This is an Apertium language pair for translating between Northern Sami and German. What you can use this language package for:
- Translating between Northern Sami and German
- Morphological analysis of Northern Sami and German
- Part-of-speech tagging of Northern Sami and German
For information on the latter two points, see subheading "For more information" below.
You will need the following software installed:
- autoconf
- automake
- pkg-config
- lttoolbox (>= 3.5.1)
- apertium (>= 3.6.1)
- vislcg3 (>= 1.3.1)
- hfst (>= 3.15.1)
- giella-sme
- apertium-deu
If this does not make any sense, we recommend you look at: apertium.org.
Given the requirements being installed, you should be able to just run:
$ autoreconf -fvi
$ ./configure
$ make
# make install
You can use ./autogen.sh
instead of autoreconf
and ./configure
in case
you're compiling from source. If you installed any prerequisite language
packages using a --prefix
with ./configure
, make sure to use the same
--prefix
when running ./configure
here.
If any of this doesn't make sense or doesn't work, see https://wiki.apertium.org/wiki/Install_language_data_by_compiling
If you are in the source directory after running make, the following commands should work:
$ echo "dállu" | apertium -d . sme-deu
der Haus
$ echo "Haus" | apertium -d . deu-sme
dállu
After installing somewhere in $PATH
, you should be able to do e.g.
$ echo "dállu" | apertium sme-deu
der Haus
apertium-sme-deu.sme-deu.dix
- Bilingual dictionaryapertium-sme-deu.sme-deu.rtx
- Structural transfer rules for translating into Germanapertium-sme-deu.deu-sme.rtx
- Structural transfer rules for translating into Northern Samiapertium-sme-deu.sme-deu.lrx
- Lexical selection rules for translating into Germanapertium-sme-deu.deu-sme.lrx
- Lexical selection rules for translating into Northern Samimodes.xml
- Translation modes
- https://wiki.apertium.org/wiki/Installation
- https://wiki.apertium.org/wiki/apertium-sme-deu
- https://wiki.apertium.org/wiki/Using_an_lttoolbox_dictionary
If you need help using this language pair or data, you can contact:
- Mailing list: apertium-stuff@lists.sourceforge.net
- IRC:
#apertium
on irc.oftc.net irc://irc.oftc.net/#apertium
See also the file AUTHORS
, included in this distribution.
If you use this in academic context please cite as:
Flammie Pirinen and Linda Wiechetek. 2022. Building an Extremely Low Resource Language to High Resource Language Machine Translation System from Scratch. In Proceedings of the 18th Conference on Natural Language Processing (KONVENS 2022), pages 150–155, Potsdam, Germany. KONVENS 2022 Organizers.
In TeX you can use the following bibtex:
@inproceedings{pirinen-wiechetek-2022-building,
title = "Building an Extremely Low Resource Language to High Resource Language Machine Translation System from Scratch",
author = "Pirinen, Flammie and
Wiechetek, Linda",
booktitle = "Proceedings of the 18th Conference on Natural Language Processing (KONVENS 2022)",
month = "12--15 " # sep,
year = "2022",
address = "Potsdam, Germany",
publisher = "KONVENS 2022 Organizers",
url = "https://aclanthology.org/2022.konvens-1.18",
pages = "150--155",
}