Localizing, translate RosarioSIS with Poedit
Clone this wiki locally
Once RosarioSIS is installed on your computer.
- Check existing translations:
Download and install Poedit.
Open Poedit and click Create new translation.
rosariosis.pofile of an existing translation under the
locale/folder, or the
rosariosis.potfile in the
Select the language for your translation.
Save the new
rosariosis.potranslation file under the
locale/folder. You should create 2 sub-folders following this template (example for Spanish translation):
You can start translating.
Note: the bubble icon on the left side of a string indicates there is a Comment, generally containing the context or meaning of the original string.
Please consider these rules when translating: RosarioSIS contains education related vocabulary. Please try to always translate a term the same way. For example, in spanish, grade could be translated to nota or calificación. Please choose one of the two terms to keep consistency. Also, please leave HTML tags (
<b></b> <i></i> <BR />), PHP variables (
$variable) and type specifiers (decimal number
Once your translation is ready, to have the flag of your translation show up on the login screen:
- Add the locale name to the
config.inc.phpfile (es_ES.utf8 is the folder containing the Spanish translation):
$RosarioLocales = array('en_US.utf8', 'es_ES.utf8');
- Add your country flag image to the
You will find more flags here: http://www.customicondesign.com/free-icons/flag-icon-set/all-in-one-country-flag-icon-set/
The inline help should now display help texts in your language. Please keep HTML tags untouched (
Once your translation is ready, you can share it to the RosarioSIS community.
Check you have the latest RosarioSIS version installed: https://gitlab.com/francoisjacquet/rosariosis/releases
New strings may have been added. After upgrading RosarioSIS, Update your translation with Poedit and translate new strings.