Skip to content

Commit 66e9280

Browse files
skecskesweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)
1 parent 27172c3 commit 66e9280

File tree

2 files changed

+40
-55
lines changed

2 files changed

+40
-55
lines changed

locale/sk/LC_MESSAGES/sqlparser.mo

2.92 KB
Binary file not shown.

locale/sk/LC_MESSAGES/sqlparser.po

Lines changed: 40 additions & 55 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,25 +4,27 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
66
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 10:49+0100\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 21:35+0000\n"
8-
"Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9-
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10-
"sk/>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 23:44+0000\n"
8+
"Last-Translator: Stefan Kecskes <mr.kecskes@gmail.com>\n"
9+
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
10+
"parser/sk/>\n"
1111
"Language: sk\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
16+
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
1717

1818
#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
1919
msgid "Not implemented yet."
20-
msgstr ""
20+
msgstr "Zatiaľ neimplementované."
2121

2222
#: src/Components/AlterOperation.php:224 src/Statement.php:334
2323
msgid ""
2424
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
2525
msgstr ""
26+
"Nový príkaz bol nájdený, ale nenašiel sa oddeľovač medzi týmto a predošlým "
27+
"príkazom."
2628

2729
#: src/Components/AlterOperation.php:236
2830
msgid "Unrecognized alter operation."
@@ -31,15 +33,15 @@ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
3133
#: src/Components/Array2d.php:88
3234
#, php-format
3335
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
34-
msgstr ""
36+
msgstr "Očakávali sa hodnoty %1$d, ale našli sa %2$d."
3537

3638
#: src/Components/Array2d.php:111
3739
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
38-
msgstr ""
40+
msgstr "Očakávala sa otvárajúca zátvorka nasledovaná sadou hodnôt."
3941

4042
#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201
4143
msgid "An opening bracket was expected."
42-
msgstr ""
44+
msgstr "Očakávala sa otvárajúca zátvorka."
4345

4446
#: src/Components/CaseExpression.php:129 src/Components/CaseExpression.php:159
4547
#: src/Components/CaseExpression.php:171 src/Components/CaseExpression.php:185
@@ -53,38 +55,36 @@ msgstr ""
5355
#: src/Statements/InsertStatement.php:217
5456
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:155
5557
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:183
56-
#, fuzzy
57-
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
5858
msgid "Unexpected keyword."
59-
msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
59+
msgstr "Neočakávaný znak."
6060

6161
#: src/Components/CaseExpression.php:194
6262
msgid "Unexpected end of CASE expression"
63-
msgstr ""
63+
msgstr "Neočakávaný koniec CASE výrazu"
6464

6565
#: src/Components/CreateDefinition.php:222
6666
msgid ""
6767
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
6868
"name without backquotes."
6969
msgstr ""
70+
"Očakávalo sa meno symbolu! Rezervované kľúčové slovo nemôže byt použité ako "
71+
"meno stĺpca bez spätných uvodzoviek."
7072

7173
#: src/Components/CreateDefinition.php:236
72-
#, fuzzy
73-
#| msgid "Variable name was expected."
7474
msgid "A symbol name was expected!"
75-
msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
75+
msgstr "Očakávalo sa meno symbolu!"
7676

7777
#: src/Components/CreateDefinition.php:269
7878
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
7979
msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
8080

8181
#: src/Components/CreateDefinition.php:285
8282
msgid "A closing bracket was expected."
83-
msgstr ""
83+
msgstr "Očakávalo sa uzatvorenie zátvorky."
8484

8585
#: src/Components/DataType.php:123
8686
msgid "Unrecognized data type."
87-
msgstr ""
87+
msgstr "Nerozpoznaný typ dát."
8888

8989
#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
9090
msgid "An alias was expected."
@@ -93,32 +93,32 @@ msgstr "Bol očakávaný alias."
9393
#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
9494
#: src/Components/Expression.php:383
9595
msgid "An alias was previously found."
96-
msgstr ""
96+
msgstr "Alias bol predtým najdený."
9797

9898
#: src/Components/Expression.php:364
9999
msgid "Unexpected dot."
100-
msgstr ""
100+
msgstr "Neočakávaná bodka."
101101

102102
#: src/Components/ExpressionArray.php:102
103103
msgid "An expression was expected."
104104
msgstr "Bol očakávaný výraz."
105105

106106
#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
107107
msgid "An offset was expected."
108-
msgstr ""
108+
msgstr "Odstup bol očakávaný."
109109

110110
#: src/Components/OptionsArray.php:143
111111
#, php-format
112112
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
113-
msgstr ""
113+
msgstr "Táto možnosť je v rozpore s %1$s."
114114

115115
#: src/Components/RenameOperation.php:97
116116
msgid "The old name of the table was expected."
117117
msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
118118

119119
#: src/Components/RenameOperation.php:107
120120
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
121-
msgstr ""
121+
msgstr "Kľúčové slovo \"TO\" bolo očakávané."
122122

123123
#: src/Components/RenameOperation.php:123
124124
msgid "The new name of the table was expected."
@@ -129,28 +129,25 @@ msgid "A rename operation was expected."
129129
msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
130130

131131
#: src/Components/SetOperation.php:105
132-
#, fuzzy
133-
#| msgid "as regular expression"
134132
msgid "Missing expression."
135-
msgstr "ako regulárny výraz"
133+
msgstr "Chýbajúci výraz."
136134

137135
#: src/Lexer.php:237
138136
msgid "Unexpected character."
139137
msgstr "Neočakávaný znak."
140138

141139
#: src/Lexer.php:278
142140
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
143-
msgstr ""
141+
msgstr "Očakávala sa medzera pred oddelovačom."
144142

145143
#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:312
146144
msgid "Expected delimiter."
147-
msgstr ""
145+
msgstr "Očakával sa oddeľovač."
148146

149147
#: src/Lexer.php:841
150-
#, fuzzy, php-format
151-
#| msgid "Event %1$s has been created."
148+
#, php-format
152149
msgid "Ending quote %1$s was expected."
153-
msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
150+
msgstr "Ukončujúca úvodzovka %1$s sa očakávala."
154151

155152
#: src/Lexer.php:882
156153
msgid "Variable name was expected."
@@ -162,68 +159,56 @@ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
162159

163160
#: src/Parser.php:442
164161
msgid "Unrecognized statement type."
165-
msgstr ""
162+
msgstr "Nerozpoznaný typ výrazu."
166163

167164
#: src/Parser.php:527
168165
msgid "No transaction was previously started."
169-
msgstr ""
166+
msgstr "Transakcia sa predtým nezačala."
170167

171168
#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:241
172169
#: src/Statements/DeleteStatement.php:286
173170
#: src/Statements/InsertStatement.php:226
174171
#: src/Statements/InsertStatement.php:246
175172
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:191
176-
#, fuzzy
177-
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
178173
msgid "Unexpected token."
179-
msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
174+
msgstr "Neočakávaný token."
180175

181176
#: src/Statement.php:306
182177
msgid "This type of clause was previously parsed."
183-
msgstr ""
178+
msgstr "Tento typ vety bol predtým rozobraný."
184179

185180
#: src/Statement.php:366
186181
msgid "Unrecognized keyword."
187-
msgstr ""
182+
msgstr "Nerozpoznané kľúčové slovo."
188183

189184
#: src/Statement.php:486
190-
#, fuzzy
191-
#| msgid "Unexpected beginning of statement."
192185
msgid "Unexpected ordering of clauses."
193-
msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
186+
msgstr "Neočakávané poradie výrazov."
194187

195188
#: src/Statements/CreateStatement.php:375
196-
#, fuzzy
197-
#| msgid "The number of tables that are open."
198189
msgid "The name of the entity was expected."
199-
msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
190+
msgstr "Meno celku bolo očakávané."
200191

201192
#: src/Statements/CreateStatement.php:430
202-
#, fuzzy
203-
#| msgid "Variable name was expected."
204193
msgid "A table name was expected."
205-
msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
194+
msgstr "Očakávalo sa meno tabuľky."
206195

207196
#: src/Statements/CreateStatement.php:438
208197
msgid "At least one column definition was expected."
209198
msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
210199

211200
#: src/Statements/CreateStatement.php:549
212201
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
213-
msgstr ""
202+
msgstr "Očakávalo sa kľúčové slovo \"RETURNS\"."
214203

215204
#: src/Statements/DeleteStatement.php:294
216205
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
217-
msgstr ""
206+
msgstr "Takýto typ výrazu nie je platný vo viac tabuľkových dotazoch."
218207

219208
#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:56
220-
#, fuzzy
221-
#| msgid "Error"
222209
msgid "error #1"
223-
msgstr "Chyba"
210+
msgstr "Chyba #1"
224211

225212
#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:78
226-
#, fuzzy
227-
#| msgid "Gather errors"
228213
msgid "strict error"
229-
msgstr "Zbierať chyby"
214+
msgstr "Striktná chyba"

0 commit comments

Comments
 (0)