@@ -4,45 +4,45 @@ msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version : SQL parser 0\n "
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To : translators@phpmyadmin.net\n "
6
6
"POT-Creation-Date : 2017-08-21 12:54+0200\n "
7
- "PO-Revision-Date : 2018-02-04 09:39 +0000\n "
8
- "Last-Translator : Cristian Gherman <c_gherman @yahoo.com>\n "
9
- "Language-Team : Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql- "
10
- "parser/ro/>\n "
7
+ "PO-Revision-Date : 2018-07-21 23:42 +0000\n "
8
+ "Last-Translator : Dan Caragea <dan_caragea @yahoo.com>\n "
9
+ "Language-Team : Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/ "
10
+ "sql- parser/ro/>\n "
11
11
"Language : ro\n "
12
12
"MIME-Version : 1.0\n "
13
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
14
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15
15
"Plural-Forms : nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
16
16
"20)) ? 1 : 2;\n "
17
- "X-Generator : Weblate 2.19 -dev\n "
17
+ "X-Generator : Weblate 3.1 -dev\n "
18
18
19
19
#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
20
20
msgid "Not implemented yet."
21
- msgstr "Nu este inca implementat ."
21
+ msgstr "Neimplementat încă ."
22
22
23
23
#: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334
24
24
msgid ""
25
25
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
26
26
msgstr ""
27
- "O nouă operațiune a fost găsită , dar nu exista niciun delimitator între "
27
+ "A fost găsită o nouă activitate , dar nu există niciun delimitator între "
28
28
"aceasta și cea anterioară."
29
29
30
30
#: src/Components/AlterOperation.php:253
31
31
msgid "Unrecognized alter operation."
32
- msgstr "Operațiune de alterare necunoscută."
32
+ msgstr "Activitate de modificare necunoscută."
33
33
34
34
#: src/Components/Array2d.php:88
35
35
#, php-format
36
36
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
37
- msgstr "Au fost gasite %2 $d valori desi erau asteptate %1 $d."
37
+ msgstr "Au fost așteptate %1 $d valori, dar s-au găsit %2 $d."
38
38
39
39
#: src/Components/Array2d.php:111
40
40
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
41
- msgstr "Erau de așteptat o paranteză deschisă urmată de o serie de valori."
41
+ msgstr "Era așteptată o paranteză de deschidere urmată de un set de valori."
42
42
43
43
#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201
44
44
msgid "An opening bracket was expected."
45
- msgstr "O paranteza deschisa este necesara ."
45
+ msgstr "Era așteptată o paranteza de deschidere ."
46
46
47
47
#: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164
48
48
#: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190
@@ -68,82 +68,82 @@ msgid ""
68
68
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
69
69
"name without backquotes."
70
70
msgstr ""
71
- "Un nume de simbol era de așteptat ! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi "
72
- "utilizat ca nume de coloană daca nu este incadrat in ghilimele."
71
+ "Era așteptat nume de simbol! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi folosit ca "
72
+ "nume de coloană fără ghilimele."
73
73
74
74
#: src/Components/CreateDefinition.php:237
75
75
msgid "A symbol name was expected!"
76
- msgstr "Un nume de simbol era de așteptat !"
76
+ msgstr "Era așteptat un nume de simbol !"
77
77
78
78
#: src/Components/CreateDefinition.php:270
79
79
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
80
- msgstr "Erau de așteptat o virgulă sau o paranteză închisă ."
80
+ msgstr "Era așteptată o virgulă sau o paranteză de închidere ."
81
81
82
82
#: src/Components/CreateDefinition.php:286
83
83
msgid "A closing bracket was expected."
84
- msgstr "O paranteza inchisa este necesara ."
84
+ msgstr "Era așteptată o paranteza de închidere ."
85
85
86
86
#: src/Components/DataType.php:123
87
87
msgid "Unrecognized data type."
88
88
msgstr "Tip de date nerecunoscut."
89
89
90
90
#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
91
91
msgid "An alias was expected."
92
- msgstr "Un alias era asteptat ."
92
+ msgstr "Era așteptat un alias ."
93
93
94
94
#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
95
95
#: src/Components/Expression.php:383
96
96
msgid "An alias was previously found."
97
- msgstr "Un alias a fost deja gasit ."
97
+ msgstr "A fost găsit anterior un alias ."
98
98
99
99
#: src/Components/Expression.php:364
100
100
msgid "Unexpected dot."
101
- msgstr "Caracterul punct(.) nu era asteptat ."
101
+ msgstr "Punct neașteptat ."
102
102
103
103
#: src/Components/ExpressionArray.php:102
104
104
msgid "An expression was expected."
105
- msgstr "Era asteptata o expresie."
105
+ msgstr "Era așteptată o expresie."
106
106
107
107
#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
108
108
msgid "An offset was expected."
109
- msgstr "O deplasare(offset) era asteptata ."
109
+ msgstr "Era așteptat un decalaj ."
110
110
111
111
#: src/Components/OptionsArray.php:143
112
112
#, php-format
113
113
msgid "This option conflicts with \" %1$s\" ."
114
- msgstr "Aceasta optiune intra in conflict cu \" %1$s\" ."
114
+ msgstr "Aceasta opțiune intră în conflict cu „ %1$s” ."
115
115
116
116
#: src/Components/RenameOperation.php:109
117
117
msgid "The old name of the table was expected."
118
- msgstr "Numele vechi al tabelului este cerut ."
118
+ msgstr "Era așteptat numele vechi al tabelului."
119
119
120
120
#: src/Components/RenameOperation.php:119
121
121
msgid "Keyword \" TO\" was expected."
122
122
msgstr "Cuvantul cheie \" TO\" este cerut."
123
123
124
124
#: src/Components/RenameOperation.php:135
125
125
msgid "The new name of the table was expected."
126
- msgstr "Numele nou al tabelului este cerut ."
126
+ msgstr "Era așteptat numele nou al tabelului."
127
127
128
128
#: src/Components/RenameOperation.php:153
129
129
msgid "A rename operation was expected."
130
- msgstr "Este asteptata o operatiune de redenumire (rename) ."
130
+ msgstr "Este așteptată o operație de redenumire."
131
131
132
132
#: src/Components/SetOperation.php:117
133
133
msgid "Missing expression."
134
- msgstr "Expresie lipsa ."
134
+ msgstr "Lipsește expresia ."
135
135
136
136
#: src/Lexer.php:237
137
137
msgid "Unexpected character."
138
- msgstr "Caracter neasteptat ."
138
+ msgstr "Caracter neașteptat ."
139
139
140
140
#: src/Lexer.php:278
141
141
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
142
- msgstr "Se cer spatii (whitespace) inainte de delimitator."
142
+ msgstr "S-au așteptat spații goale înainte de delimitator."
143
143
144
144
#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
145
145
msgid "Expected delimiter."
146
- msgstr "Se asteapta delimitator ."
146
+ msgstr "A fost așteptat delimitatorul ."
147
147
148
148
#: src/Lexer.php:843
149
149
#, fuzzy , php-format
@@ -153,30 +153,28 @@ msgstr "Evenimentul %1$s a fost creat."
153
153
154
154
#: src/Lexer.php:884
155
155
msgid "Variable name was expected."
156
- msgstr "Numele variabilei era aşteptată ."
156
+ msgstr "Era așteptat numele variabilei ."
157
157
158
158
#: src/Parser.php:423
159
159
msgid "Unexpected beginning of statement."
160
160
msgstr "Început neașteptat al declarației."
161
161
162
162
#: src/Parser.php:442
163
163
msgid "Unrecognized statement type."
164
- msgstr "Tipul de declaraţie de nerecunoscut."
164
+ msgstr "Tip de activitate nerecunoscut."
165
165
166
166
#: src/Parser.php:527
167
167
msgid "No transaction was previously started."
168
- msgstr "Nici o tranzactie a fost început anterior."
168
+ msgstr "Nu a fost începută anterior nicio tranzacție ."
169
169
170
170
#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254
171
171
#: src/Statements/DeleteStatement.php:306
172
172
#: src/Statements/InsertStatement.php:226
173
173
#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261
174
174
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
175
175
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190
176
- #, fuzzy
177
- #| msgid "Unexpected characters on line %s."
178
176
msgid "Unexpected token."
179
- msgstr "Simbol neașteptat."
177
+ msgstr "Token neașteptat."
180
178
181
179
#: src/Statement.php:306
182
180
msgid "This type of clause was previously parsed."
@@ -193,42 +191,32 @@ msgid "Keyword at end of statement."
193
191
msgstr "Cuvânt cheie la sfârșitul declarației."
194
192
195
193
#: src/Statement.php:503
196
- #, fuzzy
197
- #| msgid "At Beginning of Table"
198
194
msgid "Unexpected ordering of clauses."
199
- msgstr "Ordonarea neașteptată a clauzelor."
195
+ msgstr "Ordonare neașteptată a clauzelor."
200
196
201
197
#: src/Statements/CreateStatement.php:375
202
- #, fuzzy
203
- #| msgid "The number of tables that are open."
204
198
msgid "The name of the entity was expected."
205
- msgstr "Numele entității era așteptat ."
199
+ msgstr "Era așteptat numele entității ."
206
200
207
201
#: src/Statements/CreateStatement.php:430
208
- #, fuzzy
209
- #| msgid "Table name template"
210
202
msgid "A table name was expected."
211
- msgstr "Un nume de tabel era așteptat ."
203
+ msgstr "Era așteptat un nume de tabel."
212
204
213
205
#: src/Statements/CreateStatement.php:438
214
- #, fuzzy
215
- #| msgid "The row has been deleted."
216
206
msgid "At least one column definition was expected."
217
- msgstr "Cel puțin o definiție a coloanei era așteptată ."
207
+ msgstr "Era așteptată cel puțin o definiție a coloanei."
218
208
219
209
#: src/Statements/CreateStatement.php:550
220
210
msgid "A \" RETURNS\" keyword was expected."
221
211
msgstr "Un cuvânt cheie \" RETURNS\" era de aşteptat."
222
212
223
213
#: src/Statements/DeleteStatement.php:314
224
214
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
225
- msgstr "Acest tip de clauză nu este validă în interogări multi-tabel ."
215
+ msgstr "Acest tip de clauză nu este valid în interogările mai multor tabele ."
226
216
227
217
#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58
228
- #, fuzzy
229
- #| msgid "Error"
230
218
msgid "error #1"
231
- msgstr "eroarea #1"
219
+ msgstr "eroare #1"
232
220
233
221
#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80
234
222
#, fuzzy
0 commit comments