Skip to content

[Discussion] Localization of an ink-based game #98

Open
@Ludipe

Description

@Ludipe

Hey there!

We're developing our main project using ink and we're loving it. Our studio is based in Madrid and, since most of the writers prefer working in Spanish, we're looking for somebody to do a proper English translation.

We could get every single piece of text, export it to excel and have them translate that, but we're aiming for quite a lengthy game, I guess it would take quite some time from development.

We could also try having them working with a copy of the .ink files, though we might need to check all the syntaxis later (would that be a huge pain in the ass? not sure).Translators would need to work a bit harder, since they would need to learn the basics of ink, but I guess it would also be easier for them to understand the meaning of each line of text.

We'll be working close to them to see what method is easier, but perhaps there's a better solution we haven't thought of. This topic might also be useful for more devs in the future so, what's your take on this? How would you do it?

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions