@@ -6,16 +6,16 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : SQL parser 5\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : translators@phpmyadmin.net\n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2020-03-20 21:01+0100\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2019-04-28 12:48 +0000\n "
10
- "Last-Translator : William Desportes <williamdes@wdes.fr >\n "
11
- "Language-Team : Czech <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql- "
12
- "parser/cs/>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2020-05-06 22:12 +0000\n "
10
+ "Last-Translator : Petr Duda <petrduda@seznam.cz >\n "
11
+ "Language-Team : Czech <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/ "
12
+ "sql- parser/cs/>\n "
13
13
"Language : cs\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
15
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
16
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
17
"Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n "
18
- "X-Generator : Weblate 3.6.1 \n "
18
+ "X-Generator : Weblate 4.1-dev \n "
19
19
20
20
#: src/Component.php:41 src/Component.php:61
21
21
msgid "Not implemented yet."
@@ -24,17 +24,15 @@ msgstr "Zatím není implementováno."
24
24
#: src/Components/AlterOperation.php:278 src/Statement.php:351
25
25
msgid ""
26
26
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
27
- msgstr ""
27
+ msgstr "Byl nalezen nový výraz bez oddělovače od předchozího výrazu. "
28
28
29
29
#: src/Components/AlterOperation.php:290
30
30
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
31
- msgstr ""
31
+ msgstr "Chybí čárka před začátkem nové operace změny. "
32
32
33
33
#: src/Components/AlterOperation.php:302
34
- #, fuzzy
35
- #| msgid "Iconic table operations"
36
34
msgid "Unrecognized alter operation."
37
- msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami "
35
+ msgstr "Nerozpoznaná operace změny. "
38
36
39
37
#: src/Components/Array2d.php:86
40
38
#, php-format
@@ -43,11 +41,11 @@ msgstr "Byly nalezeny %2$d hodnoty, namísto očekávaných %1$d."
43
41
44
42
#: src/Components/Array2d.php:110
45
43
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
46
- msgstr ""
44
+ msgstr "Byla očekávána úvodní závorka následovaná sadou hodnot. "
47
45
48
46
#: src/Components/ArrayObj.php:112 src/Components/CreateDefinition.php:230
49
47
msgid "An opening bracket was expected."
50
- msgstr ""
48
+ msgstr "Byla očekávána úvodní závorka. "
51
49
52
50
#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
53
51
#: src/Components/CaseExpression.php:177 src/Components/CaseExpression.php:191
@@ -71,67 +69,57 @@ msgid "Unexpected end of CASE expression"
71
69
msgstr "Neočekávaný konec CASE výrazu"
72
70
73
71
#: src/Components/CaseExpression.php:225
74
- #, fuzzy
75
- #| msgid "Unexpected end of CASE expression"
76
72
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
77
- msgstr "Neočekávaný konec CASE výrazu"
73
+ msgstr "Možný duplicitní alias CASE výrazu. "
78
74
79
75
#: src/Components/CaseExpression.php:236
80
76
msgid "An alias expected after AS but got "
81
- msgstr ""
77
+ msgstr "Za klíčovým slovem AS byl očekáván alias, ale bylo nalezeno "
82
78
83
79
#: src/Components/CaseExpression.php:248 src/Components/Expression.php:353
84
80
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
85
81
msgid "An alias was previously found."
86
- msgstr ""
82
+ msgstr "Byl nalezen alias. "
87
83
88
84
#: src/Components/CaseExpression.php:262
89
- #, fuzzy
90
- #| msgid "No tables selected."
91
85
msgid "An alias was expected after AS."
92
- msgstr "Nebyly vybrány žádné tabulky ."
86
+ msgstr "Za klíčovým slovem AS byl očekáván alias ."
93
87
94
88
#: src/Components/CreateDefinition.php:252
95
89
msgid ""
96
90
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
97
91
"name without backquotes."
98
92
msgstr ""
93
+ "Byl očekáván název symbolu! Vyhrazené klíčové slovo nelze použít jako název "
94
+ "sloupce bez zpětných apostrofů."
99
95
100
96
#: src/Components/CreateDefinition.php:266
101
- #, fuzzy
102
- #| msgid "Table name template"
103
97
msgid "A symbol name was expected!"
104
- msgstr "Vzor pro jméno tabulky "
98
+ msgstr "Byl očekáván název symbolu! "
105
99
106
100
#: src/Components/CreateDefinition.php:301
107
- #, fuzzy
108
- #| msgid "No tables selected."
109
101
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
110
- msgstr "Nebyly vybrány žádné tabulky ."
102
+ msgstr "Byla očekávána čárka nebo koncová závorka ."
111
103
112
104
#: src/Components/CreateDefinition.php:317
113
105
msgid "A closing bracket was expected."
114
- msgstr ""
106
+ msgstr "Byla očekávána koncová závorka. "
115
107
116
108
#: src/Components/DataType.php:130
117
109
msgid "Unrecognized data type."
118
110
msgstr "Nerozpoznaný datový typ."
119
111
120
112
#: src/Components/ExpressionArray.php:101
121
- #, fuzzy
122
- #| msgid "No versions selected."
123
113
msgid "An expression was expected."
124
- msgstr "Nebyly vybrány žádné verze ."
114
+ msgstr "Byl očekáván výraz ."
125
115
126
116
#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:420
127
- #, fuzzy
128
- #| msgid "No tables selected."
129
117
msgid "An alias was expected."
130
- msgstr "Nebyly vybrány žádné tabulky ."
118
+ msgstr "Byl očekáván alias ."
131
119
132
120
#: src/Components/Expression.php:387
133
121
msgid "Unexpected dot."
134
- msgstr ""
122
+ msgstr "Neočekávaná tečka. "
135
123
136
124
#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:166
137
125
#: src/Components/LockExpression.php:159 src/Components/SetOperation.php:138
@@ -149,150 +137,117 @@ msgstr "Neočekávaný token."
149
137
150
138
#: src/Components/Limit.php:80 src/Components/Limit.php:108
151
139
msgid "An offset was expected."
152
- msgstr ""
140
+ msgstr "Byl očekáván offset. "
153
141
154
142
#: src/Components/LockExpression.php:91
155
- #, fuzzy
156
- #| msgid "Unexpected end of CASE expression"
157
143
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
158
- msgstr "Neočekávaný konec CASE výrazu"
144
+ msgstr "Neočekávaný konec LOCK výrazu. "
159
145
160
146
#: src/Components/LockExpression.php:199
161
- #, fuzzy
162
- #| msgid "Unexpected end of CASE expression"
163
147
msgid "Unexpected end of Lock expression."
164
- msgstr "Neočekávaný konec CASE výrazu"
148
+ msgstr "Neočekávaný konec LOCK výrazu. "
165
149
166
150
#: src/Components/OptionsArray.php:145
167
151
#, php-format
168
152
msgid "This option conflicts with \" %1$s\" ."
169
- msgstr ""
153
+ msgstr "Tato volba koliduje s \" %1$s \" . "
170
154
171
155
#: src/Components/RenameOperation.php:105
172
- #, fuzzy
173
- #| msgid "The number of tables that are open."
174
156
msgid "The old name of the table was expected."
175
- msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek ."
157
+ msgstr "Byl očekáván starý název tabulky ."
176
158
177
159
#: src/Components/RenameOperation.php:116
178
- #, fuzzy
179
160
msgid "Keyword \" TO\" was expected."
180
161
msgstr "Bylo očekáváno klíčové slovo \" TO\" ."
181
162
182
163
#: src/Components/RenameOperation.php:132
183
- #, fuzzy
184
- #| msgid "The number of tables that are open."
185
164
msgid "The new name of the table was expected."
186
- msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek ."
165
+ msgstr "Byl očekáván nový název tabulky ."
187
166
188
167
#: src/Components/RenameOperation.php:151
189
- #, fuzzy
190
- #| msgid "Template was deleted."
191
168
msgid "A rename operation was expected."
192
- msgstr "Šablona byla smazána ."
169
+ msgstr "Byla očekávána operace přejmenování ."
193
170
194
171
#: src/Components/SetOperation.php:121
195
- #, fuzzy
196
- #| msgid "as regular expression"
197
172
msgid "Missing expression."
198
- msgstr "jako regulární výraz"
173
+ msgstr "Chybí výraz. "
199
174
200
175
#: src/Lexer.php:244
201
176
msgid "Unexpected character."
202
177
msgstr "Neočekávaný znak."
203
178
204
179
#: src/Lexer.php:285
205
180
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
206
- msgstr ""
181
+ msgstr "Před oddělovačem byla očekávána mezera. "
207
182
208
183
#: src/Lexer.php:303 src/Lexer.php:325
209
184
msgid "Expected delimiter."
210
185
msgstr "Byl očekáván oddělovač."
211
186
212
187
#: src/Lexer.php:909
213
- #, fuzzy , php-format
214
- #| msgid "Event %1$s has been created."
188
+ #, php-format
215
189
msgid "Ending quote %1$s was expected."
216
- msgstr "Byla vytvořena událost %1$s."
190
+ msgstr "Byly očekávány koncové uvozovky %1$s."
217
191
218
192
#: src/Lexer.php:955
219
- #, fuzzy
220
- #| msgid "Table name template"
221
193
msgid "Variable name was expected."
222
- msgstr "Vzor pro jméno tabulky "
194
+ msgstr "Byl očekáván název proměnné. "
223
195
224
196
#: src/Parser.php:451
225
- #, fuzzy
226
- #| msgid "at beginning of table"
227
197
msgid "Unexpected beginning of statement."
228
- msgstr "na začátku tabulky "
198
+ msgstr "Neočekávaný začátek výrazu. "
229
199
230
200
#: src/Parser.php:476
231
201
msgid "Unrecognized statement type."
232
202
msgstr "Nerozpoznaný typ výrazu."
233
203
234
204
#: src/Parser.php:565
235
205
msgid "No transaction was previously started."
236
- msgstr ""
206
+ msgstr "Nebyla zahájena žádná transakce. "
237
207
238
208
#: src/Statement.php:318
239
209
msgid "This type of clause was previously parsed."
240
- msgstr ""
210
+ msgstr "Pro tento typ klauzule proběhlo parsování. "
241
211
242
212
#: src/Statement.php:396
243
213
msgid "Unrecognized keyword."
244
214
msgstr "Nerozpoznané klíčové slovo."
245
215
246
216
#: src/Statement.php:407
247
- #, fuzzy
248
- #| msgid "at beginning of table"
249
217
msgid "Keyword at end of statement."
250
- msgstr "na začátku tabulky "
218
+ msgstr "Klíčové slovo na konci výrazu. "
251
219
252
220
#: src/Statement.php:551
253
- #, fuzzy
254
- #| msgid "at beginning of table"
255
221
msgid "Unexpected ordering of clauses."
256
- msgstr "na začátku tabulky "
222
+ msgstr "Neočekávané pořadí klauzulí. "
257
223
258
224
#: src/Statements/CreateStatement.php:492
259
- #, fuzzy
260
- #| msgid "The number of tables that are open."
261
225
msgid "The name of the entity was expected."
262
- msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek ."
226
+ msgstr "Byl očekáván název entity ."
263
227
264
228
#: src/Statements/CreateStatement.php:542
265
- #, fuzzy
266
- #| msgid "Table name template"
267
229
msgid "A table name was expected."
268
- msgstr "Bylo očekáváno jméno tabulky."
230
+ msgstr "Byl očekáván název tabulky."
269
231
270
232
#: src/Statements/CreateStatement.php:550
271
- #, fuzzy
272
- #| msgid "Template was deleted."
273
233
msgid "At least one column definition was expected."
274
- msgstr "Šablona byla smazána ."
234
+ msgstr "Byla očekávána alespoň jedna definice sloupce ."
275
235
276
236
#: src/Statements/CreateStatement.php:665
277
- #, fuzzy
278
237
msgid "A \" RETURNS\" keyword was expected."
279
238
msgstr "Bylo očekáváno klíčové slovo \" RETURNS\" ."
280
239
281
240
#: src/Statements/DeleteStatement.php:337
282
241
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
283
- msgstr ""
242
+ msgstr "Tento typ klauzule je ve vícetabulkových dotazech neplatný. "
284
243
285
244
#: src/Statements/LockStatement.php:116
286
- #, fuzzy
287
- #| msgid "at beginning of table"
288
245
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
289
- msgstr "na začátku tabulky "
246
+ msgstr "Neočekávaný konec LOCK výrazu. "
290
247
291
248
#: src/Statements/PurgeStatement.php:136
292
- #, fuzzy
293
- #| msgid "Unexpected keyword."
294
249
msgid "Unexpected keyword"
295
- msgstr "Neočekávané klíčové slovo. "
250
+ msgstr "Neočekávané klíčové slovo"
296
251
297
252
#~ msgid "error #1"
298
253
#~ msgstr "chyba #1"
0 commit comments