Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

שגיאות בממשק העברי של מסטודון #15

Closed
yair opened this issue Apr 26, 2017 · 60 comments
Closed

שגיאות בממשק העברי של מסטודון #15

yair opened this issue Apr 26, 2017 · 60 comments

Comments

@yair
Copy link
Contributor

yair commented Apr 26, 2017

עוד שגיאות! עוד!

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 26, 2017

image
התווית צריכה להיות "פרטיות ההודעות" או "פרטיות החשבון" או "פרטיות ברירת מחדל"

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 26, 2017

השמות לפידים הפומביים,"בסביבה" ו"בפרהסיה", חמודים אבל לא מספיק מדויקים בשביל התרגום הרשמי.
אני מציע שנעביר אותם לגרסה המקוסטמת של תותים, ובתרגום הרשמי הם יהיו "פיד מקומי" ו"פיד פדרטיבי".

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 26, 2017

image
יישומים לא כזה ברור. אפליקציות.

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 26, 2017

image
צריך להאחיד את המגדר הלשוני פה - או כשנוספות עוקבות + כמבקשות לעקוב, או כשנוספים עוקבים + כשמבקשים לעקוב. העירבוב מבלבל.

@eyalk-dev
Copy link

3 בעיות לדעתי, בסדר חשיבות עולה:

  1. שני סימני קריאה יוצר רושם מוגזם, עדיף לדעתי אחד כמו בשפת המקור.
  2. סימני הקריאה הם לפני הטקסט, לא אחריו.
  3. הניסוח ממוגדר ופונה לגברים בלבד. אני מציע לעבור ל"חיצרוץ", "חצרצו" או חצרץ/י"

screenshot from 2017-04-26 08-23-32

@eyalk-dev
Copy link

"אימות דו-גורמי" מבלבל, מציע לעבור ל"אימות דו-שלבי".

@eyalk-dev
Copy link

ב"יצוא מידע" לא ברור בדיוק איזה מידע מייצאים.
אני מציע להוסיף "רשימת" לפני הנעקבים/חסומים/מושתקים.
או לחילופין, לקשר אותם למשתמש ב"הנעקבים שלך", "משתמשים שחסמת", "משתמשים שהשתקת".

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 26, 2017

image
האפשרות השנייה לא מסבירה את עצמה מספיק טוב - לא מצוין שזה בכל זאת פומבי.

@cidergirl
Copy link

טוב נו, אם יש לכם איזה פיצ׳ר ריקווסט קטן לתת לי, אז תגידו. לאו דווקא קשור לעברית!
(זו אני, חגי, חגי זו אני)

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 26, 2017

אמג @cidergirl יאי אבל רק למה באישיו הזה???

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 26, 2017

image
ניסוח מוזר, בואו נשנה ל"לחצו כדי לראות"

@eyalk-dev
Copy link

לא הספקתי לצלמסך, אבל כל פעם שאני ממונשן מופיעה הנוטיפיקציה "קיבלת פניה מעם @<>"
והניסוח הזה קצת מוזר, עדיף "קיבלת פניה מ @<>"
עדיין זה קצת מציק לי, כי מינשון הוא לא בהכרח פניה אלא יכול להיות אזכור אגבי. אולי "אוזכרת ע"י @<>" מה דעתכם?

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 26, 2017

מסכים.

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 28, 2017

השדרוג ל- 1.3 משנה דברים שישפיעו גם על התרגום. לדוגמה, חיצרוצים פרטיים הם לעוקבים ככלל ולא רק מקומיים עכשיו. https://github.com/tootsuite/mastodon/releases/tag/v1.3

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 28, 2017

"דוחות" בממשק הניהול צריך להיות "דיווחים"

@seefood
Copy link

seefood commented Apr 28, 2017 via email

@eyalk-dev
Copy link

Cancel אמור להיות מתורגם ל"ביטול"
screenshot from 2017-04-29 15-55-34

@seefood
Copy link

seefood commented Apr 29, 2017 via email

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented Apr 29, 2017

אכן לקחתי את הגרסא הלא נכונה. :(
איפה אני יכול למצוא את העדכנית?
כמוכן, יש איפשהו את השינוי שעושה ימין לשמאל בעברית?

@seefood
Copy link

seefood commented Apr 29, 2017 via email

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented Apr 29, 2017

Yeah, that blew up spectacularly. I'll just cherry pick what appears to be related.

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented Apr 29, 2017

כן, זה שבר את האתר באופן מרשים, הפעם אפילו ללא הודעת שגיאה שאפשר דרכה להבין מה נדפק. החזרתי את המצב לקדמותו.

@seefood
Copy link

seefood commented Apr 29, 2017 via email

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented Apr 29, 2017

Your branch broke my branch, I had to nuke it, clone and cherry-pick.
Your three commits broke the web view. I can send you a pic if you're interested in seeing how.

@seefood
Copy link

seefood commented Apr 29, 2017 via email

@seefood
Copy link

seefood commented Apr 29, 2017 via email

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented Apr 30, 2017

לכפתור החצרוץ יש סימן קריאה כשהחצרוץ על מצב פומבי, במצבים האחרים אין סימן קריאה (לא רק במצבים בהם יש מנעול של פרטיות)

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented Apr 30, 2017

Worse. Tooot.im now runs a single Hebrew commit, submitted by me, and which contains the code from toootim/prod (via Beyond Compare). I intend to revert this commit before cherry-picking from the new PR (or accepting it whole if it contains nothing but the Hebrew commits).

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented May 1, 2017

לגבי סימן הקריאה המיותר על כפתור החצרוץ, זה קבוע בקוד מסתבר:
mastodon/mastodon#2549

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented May 1, 2017

מה?! אני די משוכנע שכשהרצתי את הגרסה החדשה של עירא היה כתוב בכפתור "חצרוץ" ללא סימן קריאה. :|

@seefood
Copy link

seefood commented May 1, 2017

אכן, ראיתי שהתלוננו על זה.

@seefood
Copy link

seefood commented May 2, 2017

עובר על השרשור ומסמן 🎉 על כל מה שנכנס לתרגום

@seefood
Copy link

seefood commented May 2, 2017

> אני מציע שנעביר אותם לגרסה המקוסטמת של תותים, ובתרגום הרשמי הם יהיו "פיד מקומי" ו"פיד פדרטיבי".

פיד פדרטיבי לא יאמר הרבה לרוב האנשים. פיד עולמי לא מדויק גם הוא. אז אולי פיד חיצוני או פיד מהעולם?

@seefood
Copy link

seefood commented May 2, 2017

ואגב, מבחינתי האב הרוחני של התרגום הוא @mux2000, אני לא רואה אותו בדיון, לפחות תן הצבעות אגודל מעלה ומטה שיהיה לי כיוון ממך?

@seefood
Copy link

seefood commented May 2, 2017

> צריך להאחיד את המגדר הלשוני פה - או כשנוספות עוקבות + כמבקשות לעקוב, או כשנוספים עוקבים + כשמבקשים לעקוב. העירבוב מבלבל.

הצעות? כשנוספיםות עוקביםות לא יתקבל בברכה.

שוב, @mux2000 הוא המומחה החסר פה.

@mux2000
Copy link

mux2000 commented May 2, 2017

בתור האב הרוחני, כמה נקודות שאני רוצה להעלות:

  • בכל מקרה, אם קיימת מילה בעברית, אפילו אם אף אחד לא משתמש בה, היא לדעתי עדיפה על המילה הלועזית (לדוגמה, יישומים עדיפה על אפליקציות). מקסימום המשתמשים שלנו ילמדו מילה חדשה, גם טוב.
  • בכל מקרה תמיד עדיף למצוא ניסוח נייטרלי מגדרית אם אפשר (לחצרץ). אם לא, אז אפשר להשתמש בסלאש (חצרץ\י), ורק אז ורק במקרי חירום רבים או רבות ("לחצו כדי לראות" למשל). הבעייה שלי עם רבים ורבות, גם אם מעורב זה עדיין מניח ש איזשהו מגדר, והשימוש בסלאש גם מכוער, וגם מניח את קיומו של מגדר בינארי כלשהו. לדוגמה הספיציפית למעלה הצעתי את "בהתחלת עקיבה חדשה אחריך", שהוא ניסוח טיפה עקום, אבל נייטרלי מגדרית, מה שלדעתי לוקח.
  • בגלל העדפותי להמנע מלעז נטיתי להשתמש יותר ב"פומבי" ו"פרהסיה" מאשר "פיד פדרציה" וכאלה (לא שאלה מילים עבריות טהורות, אבל טיפה יותר ותיקות בעברית). שמתי לב שגם באנגלית המקורית יש לפידים האלה מיליון שמות, ושמות שונים נמצאים בשימוש במקומות שונים בקוד. לא שזה נותן לנו חופש להשתמש בשמות שונים בעצמנו, לדעתי הכי טוב אם דווקא בתרגום היינו מאחדים ביניהם, רצוי ששם הפיד ילך בעקבות התבנית "בבית" ו"בסביבה" שאני חושב שהחלטתם לשמור? "חיצוני" רומז שלא יהיו שם חצרוצים מהשרת המקומי, מה שלא נכון. מאחר ובלא מעט מקומות בגרסא האנגלית הם משתמשים ב"גלובל פיד" בשביל הפידרציה, אני לא רואה יותר מדי נזק עם לקרוא לזה "בעולם". מה דעתכם?

אני חושב שחפרתי מספיק.

@seefood
Copy link

seefood commented May 2, 2017

עוד בפרהסיה היית חפרן. אבל עם חזון.

אכן יש כאן ערבוב של ארמית ולך תדע מה, אבל אני ככלל מסכים איתך.

לגבי בבית ובסביבה, אני מאוד מחבב אותם, ומצידי שישארו לתותים, אבל זה לא יתאים לכל מקום. מה לגבי "מהנעשה בקהילה" ו"מקהילות אחרות"? אני משתדל לתרגם אינסטאנס לשרת וסרבר לקהילה (כן, אני יודע שזה מבלבל, אבל לדעתי השפה שז'ניה בחר היא המבלבלת)

@seefood
Copy link

seefood commented May 2, 2017

hold your fingers...

https://github.com/tootsuite/mastodon/pull/2573/files?diff=unified

(and/or add remarks)

@mux2000
Copy link

mux2000 commented May 2, 2017

"מהנעשה בקהילה" נשמע כמו עלון של עדי יהווה, ו"מקהילות אחרות", שוב מטעה לחשוב שבפיד הזה לא תראה חצרוצים מהקהילה המקומית.

בגדול אני מאוד אוהב את הדגש על הקהילות וחבריהן על פני השרתים ומשתמשיהם. בכלל "משתמש" ו"שרת" מילים פונקציונאליות נורא ששמות את הדגש על השימוש ולא על הערך. אני לא רואה מצד ה"משתמשים" מה ההבדל בין אינסטנס לשרת. תותים זה תותים ולמי אכפת איפה זה יושב וכמה מחשבים זה בעצם. מצדי הייתי מאחד הכל בממשק המשתמש הכללי, ומשאיר את השרת שרת בממשק האדמין.

@seefood
Copy link

seefood commented May 2, 2017 via email

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented May 2, 2017

&RLM;s are being rendered as text. See tooot.im

@eyalk-dev
Copy link

כן, יש &RLM בכל מקום :(
צריך להוריד את המילה "מקומיים" מהתיאור של "לעוקבים בלבד" בעקבות השינוי של 1.3

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented May 3, 2017

בשביל תותים אני חושב ש"בעולם" ביחס לפידרציה זה המשך טוב ל"בבית" ו"בסביבה".
בשביל התרגום הרשמי נראה לי חשוב להצמד קרוב לניסוח המקורי כדי שקהילות מסטוש דוברות עברית אחרות יתממשקו באופן שקוף עם הפדרציה. זה דורש שידעו איך קוראים לדברים.
לכן לדעתי בעברית תותית, בסביבה+בעולם, אבל לעברית סאחית, "פיד מקומי" ו"פיד הפדרציה" או משהו כזה.

@mux2000
Copy link

mux2000 commented May 3, 2017

אני מקבל, רק אולי בלי המילה הלועזית פיד? כלומר "מקומי" ו"פדרציה". אוכל?

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented May 3, 2017

נראה לי שפיד הופכת במהרה למילה שגרתית בעברית... אולי אפשר "עדכונים מקומיים" ו"עדכונים מהפדרציה" אבל לדעתי עדיף פיד, שוב, בשביל שיהיה יותר קל להבין התייחסויות אליהם באנגלית.

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented May 3, 2017

כמו כן צריך לתקן "השהיה" (סספנד) ל"השעיה". חחחחח

@seefood
Copy link

seefood commented May 3, 2017

אוי ואבוי, איך פיספסתי את השהייה? תוקן.

לגבי פיד, אני קורא לזה ציר זמן, או אולי לפעמים זרם (כמו זרם תודעה)

@seefood
Copy link

seefood commented May 3, 2017

"ציר זמן בין-קהילתי"?

@seefood
Copy link

seefood commented May 3, 2017

Toootim/mastodon@fb2d29b

For your enjoyment. please add remarks as you see fit.

The lines that are marked as changed but no changes seem visible: I have added Unicode 0x200f for RTL.

if all is right, tonight @yair will deploy this to toootim and I'll make another PR to the master.

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented May 3, 2017

Might I suggest waiting on the PR until we've tested this on Toootim for at least a few hours? Might save some trouble...

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented May 3, 2017

הוריד את האתר רק לרבע שעה הפעם. אני משתפר. :)
הורדתי ידנית את שני האראלאמים מהדף הראשי, ומבחינתי זה כבר שמיש מספיק כדי להשאר ככה לבינתיים. שמסטודון.סושיאל יהיה אתר הבדיקות שלנו. ;)

@eyalk-dev
Copy link

"ציר זמן בין-קהילתי" נשמע לי מאוד מבלבל. אני בעד שימוש פשוט ומובן ב"פיד".
תזכרו, שאנשים מגיעים לרשת פדרטיבית באופן שונה מאוד ממה שהם רגילים אליה, אנחנו צריכים להשתדל כמה שיותר שלא להקשות עליהם. שפה לא ברורה בפירוש מהווה חסם כניסה בעיני.

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented May 4, 2017

2017-05-04_10-37-31
(עוד סמן RLM)

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented May 4, 2017

2017-05-04_13-53-50

  • פרטי זה לעוקבים בכלל, לא רק מקומיים

  • "לא לפיד הכללי" זה מעולה, אבל הפירוש ארוך מדי, מציע למחוק את המילה "המשותפים"

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented May 6, 2017

Site downtime: 2 hours
Current version: 1.3.2

@eyalk-dev
Copy link

שיא חדש!

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented May 6, 2017

for reference --
TypeError: text.gsub is not a function
at isRtl (application-ba27252….js:51)
at StatusContent.value (application-ba27252….js:32)
at ReactCompositeComponentWrapper._renderValidatedComponentWithoutOwnerOrContext (application-ba27252….js:776)
at ReactCompositeComponentWrapper._renderValidatedComponent (application-ba27252….js:776)
at ReactCompositeComponentWrapper.performInitialMount (application-ba27252….js:776)
at ReactCompositeComponentWrapper.mountComponent (application-ba27252….js:776)
at Object.mountComponent (application-ba27252….js:1184)
at ReactDOMComponent.mountChildren (application-ba27252….js:1116)
at ReactDOMComponent._createInitialChildren (application-ba27252….js:794)
at ReactDOMComponent.mountComponent (application-ba27252….js:794)
(anonymous) @ application-ba27252….js:50
(anonymous) @ application-ba27252….js:50
(anonymous) @ application-ba27252….js:1954
dispatch @ application-ba27252….js:1954
(anonymous) @ application-ba27252….js:29

@yair
Copy link
Contributor Author

yair commented May 7, 2017

tooot1.3.3 was somewhat broken, probably by the forced push -- Local trees were all 1 commit ahead and 1 commit behind toootim/tooot1.3.3, even though no local commits were made. I had to revert, pull and merge to avoid conflicts. Not sure what survived. Specifically, some toots containing only Hebrew and tooter-handles are still left justified, so maybe not the RTL stuff. :/
But it's running! And looks great! :D

@msappir
Copy link
Collaborator

msappir commented May 8, 2017

image
צריך להיות "חזרה", לא "אחורה" XD

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

7 participants