-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 778
[lex.charset] Extract universal-character-name grammar to new subclause #7067
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
2e3d266
to
86f0559
Compare
86f0559
to
f1105c1
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I'm not yet sure whether we'll squash some of this when merging, but please fix the commit description "Introduced parent [lax.char] clause for character sets and UCNs".
Make it imperative mood ("Introduce") and fix typo "lax" in section label.
f1105c1
to
15b7a2a
Compare
Squashed all three commits into one, and update the commit message as requested. |
The commit message still says [lax.char]. Note the laxative there. |
@tkoeppe, I think this is reasonable and should go in. Feel free to fix the commit message when merging. |
…nd UCNs The grammar for universal-character-name is oddly sandwiched into the middle of the subcluase talking about the different character sets used by the standard. To improve the flow, extract that grammar into its own subclause. In the extraction, I make three other clarifying changes. First, describe this new subclause as 'a way to name any element of the of the translation character set using just the basic character set' rather than simply 'a way to name other characters'. Then, merge the sentence on where universal characters are prohibited into the new intro sentence describing universal characters, to make clear that there is no contradiction between nominating a character, and how that character can be used. Finally, remove the 'one of' in the grammar where there is only one option to choose.
15b7a2a
to
d5e4828
Compare
Sorry, force-pushed a fix to the commit message; no other changes |
@tkoeppe , ping? |
@jensmaurer Are you OK with striking the "one of" from the grammar? |
@tkoeppe , yes. "One of any member..." makes no sense. |
The grammar for universal-character-name is oddly sandwiched into the middle of the subcluase talking about the different character sets used by the standard. To improve the flow, extract that grammar into its own subclause.
In the extraction, I make two other clarifying changes. First, describe this new subclause as 'a way to name any element of the of the tranlation character set using just the basic character set' rather than simply 'a way to name other characters'. Secondly, remove the 'one of' in the grammar where there is only one option to choose.