Skip to content

EdgeGallery/docs

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

文档

## 介绍 仓库的文档由文档工具文档编译形成,链接如下:http://docs.edgegallery.org/zh_CN /最新的/

该文档目前包含以下内容:

##版权 Apache 许可证版本 2.0

知识共享公司 4.0(CC-BY-4.0)

Docs repo 提交的必要步骤

在 docs 存储库的 .md 文件中进行更改后,必须遵循以下步骤才能使相同的翻译工作。即使 .md 文件是用英文编写的,也必须遵循这些步骤,以保持正确的翻译结构

###环境要求

  • Ubuntu 18.04 版本或更高版本
  • python3.8安装在ubuntu中

设置环境

第 1 步:安装 python 的虚拟环境 apt-get 更新 apt-get install python-virtualenv mkdir /opt/python/3.8 virtualenv -p /usr/bin/python3 /opt/python/3.8 源/opt/python/3.8/bin/activate

第 2 步:准备虚拟环境 在虚拟环境中安装 pip 最新版本 21.1.1 curl https://bootstrap.pypa.io/get-pip.py -o get-pip.py python3.8 get-pip.py 确保在虚拟环境中执行 'pip --version' 命令会产生一个输出版本 (3.8) swajan@swajan-IdeaPad-3-15ADA05:~/jans_work/docs/2605/sixth_commit/docs$ pip --version 来自 /home/swajan/jans_work/python3/3.8/lib/python3.8/site-packages/pip (python 3.8) 的 pip 21.1.1 (3.8) swajan@swajan-IdeaPad-3-15ADA05:~/jans_work/docs/2605/sixth_commit/docs$

第 3 步:Sphinx 工具安装

  • 进入 docs 代码目录,执行 cd docs/
  • 从 docs 目录运行 test_tools.sh 这将导致生成 .pot 文件、更新 .po 文件、创建 .mo 文件、中文 html 和英文 html 生成的文件目录 .pot 文件目录:docs/_build/gettext/ .po 文件目录:docs/locale/en/LC_MESSAGES/ 中文html目录:docs/build/html/ 英文 html 目录:docs/_build/html/en

第 4 步:翻译 对于 docs 项目中 .md 文件的每次更改,都会更新或创建 .po 文件,而 test_tools.sh 在第 3 步中运行。

按照以下步骤制作正确的翻译内容。 1.【填充空msgStr】(#Fill-the-empty-msgStr) 2.【修改模糊msgStr】(#Modify-the-fuzzy-msgStr) 3.【移除旧内容】(#Remove-the-old-content)

填充空的msgStr 在 docs/locale/en/LC_MESSAGES/ 中为相同的修改过的 .md 文件导航相应的 .po 文件。

对于 docs/Projects/User Management/User_Interfaces.md 中的更改,应修改 docs/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/User Management/User_Interfaces.po

文件中的所有 msgId 都应该可以进行翻译。对于每个 msgId,应该在 msgStr 中给出翻译 在文件中搜索msgStr "",手动翻译msgId。 需要在 User_Interfaces.po 文件中转换的空 msgStr #: ../../Projects/User Management/User_Interfaces.md msgstr "邮箱地址" msgstr "" User_Interfaces.po 文件中 msgStr 的翻译内容 #: ../../Projects/User Management/User_Interfaces.md msgstr "邮箱地址" msgstr "电子邮件地址" 修改模糊msgStr .md 的修改行会使 .po 文件具有“模糊”内容,也应该正确翻译。

在 .po 文件中搜索 #,fuzzy #: ../../Projects/User Management/User_Interfaces.md:561 #,模糊 msgstr "注册前需要先获取图形验证码,应用评论通过verifyCode参数传递。" msgstr "注册前,需要图形验证码通过verifyCode参数。" 去掉包含#,fuzzy的那一行,重新翻译msgId,更新User_Interface.po文件中的msgStr #: ../../Projects/User Management/User_Interfaces.md:561 msgstr "注册前需要先获取图形验证码,应用评论通过verifyCode参数传递。" msgstr "注册前需要获取图文验证码,应用评论通过verifyCode参数传递。" 删除旧内容 在 .po 文件中搜索 #~删除下面这些以“#~”开头的行 #~ msgstr "邮箱地址" #~ msgstr "电子邮件地址" 第 5 步:验证

  • 在所有 .po 文件中保存更改后,再次运行 docs/ 目录下的 test_tools.sh
  • 进入docs/_build/html/en,验证对应的英文翻译的html文件

第 6 步:提交 在推送更改时,只提交在 .po.md 中所做的更改。忽略所有其他文件夹和文件。 `` 不要提交以下文件和文件夹。删除这些更改。

  1. 文档/_build
  2. 文档/构建
  3. docs/locale/en/LC_MESSAGES/*.mo ``

文档详情

该仓库的文档通过文档工具编译形成文档,链接如下:http://docs.edgegallery.org/zh_CN/latest/

该文档当前包含的内容如下:

About

The docs of EdgeGallery

Topics

Resources

License

Apache-2.0, CC-BY-4.0 licenses found

Licenses found

Apache-2.0
license
CC-BY-4.0
license-cc-by-4.0

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Contributors 35