Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'translations' into beta
Browse files Browse the repository at this point in the history
* translations:
  Translated using Weblate (Italian)
  Translated using Weblate (Lithuanian)
  Added translation using Weblate (Thai)
  Added translation using Weblate (Thai)
  Translated using Weblate (Russian)
  Translated using Weblate (French)
  Update translation files
  • Loading branch information
yvanzo committed Nov 13, 2023
2 parents 54a63a4 + 155ebdc commit 6c0806d
Show file tree
Hide file tree
Showing 58 changed files with 52,466 additions and 333 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions po/attributes.fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,7 +32,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 20:27+0000\n"
"Last-Translator: yvanzo <yvanzo@users.noreply.translations.metabrainz.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"musicbrainz/attributes/fr/>\n"
Expand All @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"

#: DB:work_type/description:9
msgctxt "work_type"
Expand All @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: DB:medium_format/name:205
msgctxt "medium_format"
msgid "10\" Acetate"
msgstr ""
msgstr "Acétate 25 cm (10 po)"

#: DB:medium_format/name:54
msgctxt "medium_format"
Expand All @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Vinyle 25 cm (10 po)"
#: DB:medium_format/name:206
msgctxt "medium_format"
msgid "12\" Acetate"
msgstr ""
msgstr "Acétate 30 cm (12 po)"

#: DB:medium_format/name:72
msgctxt "medium_format"
Expand Down Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Disquette 5,25 po (133,4 mm)"
#: DB:medium_format/name:204
msgctxt "medium_format"
msgid "7\" Acetate"
msgstr ""
msgstr "Acétate 18 cm (7 po)"

#: DB:medium_format/name:52
msgctxt "medium_format"
Expand Down Expand Up @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Acemtarab"
#: DB:medium_format/name:203
msgctxt "medium_format"
msgid "Acetate"
msgstr ""
msgstr "Acétate"

#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:848
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
Expand Down
53 changes: 35 additions & 18 deletions po/attributes.lt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:27+0000\n"
"Last-Translator: \"Vac31.\" <gateway_31@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"musicbrainz/attributes/lt/>\n"
Expand All @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"

#: DB:work_type/description:9
msgctxt "work_type"
Expand All @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: DB:medium_format/name:205
msgctxt "medium_format"
msgid "10\" Acetate"
msgstr ""
msgstr "10 colių acetatas"

#: DB:medium_format/name:54
msgctxt "medium_format"
Expand All @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "10 colių vinilas"
#: DB:medium_format/name:206
msgctxt "medium_format"
msgid "12\" Acetate"
msgstr ""
msgstr "12 colių acetatas"

#: DB:medium_format/name:72
msgctxt "medium_format"
Expand Down Expand Up @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "5,25 colio diskelis"
#: DB:medium_format/name:204
msgctxt "medium_format"
msgid "7\" Acetate"
msgstr ""
msgstr "7 colių acetatas"

#: DB:medium_format/name:52
msgctxt "medium_format"
msgid "7\" Flexi-disc"
msgstr "7 colių lankstusis diskas"
msgstr "7 colių lankstusis diskelis"

#: DB:medium_format/name:56
msgctxt "medium_format"
Expand Down Expand Up @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr ""
"cm formatu. Japoniški singlai dažnai būna su instrumentinėmis dainų "
"versijomis ir taip pat turi maksi singlus, kaip Jungtinėje Karalystėje, su "
"remiksuotomis dainų versijomis. Kartais maksi singlas turi daugiau kūrinių "
"nei EP, bet kadangi tai yra visos alternatyvios tų pačių 2-3 dainų versijos, "
"jis vis tiek klasifikuojamas kaip singlas.</li>\n"
"nei mini albumas, bet kadangi tai yra visos alternatyvios tų pačių 2-3 dainų "
"versijos, jis vis tiek klasifikuojamas kaip singlas.</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Yra ir kitų singlo variantų, vadinamų „padalytu singlu“, kai dviejų "
Expand All @@ -279,7 +279,8 @@ msgid ""
"A (usually green) space kept available for recreation in an otherwise built "
"and populated area."
msgstr ""
"Poilsiui skirta (paprastai žalia) vieta užstatytoje ir apgyvendintoje zonoje."
"(Paprastai žalia) erdvė, skirta poilsiui, esanti užstatytoje ir "
"apgyvendintoje teritorijoje."

#: DB:medium_format/description:129
msgctxt "medium_format"
Expand All @@ -299,7 +300,7 @@ msgid ""
"they are properly separated, audio players will not try to play the data "
"session and it won't be part of the disc ID for the CD."
msgstr ""
"CD, kuriame yra dvi sesijos – viena su garsu, kita su duomenimis. Kadangi "
"CD, kuriame yra dvi seansai – viena su garsu, kita su duomenimis. Kadangi "
"jos tinkamai atskirtos, garso grotuvai nebandys groti duomenų sesijos ir ji "
"nebus įtraukta į CD disko ID."

Expand All @@ -312,11 +313,11 @@ msgid ""
"manner, and the DJ who does this modification is usually (although not "
"always) credited in a fairly prominent way."
msgstr ""
"DJ miksas – tai kelių įrašų, grojantys vienas po kito, seka, kiekvienas "
"DJ miksas – kelių įrašų, grojantys vienas po kito, seka, kiekvienas "
"modifikuotas taip, kad susilietų į vientisą muzikos srautą. DJ mikso "
"leidinys reikalauja, kad įrašai būtų kaip nors modifikuoti, o šį "
"modifikavimą atlikęs (-usi) DJ paprastai (nors ne visada) būna įrašytas (-a) "
"gana ryškiai."
"modifikavimą atlikęs (-usi) DJ paprastai (nors ne visada) būna įrašytas gana "
"ryškiai."

#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:794
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
Expand All @@ -326,26 +327,30 @@ msgstr "Dorianas"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:806
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "A Mixolydian"
msgstr ""
msgstr "Miksolydiškasis"

#: DB:work_type/description:2
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A ballet is music composed to be used, together with a choreography, for a "
"ballet dance production."
msgstr ""
"Baletas – muzika, sukurta kartu su choreografija baleto šokio spektakliui."

#: DB:release_packaging/description:19
msgctxt "release_packaging"
msgid "A box usually containing multiple discs as part of a boxed set."
msgstr ""
msgstr "Dėžutė, kurioje paprastai būna keli diskai kaip dėžutės rinkinio dalis."

#: DB:work_type/description:3
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A cantata is a vocal (often choral) composition with an instrumental "
"(usually orchestral) accompaniment, typically in several movements."
msgstr ""
"Kantata – vokalinis (dažnai chorinis) kompozicija su instrumentiniu ("
"dažniausiai orkestriniu) akompanimentu, paprastai susidedantis iš kelių "
"dalių."

#: DB:medium_format/description:46
msgctxt "medium_format"
Expand All @@ -355,19 +360,27 @@ msgid ""
"with physical releases but sometimes sold as a standalone item (especially "
"in Asia)."
msgstr ""
"Kortelė (arba kita panaši fizinė priemonė), kurioje tiesiogiai nėra muzikos, "
"bet yra kodas, leidžiantis ją atsisiųsti skaitmeniniu būdu. Dažnai pridedama "
"prie fizinių leidinių, bet kartais parduodama kaip atskiras daiktas (ypač "
"Azijoje)."

#: DB:label_type/description:10
msgctxt "label_type"
msgid ""
"A company that manufactures physical releases (such as pressing CDs or vinyl "
"records)."
msgstr ""
"Kompanija, kuri gamina fizinius leidinius (pavyzdžiui, presuoja CD diskus "
"arba vinilines plokšteles)."

#: DB:work_type/description:4
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A concerto is a musical work for soloist(s) accompanied by an orchestra."
msgstr ""
"Koncerto – tai muzikinis kūrinys solistui (-ei, -ams), kuriam (-iems) "
"akompanuoja orkestras."

#: DB:event_type/description:4
msgctxt "event_type"
Expand All @@ -376,6 +389,9 @@ msgid ""
"orientated around music performances, but can include them as side "
"activities."
msgstr ""
"Konvencija, ekspozicija ar prekybos mugė – renginys, kuris paprastai nėra "
"orientuotas į muzikos pasirodymus, tačiau gali apimti juos kaip papildomą "
"veiklą."

#: DB:release_status/description:2
msgctxt "release_status"
Expand Down Expand Up @@ -420,7 +436,8 @@ msgid ""
"America, so that they would fit existing vinyl racks in stores."
msgstr ""
"Didelė kartoninė dėžė, iki 1990-ųjų vidurio dažnai naudota Šiaurės Amerikoje "
"CD pardavinėti, kad jie tilptų į parduotuvėse esančias vinilų lentynas."
"CD diskus pardavinėti, kad jie tilptų į parduotuvėse esančias vinilų "
"lentynas."

#: DB:place_type/description:43
msgctxt "place_type"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 6c0806d

Please sign in to comment.