Skip to content

Commit 984d710

Browse files
committed
Merge 10.4 into 10.5
2 parents d46db41 + 8e3a4be commit 984d710

File tree

157 files changed

+3031
-2600
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

157 files changed

+3031
-2600
lines changed

client/CMakeLists.txt

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -72,10 +72,10 @@ MYSQL_ADD_EXECUTABLE(mysql_plugin mysql_plugin.c)
7272
TARGET_LINK_LIBRARIES(mysql_plugin ${CLIENT_LIB})
7373

7474
MYSQL_ADD_EXECUTABLE(mysqlbinlog mysqlbinlog.cc)
75-
TARGET_LINK_LIBRARIES(mysqlbinlog ${CLIENT_LIB})
75+
TARGET_LINK_LIBRARIES(mysqlbinlog ${CLIENT_LIB} mysys_ssl)
7676

7777
MYSQL_ADD_EXECUTABLE(mysqladmin mysqladmin.cc ../sql/password.c)
78-
TARGET_LINK_LIBRARIES(mysqladmin ${CLIENT_LIB})
78+
TARGET_LINK_LIBRARIES(mysqladmin ${CLIENT_LIB} mysys_ssl)
7979

8080
MYSQL_ADD_EXECUTABLE(mysqlslap mysqlslap.c)
8181
SET_SOURCE_FILES_PROPERTIES(mysqlslap.c PROPERTIES COMPILE_FLAGS "-DTHREADS")

client/mysqldump.c

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -971,6 +971,10 @@ get_one_option(int optid, const struct my_option *opt __attribute__((unused)),
971971
exit(1);
972972
}
973973
break;
974+
case (int) OPT_DEFAULT_CHARSET:
975+
if (default_charset == disabled_my_option)
976+
default_charset= (char *)mysql_universal_client_charset;
977+
break;
974978
}
975979
return 0;
976980
}

debian/po/ar.po

Lines changed: 0 additions & 57 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -190,60 +190,3 @@ msgstr ""
190190
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
191191
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
192192
msgstr ""
193-
194-
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
195-
#~ msgstr "هل فعلاً تريد التثبيط؟"
196-
197-
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
198-
#~ msgstr "هناك ملف مسمى /var/lib/mysql/debian-*.flag موجود على هذا النظام."
199-
200-
#, fuzzy
201-
#~| msgid ""
202-
#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
203-
#~| "version has been installed earlier."
204-
#~ msgid ""
205-
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
206-
#~ "version has been installed previously."
207-
#~ msgstr ""
208-
#~ "هذا الملف دلالة على أن نسخة أحدث من حزمة mariadb-server تم تثبيتها مسبقاً."
209-
210-
#~ msgid ""
211-
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
212-
#~ "be able to use the current databases."
213-
#~ msgstr ""
214-
#~ "ليست هناك أية ضمانة أن النسخة التي تقوم بتثبيتها ستكون قادرة على استخدام "
215-
#~ "قواعد البيانات الحالية."
216-
217-
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
218-
#~ msgstr "تشغيل خادم MariaDB عند الإقلاع؟"
219-
220-
#~ msgid ""
221-
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
222-
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
223-
#~ msgstr ""
224-
#~ "يمكن تشغيل خادم MariaDB آلياً وقت الإقلاع أو يدوياً باستخدام الأمر '/etc/"
225-
#~ "init.d/mysql start'."
226-
227-
#~ msgid ""
228-
#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
229-
#~ "added to the system:"
230-
#~ msgstr ""
231-
#~ "كي تستخدم MariaDB، يجب إضافة المُدخلات التالية الخاصة بالمستخدمين "
232-
#~ "والمجموعات إلى النظام:"
233-
234-
#~ msgid ""
235-
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
236-
#~ msgstr ""
237-
#~ "هل تريد دعم اتصالات MySQL من الأجهزة التي تعمل على ديبيان \"sarge\" أو "
238-
#~ "أقدم؟"
239-
240-
#~ msgid ""
241-
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
242-
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
243-
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
244-
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
245-
#~ msgstr ""
246-
#~ "في إصدارات عملاء MySQL القديمة من ديبيان، لم تكن كلمات المرور تحفظ بشكل "
247-
#~ "آمن. ولقد حل هذه المشكلة بعدها، غير أن العملاء (مثل PHP) المتصلين من "
248-
#~ "أجهزة تعمل على ديبيان Sarge 3.1 لن يكونوا قادرين على الاتصال باستخدام "
249-
#~ "الحسابات الحديثة أو الحسابات التي تم تغيير كلمة مرورها."

debian/po/ca.po

Lines changed: 0 additions & 163 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -158,166 +158,3 @@ msgstr ""
158158
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
159159
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
160160
msgstr ""
161-
162-
#, fuzzy
163-
#~| msgid "Should MySQL start on boot?"
164-
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
165-
#~ msgstr "Voleu que el MariaDB s'inici� a l'arrencada ?"
166-
167-
#, fuzzy
168-
#~ msgid ""
169-
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
170-
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
171-
#~ msgstr ""
172-
#~ "El MariaDB es pot executar a l'arrencada o nom�s si executeu manualment '/"
173-
#~ "etc/init.d/mysql start'. Seleccioneu 's�' si voleu que s'inicialitzi "
174-
#~ "autom�ticament."
175-
176-
#, fuzzy
177-
#~ msgid ""
178-
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
179-
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
180-
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
181-
#~ msgstr ""
182-
#~ "Per utilitzar la base de dades de MySQL heu d'afegir un usuari i grup "
183-
#~ "equivalent al seg�ent i assegurar-vos que el directori /var/lib/mysql "
184-
#~ "tingui els permisos correctes."
185-
186-
#~ msgid ""
187-
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
188-
#~ msgstr ""
189-
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
190-
191-
#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
192-
#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
193-
194-
#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
195-
#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
196-
197-
#, fuzzy
198-
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
199-
#~ msgstr ""
200-
#~ "Feu una ullada al document: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
201-
202-
#, fuzzy
203-
#~ msgid ""
204-
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
205-
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
206-
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
207-
#~ "myhostname\"."
208-
#~ msgstr ""
209-
#~ "El MySQL nom�s s'instal�la en cas de tenir un nom d'ordinador central que "
210-
#~ "no sigui num�ric i que es pugui resoldre a trav�s del fitxer /etc/hosts. "
211-
#~ "Ex. si l'ordre \"hostname\" retorna \"myhostname\", llavors hi ha d'haver "
212-
#~ "una línia com la següent \"10.0.0.1 myhostname\"."
213-
214-
#, fuzzy
215-
#~ msgid ""
216-
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
217-
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
218-
#~ msgstr ""
219-
#~ "Es crea un nou usuari de mysql \"debian-sys-maint\". S'utilitza per les "
220-
#~ "seq��ncies d'inicialitzaci� i aturada del cron, no el suprimiu."
221-
222-
#, fuzzy
223-
#~ msgid ""
224-
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
225-
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
226-
#~ "there, never only the password!"
227-
#~ msgstr ""
228-
#~ "Recordeu posar una contrasenya al superusuari del MySQL. Si utilitzeu un "
229-
#~ "fitxer /root/.my.cnf, escriviu sempre all� les l�nies \"user\" i "
230-
#~ "\"password\".; mai nom�s la contrasenya. Per a m�s informaci� feu una "
231-
#~ "ullada a /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian."
232-
233-
#, fuzzy
234-
#~ msgid ""
235-
#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
236-
#~ "mysql-server package?"
237-
#~ msgstr ""
238-
#~ "Voleu suprimir totes les bases de dades en purgar el paquet mysql-server ?"
239-
240-
#~ msgid ""
241-
#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
242-
#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
243-
#~ msgstr ""
244-
#~ "La xarxa est� inhabilitada per defecte per a raons de seguretat. La podeu "
245-
#~ "habilitar descomentant l'opci� de skip-networking del fitxer /etc/mysql/"
246-
#~ "my.cnf."
247-
248-
#~ msgid "security and update notice"
249-
#~ msgstr "Av�s de seguretat i actualitzaci�"
250-
251-
#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
252-
#~ msgstr "Executeu mysql_fix_privilege_tables"
253-
254-
#~ msgid ""
255-
#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
256-
#~ "other than root and mysql with mysql."
257-
#~ msgstr ""
258-
#~ "S'asseguren els permisos de seguretat de /var/lib/mysql canviant a mysql "
259-
#~ "tots els GIDs diferents a root i mysql."
260-
261-
#~ msgid ""
262-
#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
263-
#~ msgstr ""
264-
#~ "Per habilitar el suport de SSL podeu seguir les instruccions de /usr/"
265-
#~ "share/doc/mysql-server/"
266-
267-
#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
268-
#~ msgstr "s'executa mysql_fix_privileges_tables"
269-
270-
#~ msgid ""
271-
#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
272-
#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
273-
#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the "
274-
#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
275-
#~ "the server is currently running or not!"
276-
#~ msgstr ""
277-
#~ "Les �ltimes versions de MySQL tenen un sistema de privilegis m�s "
278-
#~ "elaborat. Per utilitzar-lo cal afegir nous camps a les taules de la base "
279-
#~ "de dades \"mysql\". Aquesta tasca la realitza la seq��ncia "
280-
#~ "mysql_fix_privilege_tables durant l'actualitzaci� independentment de si "
281-
#~ "el servidor s'est� executant o no!"
282-
283-
#~ msgid ""
284-
#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
285-
#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
286-
#~ msgstr ""
287-
#~ "Aquesta seq��ncia no assigna privilegis d'usuari diferents als que ja "
288-
#~ "tenia, en cas que us trob�ssiu en aquesta situaci�, poseu-vos en contacte "
289-
#~ "amb mi."
290-
291-
#~ msgid ""
292-
#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
293-
#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
294-
#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
295-
#~ msgstr ""
296-
#~ "Voleu suprimir tots els continguts de /var/lib/mysql quan es purgui el "
297-
#~ "paquet mysql-server amb l'ordre \"dpkg --purge mysql-server\". (ex. "
298-
#~ "suprimir-ho tot incl�s la configuraci�) ? (per defecte no)"
299-
300-
#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
301-
#~ msgstr "Voleu fer accessible el MySQL via xarxa ?"
302-
303-
#~ msgid ""
304-
#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
305-
#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
306-
#~ msgstr ""
307-
#~ "Voleu que el MySQL escolti a un port TCP accessible des de la xarxa ? "
308-
#~ "Aquesta opci� no �s imprescindible en ordinadors a�llats i podria "
309-
#~ "provocar un problema de seguretat."
310-
311-
#~ msgid "Enable chroot mode?"
312-
#~ msgstr "Permetre el mode chroot ?"
313-
314-
#~ msgid ""
315-
#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
316-
#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
317-
#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
318-
#~ "files."
319-
#~ msgstr ""
320-
#~ "El MySQL es pot executar en una entorn tancat al directori /var/lib/"
321-
#~ "mysql_jail perqu� els usuaris no puguin modificar cap fitxer fora del "
322-
#~ "directori.Aquesta opci� tamb� augmenta la seguretat envers els crackers, "
323-
#~ "jaque no poden modificar els fitxers del sistema."

0 commit comments

Comments
 (0)