-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.8k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Implement Polish translation #6283
Conversation
prev translation was nonsensical - we're already calling threads "wątki". let's try "recursive tree" instead to describe what threaded mode does
TL note: trying a new space-saving translation for send via direct message, old one made the context menu stretch
In the latest code, we've also implemented localization for dates, which required some additional changes to I've created a pull request to include Polish as part of this. |
Update dates.ts
Merged, thank you. |
It's great to see a Polish localisation! The devs usually ask for localisation PRs to be reviewed by at least one other native speaker, is there someone you could ask to do that? |
I am native polish speaker. How can I contribute? |
Hi, I'm native in polish and I'm currently reviewing the code though it might take a while :) |
@isulim Read through the messages.po file and leave feedback on translations that you think could be improved. You can suggest an alternate translation using the button with ± :) |
Yes thank you everybody! To get this initial one merged, if another native speaker could just give it an initial review. We don't have to get really detailed, but we want to make sure it's close enough! |
Right now I have reviewed about half of this, I should finish it tomorrow as it's pretty long. As of right now I made less than 100 suggestions. |
Implemented most of the new suggestions. Two notes:
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Suggestions up to letter U
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 | ||
msgid "Security Step Required" | ||
msgstr "Wymagana weryfikacja dla bezpieczeństwa" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Wymagana weryfikacja dla bezpieczeństwa" | |
msgstr "Wymagana weryfikacja bezpieczeństwa" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 | ||
msgid "Select how long to mute this word for." | ||
msgstr "Wybierz jak długo wyciszyć tę słowo" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Wybierz jak długo wyciszyć tę słowo" | |
msgstr "Wybierz jak długo wyciszyć to słowo" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:108 | ||
msgid "Select option {i} of {numItems}" | ||
msgstr "Wybierz opcję {1} z {numItems}" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Wybierz opcję {1} z {numItems}" | |
msgstr "Wybierz opcję {i} z {numItems}" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 | ||
msgid "Sexually Suggestive" | ||
msgstr "Sugestywne" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Sugestywne" | |
msgstr "Sugestywne seksualnie" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100 | ||
msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." | ||
msgstr "Podzielając się tym pakietem startowym pomagasz innym dołączyć do Twojej społeczności na Bluesky." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Podzielając się tym pakietem startowym pomagasz innym dołączyć do Twojej społeczności na Bluesky." | |
msgstr "Udostępnij ten pakiet startowy i pomóż innym dołączyć do Twojej społeczności na Bluesky." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136 | ||
msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." | ||
msgstr "Ta lista autorstwa <0>{0}</0> zawiera potencjalne naruszenia regulaminu społeczności w nazwie lub opisie." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Ta lista autorstwa <0>{0}</0> zawiera potencjalne naruszenia regulaminu społeczności w nazwie lub opisie." | |
msgstr "Nazwa lub opis tej listy autorstwa <0>{0}</0> zawiera potencjalne naruszenia regulaminu społeczności Bluesky." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:832 | ||
msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." | ||
msgstr "Autor twierdzi, że ten wpis został utworzony <0>{0}</0>, ale po raz pierwszy został indeksowany przez nas <1>{1}</1>." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Autor twierdzi, że ten wpis został utworzony <0>{0}</0>, ale po raz pierwszy został indeksowany przez nas <1>{1}</1>." | |
msgstr "Autor twierdzi, że ten wpis został utworzony <0>{0}</0>, ale po raz pierwszy został indeksowany przez Bluesky <1>{1}</1>." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:743 | ||
msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." | ||
msgstr "Odpowiedź będzie przeniesiona do ukrytej sekcji na dole wątka. Ty i inni nie będą już dostawać dalszych powiadomień dla odpowiedzi." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Odpowiedź będzie przeniesiona do ukrytej sekcji na dole wątka. Ty i inni nie będą już dostawać dalszych powiadomień dla odpowiedzi." | |
msgstr "Odpowiedź będzie przeniesiona do ukrytej sekcji na dole twojego wątku. Ty oraz inni nie będziecie otrzymywać powiadomień dla kolejnych odpowiedzi." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:733 | ||
msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." | ||
msgstr "To odłączy ten cytat od Twojego wpisu. Cytat będzie zastąpiony uwagą o odłączeniu dla wszystkich użytkowników." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "To odłączy ten cytat od Twojego wpisu. Cytat będzie zastąpiony uwagą o odłączeniu dla wszystkich użytkowników." | |
msgstr "To odłączy Twój wpis od tego cytatu dla wszystkich użytkowników i zastąpi go treścią zastępczą." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:340 | ||
msgid "Toggle to enable or disable adult content" | ||
msgstr "Przełącznik treści dla dorosłych" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Przełącznik treści dla dorosłych" | |
msgstr "Przełącz, aby włączyć lub wyłączyć treści dla dorosłych" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Suggestions up to line 6712
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:53 | ||
#: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:58 | ||
msgid "Require alt text before posting" | ||
msgstr "Wymagaj tekst alt, aby wyśleć wpis" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Wymagaj tekst alt, aby wyśleć wpis" | |
msgstr "Wymagaj tekst alternatywny, aby wysłać wpis" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54 | ||
msgid "Require an email code to log in to your account." | ||
msgstr "Wymagaj kod przez email, aby zalogować" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Wymagaj kod przez email, aby zalogować" | |
msgstr "Wymagaj kod wysłany na twój email, aby zalogować" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:335 | ||
#: src/screens/Settings/Settings.tsx:337 | ||
msgid "Reset onboarding state" | ||
msgstr "Zresetuj stan powitania" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Zresetuj stan powitania" | |
msgstr "Zresetuj stan procesu powitalnego" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296 | ||
msgid "Retries login" | ||
msgstr "Spróbuj ponownie login" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Spróbuj ponownie login" | |
msgstr "Spróbuj zalogować ponownie" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:58 | ||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:75 | ||
msgid "Retries the last action, which errored out" | ||
msgstr "Spróbuj ponownie poprzednio zabłądzoną akcję" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Spróbuj ponownie poprzednio zabłądzoną akcję" | |
msgstr "Spróbuj ponownie poprzednią błędną akcję" |
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 | ||
msgid "This {screenDescription} has been flagged:" | ||
msgstr "Ten {screenDescription} został zgłoszony:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Ten {screenDescription} został zgłoszony:" | |
msgstr "Ten {screenDescription} został oflagowany:" |
or
msgstr "Ten {screenDescription} został zgłoszony:" | |
msgstr "Ten {screenDescription} został oznaczony:" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 | ||
msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." | ||
msgstr "Konto jest zablokowane przez jedno lub więcej list moderacji. Aby odblokować konto, proszę usunąć je z tych list." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Konto jest zablokowane przez jedno lub więcej list moderacji. Aby odblokować konto, proszę usunąć je z tych list." | |
msgstr "Konto jest zablokowane przez jedną lub więcej list moderacji. Aby odblokować to konto, proszę usunąć je z tych list." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114 | ||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." | ||
msgstr "Ta treść wymaga konto Bluesky do wyświetlenia." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Ta treść wymaga konto Bluesky do wyświetlenia." | |
msgstr "Ta treść wymaga konta Bluesky do wyświetlenia." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266 | ||
msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." | ||
msgstr "Ta rozmowa jest z kontem usuniętym lub dezaktywowanym. Dotknij aby zobaczyć opcje." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Ta rozmowa jest z kontem usuniętym lub dezaktywowanym. Dotknij aby zobaczyć opcje." | |
msgstr "Ta rozmowa jest z usuniętym lub dezaktywowanym kontem. Dotknij aby zobaczyć opcje." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94 | ||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." | ||
msgstr "Funkcja w wersji beta. Możesz się dowiedzieć więcej o eksportowaniu danych w <0>tym artykułu</0>." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Funkcja w wersji beta. Możesz się dowiedzieć więcej o eksportowaniu danych w <0>tym artykułu</0>." | |
msgstr "Funkcja w wersji beta. Możesz się dowiedzieć więcej o eksportowaniu danych w <0>tym artykule</0>." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Final suggestions, up to EOF.
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63 | ||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65 | ||
msgid "Use my default browser" | ||
msgstr "Użyj domyślną przeglądarkę" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Użyj domyślną przeglądarkę" | |
msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 | ||
msgid "Use recommended" | ||
msgstr "Użyj proponowane" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Użyj proponowane" | |
msgstr "Użyj proponowanych" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 | ||
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." | ||
msgstr "Użyj to z Twoją nazwą aby się zalogować." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Użyj to z Twoją nazwą aby się zalogować." | |
msgstr "Użyj tego razem z Twoją nazwą, aby zalogować się w innej aplikacji." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139 | ||
msgid "View details" | ||
msgstr "Wyświetl więcej informacji" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Wyświetl więcej informacji" | |
msgstr "Wyświetl szczegóły" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:139 | ||
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." | ||
msgstr "Szacowany czas zanim Twoje konto jest gotowe wynosi {estimatedTime}." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Szacowany czas zanim Twoje konto jest gotowe wynosi {estimatedTime}." | |
msgstr "Szacowany czas zanim Twoje konto będzie gotowe wynosi {estimatedTime}." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 | ||
msgid "Why should this post be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten wpis powinien być przejrzony?" | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Osiągnięto codzienny limit wysyłania wideo (za dużo plików)" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 | ||
msgid "Why should this post be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten wpis powinien być przejrzony?" | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługiwuje tego typu wideo. Spróbuj w innej." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 | ||
msgid "Why should this post be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten wpis powinien być przejrzony?" | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Twój adres email został zaktualizowany, ale nie jest jeszcze zweryfikowany. Proszę zweryfikować nowy adres." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 | ||
msgid "Why should this post be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten wpis powinien być przejrzony?" | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Twoja pełna nazwa to będzie" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 | ||
msgid "Why should this post be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten wpis powinien być przejrzony?" | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Twoja pełna nazwa to będzie <0>@{0}</0>" |
Alright, let's keep it and see how live users interact (hyhyhy) with this version :D |
Alright, this seems fully reviewed now. If nothing big happens soon, consider this ready for merge. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Finally got to the end of the review :)
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58 | ||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." | ||
msgstr "Osoba jest zawarta w liście moderacji \"<0>{0}</0>\" która jest zablokowana przez Ciebie." | ||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90 | ||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." | ||
msgstr "Osoba jest zawarta w liście moderacji \"<0>{0}</0>\" która jest wyciszona przez Ciebie." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58 | |
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." | |
msgstr "Osoba jest zawarta w liście moderacji \"<0>{0}</0>\" która jest zablokowana przez Ciebie." | |
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90 | |
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." | |
msgstr "Osoba jest zawarta w liście moderacji \"<0>{0}</0>\" która jest wyciszona przez Ciebie." | |
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58 | |
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." | |
msgstr "Osoba jest zawarta w liście \"<0>{0}</0>\" która jest zablokowana przez Ciebie." | |
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90 | |
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." | |
msgstr "Osoba jest zawarta w liście \"<0>{0}</0>\" która jest wyciszona przez Ciebie." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/components/TagMenu/index.tsx:248 | ||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:692 | ||
msgid "Unmute" | ||
msgstr "Przestań wyciszać" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Przestań wyciszać" | |
msgstr "Anuluj wyciszenie" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 | ||
msgid "Unmute {truncatedTag}" | ||
msgstr "Przestań wyciszać {truncatedTag}" | ||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258 | ||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264 | ||
msgid "Unmute Account" | ||
msgstr "Przestań wyciszać konto" | ||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:204 | ||
msgid "Unmute all {displayTag} posts" | ||
msgstr "Przestań wyciszać wpisy {displayTag}" | ||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 | ||
msgid "Unmute conversation" | ||
msgstr "Przestań wyciszać rozmowę" | ||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 | ||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:512 | ||
msgid "Unmute thread" | ||
msgstr "Przestań wyciszać wątek" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 | |
msgid "Unmute {truncatedTag}" | |
msgstr "Przestań wyciszać {truncatedTag}" | |
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258 | |
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264 | |
msgid "Unmute Account" | |
msgstr "Przestań wyciszać konto" | |
#: src/components/TagMenu/index.tsx:204 | |
msgid "Unmute all {displayTag} posts" | |
msgstr "Przestań wyciszać wpisy {displayTag}" | |
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 | |
msgid "Unmute conversation" | |
msgstr "Przestań wyciszać rozmowę" | |
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 | |
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:512 | |
msgid "Unmute thread" | |
msgstr "Przestań wyciszać wątek" | |
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 | |
msgid "Unmute {truncatedTag}" | |
msgstr "Anuluj wyciszenie {truncatedTag}" | |
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258 | |
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264 | |
msgid "Unmute Account" | |
msgstr "Anuluj wyciszenie konta" | |
#: src/components/TagMenu/index.tsx:204 | |
msgid "Unmute all {displayTag} posts" | |
msgstr "Anuluj wyciszenie wpisów {displayTag}" | |
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 | |
msgid "Unmute conversation" | |
msgstr "Anuluj wyciszenie rozmowy" | |
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 | |
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:512 | |
msgid "Unmute thread" | |
msgstr "Anuluj wyciszenie wątku" |
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203 | ||
msgid "Unsubscribe from this labeler" | ||
msgstr "Odsubskrybuj usł. mod." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Odsubskrybuj usł. mod." | |
msgstr "Odsubskrybuj usługę moderacji" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 | ||
msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" | ||
msgstr "Zaktualizuj <0>{displayName}</0> na listach" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Zaktualizuj <0>{displayName}</0> na listach" | |
msgstr "Zaktualizuj <0>{displayName}</0> w listach" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
msgid "Why should this starter pack be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten pakiet startowy powinien być przejrzony?" | ||
|
||
#: src/compon |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
#: src/compon | |
msgstr "Twoja data urodzenia" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
msgid "Why should this starter pack be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten pakiet startowy powinien być przejrzony?" | ||
|
||
#: src/compon |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
#: src/compon | |
msgstr "Twój adres email został zaktualizowany, ale nie jest jeszcze zweryfikowany. Proszę zweryfikować nowy adres." |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
msgid "Why should this starter pack be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten pakiet startowy powinien być przejrzony?" | ||
|
||
#: src/compon |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
#: src/compon | |
msgstr "Twoją pełną nazwą będzie" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
msgid "Why should this starter pack be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten pakiet startowy powinien być przejrzony?" | ||
|
||
#: src/compon |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
#: src/compon | |
msgstr "Twoją pełną nazwą będzie <0>@{0}</0>" |
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
msgid "Why should this starter pack be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten pakiet startowy powinien być przejrzony?" | ||
|
||
#: src/compon |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
#: src/compon | |
msgstr "Twój profil, wpisy, kanały i listy nie będą już widoczne dla innych. Możesz w dowolnym momencie ponownie aktywować te konto poprzez zalogowanie się." |
All done |
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The translation appears to have been done correctly.
src/locale/locales/pl/messages.po
Outdated
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 | ||
msgid "Why should this starter pack be reviewed?" | ||
msgstr "Dlaczego ten pakiet startowy powinien być p |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Dlaczego ten pakiet startowy powinien być p | |
msgstr "Twój profil, wpisy, kanały i listy nie będą już widoczne dla innych. Możesz w dowolnym momencie ponownie aktywować to konto poprzez zalogowanie się." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Incredible. Yall are legends. Thank you so much!
Prelude
I'm aware that this is already touched on in an earlier pull request (#2623), however that PR has been abandoned since late January of this year(!), and I don't believe it is going to be picked back up at this point. There is demand for an up-to-date localisation, as Bluesky's international userbase is rapidly growing and the app has evolved a lot since then.
Description
This pull request adds Polish language support to the app. Please note that some strings may certainly be rough around the edges, as the immense amount of strings in the Bluesky app was a lot for me to do by myself, this is my first time tackling a translation project of this scale. With that in mind, proofreading and suggestions are both highly welcome.