We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Article Reference Link
Release Article: https://about.gitlab.com/2017/04/22/gitlab-9-1-released/
以往再 issues 或者 merge requests 下的评论,都是类似论坛一样的。
一条接一条,如果出现指向性回复,则是需要相互 @ 对方
关键就在于,针对特定主题(issue or merge request)下的讨论,时常会出现副主题讨论。
特别是在副主题便多的时候,讨论的时间线就会变得混乱。
通过 discussions 这个特性,可以很好的把一个副主题的讨论聚合起来展示,而不影响主时间线
更多讨论相关的信息,在这里
9.1 版本对 pipelines 的触发,引入了定时器,虽然还是 beta 版本
配置方式还是经典的 cron 语法
更多 pipeline 定时器相关的信息,在这里
这里有一个网站 crontab.guru 可以更好理解 cron 语法
在 commit 详细页面,也能够看到对应 pipelines 的缩略图了
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
No branches or pull requests
Article Reference Link
Release Article: https://about.gitlab.com/2017/04/22/gitlab-9-1-released/
Discussions in Merge Requests and Issues
以往再 issues 或者 merge requests 下的评论,都是类似论坛一样的。
一条接一条,如果出现指向性回复,则是需要相互 @ 对方
关键就在于,针对特定主题(issue or merge request)下的讨论,时常会出现副主题讨论。
特别是在副主题便多的时候,讨论的时间线就会变得混乱。
通过 discussions 这个特性,可以很好的把一个副主题的讨论聚合起来展示,而不影响主时间线
更多讨论相关的信息,在这里
Scheduled Pipelines Triggers
9.1 版本对 pipelines 的触发,引入了定时器,虽然还是 beta 版本
配置方式还是经典的 cron 语法
更多 pipeline 定时器相关的信息,在这里
PS
这里有一个网站 crontab.guru 可以更好理解 cron 语法
Pipeline mini-graph added to Commit View
在 commit 详细页面,也能够看到对应 pipelines 的缩略图了
The End
The text was updated successfully, but these errors were encountered: