This repository is meant to write and manage the Official Documentation of QGIS, a free and Open Source Geographic Information System (GIS) Software, under the Open Source Geospatial (OSGeo) foundation umbrella.
The latest documentation is available at https://docs.qgis.org/latest
-
If not provided by your OS, you need to install:
You can install both in default places and with default options.
-
Go into that directory and follow the next instructions depending on your OS.
The best way to build the documentation is within a Python Virtual Environment (venv).
To check/create the venv and use it in the build:
make -f venv.mk html
The venv.mk will create/update a virtual env (if not available) in current dir/venv AND run the html build in it.
You can also use that virtual environment later doing:
source venv/bin/activate
to activate the venv and then run the build from within that venv:
make html
If, for some reason, you want to start from scratch:
make -f venv.mk cleanall
You can also use your own virtual env by creating it first:
# you NEED python >3.6. Depending on distro either use `python3` or `python`
# common name is 'venv' but call it whatever you like
python3 -m venv venv # using the venv module, create a venv named 'venv'
Then activate the venv:
source ./venv/bin/activate
With 'activated' virtualenv, you should see 'venv' in the prompt. Install the requirements via the REQUIREMENTS.txt:
pip install -r REQUIREMENTS.txt
And run the build from within that venv:
make html
Want to build your own language? Note that you will use the translations from the po files from git! For example for 'nl' do:
make LANG=nl html
Create a virtual environment called 'venv' in that directory (search the Internet for Python Virtual Env on Windows for more details), but in short: use the module 'venv' to create a virtual environment called 'venv'
# in dos box:
python -m venv venv
Then activate the venv:
venv\Scripts\activate.bat
With 'activated' virtualenv, you should see 'venv' in the prompt. Install the requirements via the REQUIREMENTS.txt:
pip install -r REQUIREMENTS.txt
And run the build from within that venv, using the make.bat script with the html argument to locally build the docs:
make.bat html
Want to build your own language? Note that you will use the translations from the po files from git! For example 'nl' do:
set SPHINXOPTS=-D language=nl
make.bat html
In Linux, you can also build the PDF versions of the main documents.
make -f venv.mk pdf
Or after you enabled the venv:
make pdf
If you want to build PDFs in a language other than English, you can use a similar syntax:
make LANG=fr pdf
For building PDFs in English you will need to install the XeLaTex compiler package texlive-xetex
and GNU Freefont.
sudo apt install texlive-xetex font-freefonts-otf
For building translated PDFs, you may have to install the texlive extra package
for your specific language (e.g. texlive-lang-french
).
For japanese, it's crucial to install texlive-lang-japanese
, which will install the platex compiler.
If you plan to build all languages, it might be easier to install all languages packages (texlive-lang-all
),
but it will use a considerable amount of disk space.
Some languages will also need specific fonts installed:
- Korea (ko) - NanumMyeongjo from the
fonts-nanum
package - Hindi (hi) - Nakula from the
fonts-nakula
package
We rely on the Transifex platform to store and coordinate our translation efforts. To be part of the translation team, please follow becoming a translator.
The process is automated using some custom scripts and GitHub integration:
- create_transifex_resources: creates/updates the .tx/config file with references of the English source files and their translation in the GitHub repository and link them to the resources in Transifex. This may only be necessary when releasing a new branch, to push local strings to Transifex.
- pofiles action: update English
*.po
files with recent changes in the source files - The Transifex GitHub integration:
manages pulls and pushes of the strings, in other words:
- Tracks any changes of the English
*.po
resource files in GitHub and automatically sends them to the Transifex platform - Each language translator can begin translating the new strings
- When a resource is 100% translated, automatically sends back
the translated
*.po
file to GitHub, for build.
- Tracks any changes of the English
Based on the above, translated strings are automatically available in released branch so building the docs in any translated locale is possible following the instructions in earlier sections:
make html LANG=yourlanguage
You may however want to pull unfinished translated resources to build. To do so, you need to manually pull the translations from Transifex to your local repository:
-
Checkout locally the repository and target branch in git
-
Prepare the environment
python3 -m venv venv source ./venv/bin/activate pip install -r REQUIREMENTS.txt
-
Update resources references in the config file. This is necessary to catch any new or removed files.
./scripts/create_transifex_resources.sh
-
Download the translated strings using the minimize_translation script. By default this pulls all the languages.
./scripts/minimize_translation.sh
To pull a specific language (e.g. italian), do
./scripts/minimize_translation.sh -l it
IMPORTANT: to be able to pull from transifex.com, you will need a credentials file. This file should be named:
.transifexrc
and easiest is to put it in your home dir. The file should contain this:[https://www.transifex.com] hostname = https://www.transifex.com password = yourtransifexpassword token = username = yourtransifexusername
-
Build the docs in your language
make html LANG=yourlanguage
-
Share the changes by opening a pull-request, allowing us to integrate the new strings for the pulled language(s)