Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Translation]: Scaling, Scalability #25

Closed
1 task done
slothservice opened this issue Feb 6, 2024 · 0 comments
Closed
1 task done

[Translation]: Scaling, Scalability #25

slothservice opened this issue Feb 6, 2024 · 0 comments
Labels
term Add / request a new translation

Comments

@slothservice
Copy link
Contributor

English Term

Scaling, Scalability

Additional Context

我試著找了幾種 Scalability 比較台灣的譯法

維基百科上 Scalability 的定義是指系統在增加資源之下,能夠多處理多少工作量的能力。
在以太坊的情境中,Scalability 這個詞的用途看起來各異:

  • 純粹的客戶端效能提升,改善單位時間能處理的運算量。反映在提升 Block gas limit (譯為「加油」!?)
  • 分片想要在單台電腦 O(C) 運算資源下,達成 O(C^2) 處理量。
  • 第二層方案是把運算拉到鏈下,使得每筆交易在鏈上使用的 gas 不用那麼多。反映在 TPS 提升。

我有點不傾向直接使用香港的用法,雖然辭典上有增加規模、範圍數量等等,似乎符合以上各種情境。但那個「容」字,似乎不是直接拿來當「容量」解釋。擴容還有金磚集團擴容這種用法,台灣讀者不易掌握詞義。
當容量解釋也麻煩,沒辦法反映計算量、交易量等非硬碟容量型的單位。

因此我還是傾向使用雲端產業既有的「擴展」一詞。

Originally posted by @ChihChengLiang in privacy-scaling-explorations/pse.dev#133 (comment)

Proposal

擴展
可擴展性

Code of Conduct

  • I agree to follow this project's Code of Conduct and acknowledge the contribution terms.
@slothservice slothservice added the term Add / request a new translation label Feb 6, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
term Add / request a new translation
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants