The Language Pack Manager is a DNN module that allows you to open up editing of language files (resx files) to other users. The goal is to help you coordinate/manage/delegate translation of DNN stuff. In the settings screen you specify which locales are editable and which resources.
When do you want to use Language Pack Manager ?
The module was developed to help 'country/locale leaders' delegate the translation effort. After discussions with various European colleagues it emerged that the pace of DNN releases + their own workload was preventing them from keeping up with language pack releases. It would be a lot easier if these people could create a central DNN site and give access to a group of translators that work on this. It was designed to provide quick overviews of all texts side-by-side so you see what still needs to be done.
What were the goals of the Localization Editor?
- Allow delegation of translation to individual users based on user X can translate module Y/core into locale Z
- Packs are created on the fly based on the latest translations
- Proper version management of texts and translations. Be able to edit an old pack and download old packs
- Support for generic languages. A user can do the translation for ‘fr’ and those translations will download into the fr-FR pack
- Allow the translation of non-installed items. The manager will upload a new version of module X into the module and the module will extract the resources
- Use automatic translation to improve productivy