Skip to content

Commit 344462c

Browse files
petrdudaweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) [CI skip] Translation: phpMyAdmin/SQL parser Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-parser/cs/ Signed-off-by: Petr Duda <petrduda@seznam.cz>
1 parent cfb6075 commit 344462c

File tree

2 files changed

+45
-90
lines changed

2 files changed

+45
-90
lines changed

locale/cs/LC_MESSAGES/sqlparser.mo

3.9 KB
Binary file not shown.

locale/cs/LC_MESSAGES/sqlparser.po

Lines changed: 45 additions & 90 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,16 +6,16 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
88
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 21:01+0100\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2019-04-28 12:48+0000\n"
10-
"Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
11-
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
12-
"parser/cs/>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 22:12+0000\n"
10+
"Last-Translator: Petr Duda <petrduda@seznam.cz>\n"
11+
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
12+
"sql-parser/cs/>\n"
1313
"Language: cs\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
18+
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
1919

2020
#: src/Component.php:41 src/Component.php:61
2121
msgid "Not implemented yet."
@@ -24,17 +24,15 @@ msgstr "Zatím není implementováno."
2424
#: src/Components/AlterOperation.php:278 src/Statement.php:351
2525
msgid ""
2626
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
27-
msgstr ""
27+
msgstr "Byl nalezen nový výraz bez oddělovače od předchozího výrazu."
2828

2929
#: src/Components/AlterOperation.php:290
3030
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
31-
msgstr ""
31+
msgstr "Chybí čárka před začátkem nové operace změny."
3232

3333
#: src/Components/AlterOperation.php:302
34-
#, fuzzy
35-
#| msgid "Iconic table operations"
3634
msgid "Unrecognized alter operation."
37-
msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami"
35+
msgstr "Nerozpoznaná operace změny."
3836

3937
#: src/Components/Array2d.php:86
4038
#, php-format
@@ -43,11 +41,11 @@ msgstr "Byly nalezeny %2$d hodnoty, namísto očekávaných %1$d."
4341

4442
#: src/Components/Array2d.php:110
4543
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
46-
msgstr ""
44+
msgstr "Byla očekávána úvodní závorka následovaná sadou hodnot."
4745

4846
#: src/Components/ArrayObj.php:112 src/Components/CreateDefinition.php:230
4947
msgid "An opening bracket was expected."
50-
msgstr ""
48+
msgstr "Byla očekávána úvodní závorka."
5149

5250
#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
5351
#: src/Components/CaseExpression.php:177 src/Components/CaseExpression.php:191
@@ -71,67 +69,57 @@ msgid "Unexpected end of CASE expression"
7169
msgstr "Neočekávaný konec CASE výrazu"
7270

7371
#: src/Components/CaseExpression.php:225
74-
#, fuzzy
75-
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
7672
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
77-
msgstr "Neočekávaný konec CASE výrazu"
73+
msgstr "Možný duplicitní alias CASE výrazu."
7874

7975
#: src/Components/CaseExpression.php:236
8076
msgid "An alias expected after AS but got "
81-
msgstr ""
77+
msgstr "Za klíčovým slovem AS byl očekáván alias, ale bylo nalezeno "
8278

8379
#: src/Components/CaseExpression.php:248 src/Components/Expression.php:353
8480
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
8581
msgid "An alias was previously found."
86-
msgstr ""
82+
msgstr "Byl nalezen alias."
8783

8884
#: src/Components/CaseExpression.php:262
89-
#, fuzzy
90-
#| msgid "No tables selected."
9185
msgid "An alias was expected after AS."
92-
msgstr "Nebyly vybrány žádné tabulky."
86+
msgstr "Za klíčovým slovem AS byl očekáván alias."
9387

9488
#: src/Components/CreateDefinition.php:252
9589
msgid ""
9690
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
9791
"name without backquotes."
9892
msgstr ""
93+
"Byl očekáván název symbolu! Vyhrazené klíčové slovo nelze použít jako název "
94+
"sloupce bez zpětných apostrofů."
9995

10096
#: src/Components/CreateDefinition.php:266
101-
#, fuzzy
102-
#| msgid "Table name template"
10397
msgid "A symbol name was expected!"
104-
msgstr "Vzor pro jméno tabulky"
98+
msgstr "Byl očekáván název symbolu!"
10599

106100
#: src/Components/CreateDefinition.php:301
107-
#, fuzzy
108-
#| msgid "No tables selected."
109101
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
110-
msgstr "Nebyly vybrány žádné tabulky."
102+
msgstr "Byla očekávána čárka nebo koncová závorka."
111103

112104
#: src/Components/CreateDefinition.php:317
113105
msgid "A closing bracket was expected."
114-
msgstr ""
106+
msgstr "Byla očekávána koncová závorka."
115107

116108
#: src/Components/DataType.php:130
117109
msgid "Unrecognized data type."
118110
msgstr "Nerozpoznaný datový typ."
119111

120112
#: src/Components/ExpressionArray.php:101
121-
#, fuzzy
122-
#| msgid "No versions selected."
123113
msgid "An expression was expected."
124-
msgstr "Nebyly vybrány žádné verze."
114+
msgstr "Byl očekáván výraz."
125115

126116
#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:420
127-
#, fuzzy
128-
#| msgid "No tables selected."
129117
msgid "An alias was expected."
130-
msgstr "Nebyly vybrány žádné tabulky."
118+
msgstr "Byl očekáván alias."
131119

132120
#: src/Components/Expression.php:387
133121
msgid "Unexpected dot."
134-
msgstr ""
122+
msgstr "Neočekávaná tečka."
135123

136124
#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:166
137125
#: src/Components/LockExpression.php:159 src/Components/SetOperation.php:138
@@ -149,150 +137,117 @@ msgstr "Neočekávaný token."
149137

150138
#: src/Components/Limit.php:80 src/Components/Limit.php:108
151139
msgid "An offset was expected."
152-
msgstr ""
140+
msgstr "Byl očekáván offset."
153141

154142
#: src/Components/LockExpression.php:91
155-
#, fuzzy
156-
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
157143
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
158-
msgstr "Neočekávaný konec CASE výrazu"
144+
msgstr "Neočekávaný konec LOCK výrazu."
159145

160146
#: src/Components/LockExpression.php:199
161-
#, fuzzy
162-
#| msgid "Unexpected end of CASE expression"
163147
msgid "Unexpected end of Lock expression."
164-
msgstr "Neočekávaný konec CASE výrazu"
148+
msgstr "Neočekávaný konec LOCK výrazu."
165149

166150
#: src/Components/OptionsArray.php:145
167151
#, php-format
168152
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
169-
msgstr ""
153+
msgstr "Tato volba koliduje s \"%1$s\"."
170154

171155
#: src/Components/RenameOperation.php:105
172-
#, fuzzy
173-
#| msgid "The number of tables that are open."
174156
msgid "The old name of the table was expected."
175-
msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
157+
msgstr "Byl očekáván starý název tabulky."
176158

177159
#: src/Components/RenameOperation.php:116
178-
#, fuzzy
179160
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
180161
msgstr "Bylo očekáváno klíčové slovo \"TO\"."
181162

182163
#: src/Components/RenameOperation.php:132
183-
#, fuzzy
184-
#| msgid "The number of tables that are open."
185164
msgid "The new name of the table was expected."
186-
msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
165+
msgstr "Byl očekáván nový název tabulky."
187166

188167
#: src/Components/RenameOperation.php:151
189-
#, fuzzy
190-
#| msgid "Template was deleted."
191168
msgid "A rename operation was expected."
192-
msgstr "Šablona byla smazána."
169+
msgstr "Byla očekávána operace přejmenování."
193170

194171
#: src/Components/SetOperation.php:121
195-
#, fuzzy
196-
#| msgid "as regular expression"
197172
msgid "Missing expression."
198-
msgstr "jako regulární výraz"
173+
msgstr "Chybí výraz."
199174

200175
#: src/Lexer.php:244
201176
msgid "Unexpected character."
202177
msgstr "Neočekávaný znak."
203178

204179
#: src/Lexer.php:285
205180
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
206-
msgstr ""
181+
msgstr "Před oddělovačem byla očekávána mezera."
207182

208183
#: src/Lexer.php:303 src/Lexer.php:325
209184
msgid "Expected delimiter."
210185
msgstr "Byl očekáván oddělovač."
211186

212187
#: src/Lexer.php:909
213-
#, fuzzy, php-format
214-
#| msgid "Event %1$s has been created."
188+
#, php-format
215189
msgid "Ending quote %1$s was expected."
216-
msgstr "Byla vytvořena událost %1$s."
190+
msgstr "Byly očekávány koncové uvozovky %1$s."
217191

218192
#: src/Lexer.php:955
219-
#, fuzzy
220-
#| msgid "Table name template"
221193
msgid "Variable name was expected."
222-
msgstr "Vzor pro jméno tabulky"
194+
msgstr "Byl očekáván název proměnné."
223195

224196
#: src/Parser.php:451
225-
#, fuzzy
226-
#| msgid "at beginning of table"
227197
msgid "Unexpected beginning of statement."
228-
msgstr "na začátku tabulky"
198+
msgstr "Neočekávaný začátek výrazu."
229199

230200
#: src/Parser.php:476
231201
msgid "Unrecognized statement type."
232202
msgstr "Nerozpoznaný typ výrazu."
233203

234204
#: src/Parser.php:565
235205
msgid "No transaction was previously started."
236-
msgstr ""
206+
msgstr "Nebyla zahájena žádná transakce."
237207

238208
#: src/Statement.php:318
239209
msgid "This type of clause was previously parsed."
240-
msgstr ""
210+
msgstr "Pro tento typ klauzule proběhlo parsování."
241211

242212
#: src/Statement.php:396
243213
msgid "Unrecognized keyword."
244214
msgstr "Nerozpoznané klíčové slovo."
245215

246216
#: src/Statement.php:407
247-
#, fuzzy
248-
#| msgid "at beginning of table"
249217
msgid "Keyword at end of statement."
250-
msgstr "na začátku tabulky"
218+
msgstr "Klíčové slovo na konci výrazu."
251219

252220
#: src/Statement.php:551
253-
#, fuzzy
254-
#| msgid "at beginning of table"
255221
msgid "Unexpected ordering of clauses."
256-
msgstr "na začátku tabulky"
222+
msgstr "Neočekávané pořadí klauzulí."
257223

258224
#: src/Statements/CreateStatement.php:492
259-
#, fuzzy
260-
#| msgid "The number of tables that are open."
261225
msgid "The name of the entity was expected."
262-
msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
226+
msgstr "Byl očekáván název entity."
263227

264228
#: src/Statements/CreateStatement.php:542
265-
#, fuzzy
266-
#| msgid "Table name template"
267229
msgid "A table name was expected."
268-
msgstr "Bylo očekáváno jméno tabulky."
230+
msgstr "Byl očekáván název tabulky."
269231

270232
#: src/Statements/CreateStatement.php:550
271-
#, fuzzy
272-
#| msgid "Template was deleted."
273233
msgid "At least one column definition was expected."
274-
msgstr "Šablona byla smazána."
234+
msgstr "Byla očekávána alespoň jedna definice sloupce."
275235

276236
#: src/Statements/CreateStatement.php:665
277-
#, fuzzy
278237
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
279238
msgstr "Bylo očekáváno klíčové slovo \"RETURNS\"."
280239

281240
#: src/Statements/DeleteStatement.php:337
282241
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
283-
msgstr ""
242+
msgstr "Tento typ klauzule je ve vícetabulkových dotazech neplatný."
284243

285244
#: src/Statements/LockStatement.php:116
286-
#, fuzzy
287-
#| msgid "at beginning of table"
288245
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
289-
msgstr "na začátku tabulky"
246+
msgstr "Neočekávaný konec LOCK výrazu."
290247

291248
#: src/Statements/PurgeStatement.php:136
292-
#, fuzzy
293-
#| msgid "Unexpected keyword."
294249
msgid "Unexpected keyword"
295-
msgstr "Neočekávané klíčové slovo."
250+
msgstr "Neočekávané klíčové slovo"
296251

297252
#~ msgid "error #1"
298253
#~ msgstr "chyba #1"

0 commit comments

Comments
 (0)