>"
#~ msgstr "B<--proxy-address>I<\\ adres>"

#~ msgid "specifies I<address> of the proxy."
#~ msgstr "vekil sunucu için I<adres> belirtir."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy-port>I<\\ port>"
#~ msgstr "B<--proxy-port>I<\\ port>"

#~ msgid "specifies I<port> of the proxy."
#~ msgstr "vekil sunucu için I<port> belirtir."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy-user>I<\\ username>"
#~ msgstr "B<--proxy-user>I<\\ kullanıcı>"

#~ msgid "specifies I<username> to log in to the proxy."
#~ msgstr "vekil sunucuya oturum açacak I<kullanıcı> belirtilir."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy-password>I<\\ password>"
#~ msgstr "B<--proxy-password>I<\\ parola>"

#~ msgid "specifies I<password> to log in to the proxy."
#~ msgstr "vekil sunucuya oturum açacak I<parola> belirtilir."

# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<user_handler>"
#~ msgstr "B<user_handler>"

Expand Down Expand Up @@ -2580,6 +2544,7 @@ msgstr "B<wesnoth>(6)"
#~ "oluşturmanız gerekecek."

# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<user_expiration>"
#~ msgstr "B<user_expiration>"

Expand All @@ -2601,10 +2566,12 @@ msgstr "B<wesnoth>(6)"
#~ "kullanılmaktadır."

# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<server>"
#~ msgstr "B<server>"

# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<username>"
#~ msgstr "B<username>"

Expand All @@ -2613,10 +2580,12 @@ msgstr "B<wesnoth>(6)"
#~ msgstr "Posta sunucusuna girişte kullanılacak kullanıcı adı."

# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<password>"
#~ msgstr "B<password>"

# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<from_address>"
#~ msgstr "B<from_address>"

Expand All @@ -2625,13 +2594,49 @@ msgstr "B<wesnoth>(6)"
#~ msgstr "Epostanızın yanıtlama adresi."

# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<mail_port>"
#~ msgstr "B<mail_port>"

# type: Plain text
#~ msgid "The port on which your mail server is running. Default is 25."
#~ msgstr "Eposta sunucunuzun dinlediği port. 25 öntanımlıdır."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy>"
#~ msgstr "B<--proxy>"

#~ msgid "enables usage of proxy for network connections."
#~ msgstr "ağ bağlatıları için vekil kullanımını etkin kılar."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy-address>I<\\ address>"
#~ msgstr "B<--proxy-address>I<\\ adres>"

#~ msgid "specifies I<address> of the proxy."
#~ msgstr "vekil sunucu için I<adres> belirtir."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy-port>I<\\ port>"
#~ msgstr "B<--proxy-port>I<\\ port>"

#~ msgid "specifies I<port> of the proxy."
#~ msgstr "vekil sunucu için I<port> belirtir."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy-user>I<\\ username>"
#~ msgstr "B<--proxy-user>I<\\ kullanıcı>"

#~ msgid "specifies I<username> to log in to the proxy."
#~ msgstr "vekil sunucuya oturum açacak I<kullanıcı> belirtilir."

# type: TP
#~ msgid "B<--proxy-password>I<\\ password>"
#~ msgstr "B<--proxy-password>I<\\ parola>"

#~ msgid "specifies I<password> to log in to the proxy."
#~ msgstr "vekil sunucuya oturum açacak I<parola> belirtilir."

# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will "
Expand Down
36 changes: 16 additions & 20 deletions po/wesnoth-utbs/tr.po
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-utbs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 04:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 03:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:37+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
Expand Down Expand Up @@ -16205,10 +16205,8 @@ msgstr ""

#. [floating_text]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:114
#, fuzzy
#| msgid "female^teaching"
msgid "female^thirst"
msgstr "öğreten"
msgstr "susuzluk"

#. [floating_text]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:123
Expand All @@ -16219,17 +16217,15 @@ msgstr "susuzluk"
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:183
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:296
#, fuzzy
#| msgid "refreshed"
msgid "female^refreshed"
msgstr "tazelendi"
msgstr "dinçleşti"

#. [floating_text]
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:192
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:295
msgid "refreshed"
msgstr "tazelendi"
msgstr "dinçleşti"

#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/garak-abilities.cfg:57
msgid "+%d XP"
Expand Down Expand Up @@ -17155,18 +17151,6 @@ msgstr "Hayali Kale"
msgid "Phantom Keep"
msgstr "Hayali İçkale"

#~ msgid "Giant Ant"
#~ msgstr "Dev Karınca"

#~ msgid ""
#~ "Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under "
#~ "the earth to the tops of tall mountains. Though normally not hostile, "
#~ "they can bite at close range."
#~ msgstr ""
#~ "Dev karıncalar hemen her yerden, mağaraların derinlerinden, yüksek "
#~ "dağların tepelerinden gelirler. Normalde düşmanca davranmazlar, bir "
#~ "şeyden kaçıyor olmalılar."

#~ msgid "Scorpion"
#~ msgstr "Akrep"

Expand Down Expand Up @@ -17252,6 +17236,18 @@ msgstr "Hayali İçkale"
#~ msgid "Alusan"
#~ msgstr "Alusan"

#~ msgid "Giant Ant"
#~ msgstr "Dev Karınca"

#~ msgid ""
#~ "Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under "
#~ "the earth to the tops of tall mountains. Though normally not hostile, "
#~ "they can bite at close range."
#~ msgstr ""
#~ "Dev karıncalar hemen her yerden, mağaraların derinlerinden, yüksek "
#~ "dağların tepelerinden gelirler. Normalde düşmanca davranmazlar, bir "
#~ "şeyden kaçıyor olmalılar."

#~ msgid "scythe"
#~ msgstr "tırpan"

Expand Down
32 changes: 8 additions & 24 deletions po/wesnoth/tr.po
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 01:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 03:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
Expand Down Expand Up @@ -8238,14 +8238,10 @@ msgid "Turn Number"
msgstr "El Numarası"

#: src/reports.cpp:1391
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When the game reaches the number of turns indicated by the second number, "
#| "it will end."
msgid ""
"When the game exceeds the number of turns indicated by the second number, it "
"will end."
msgstr "Oyun 2. sayının belirttiği tur sayısına erince sona erecektir."
msgstr "Oyun 2. sayının belirttiği tur sayısını aşınca sona erecektir."

#: src/reports.cpp:1416
msgid "Gold"
Expand Down Expand Up @@ -8821,24 +8817,6 @@ msgstr "Planları $player için gizle"
msgid "Whiteboard Options"
msgstr "Beyaztahta Ayarları"

#, fuzzy
#~| msgid "Sending add-on <i>$addon_title</i>..."
#~ msgid ""
#~ "Requesting the older version composition for the add-on <i>$addon_title</"
#~ "i>..."
#~ msgstr "<i>$addon_title</i> eklentisi gönderiliyor..."

#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Bağlantı süresi aşıldı"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal"

#, fuzzy
#~| msgid "The Battle for Wesnoth"
#~ msgid "Battle for Wesnoth"
#~ msgstr "Vesnot Savaşı"

#~ msgid "Graphics scaling options"
#~ msgstr "Grafik ölçeklendirme seçenekleri"

Expand Down Expand Up @@ -8933,6 +8911,9 @@ msgstr "Beyaztahta Ayarları"
#~ msgid "(Note: You should use $replacement instead in new code)"
#~ msgstr "(Not: Yeni kodda $replacement kullanmanız önerilir)"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal"

#~ msgid "registering with password *** and no email address"
#~ msgstr "*** parolasıyla e-posta adressiz kayıt ediliyor"

Expand Down Expand Up @@ -8966,6 +8947,9 @@ msgstr "Beyaztahta Ayarları"
#~ msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname."
#~ msgstr "Kayıtlı isminiz için atayabileceğiniz ayrıntıların listesini iste."

#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Bağlantı süresi aşıldı"

#~ msgid "No Saved Games"
#~ msgstr "Kayıtlı Oyun Yok"

Expand Down

0 comments on commit de3a16b

Please sign in to comment.