Skip to content

Commit 78e9255

Browse files
dancarageaweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 93.1% (41 of 44 strings) [CI skip]
1 parent 4ab8ce3 commit 78e9255

File tree

2 files changed

+39
-51
lines changed

2 files changed

+39
-51
lines changed

locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.mo

1.23 KB
Binary file not shown.

locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.po

Lines changed: 39 additions & 51 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,45 +4,45 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
66
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n"
8-
"Last-Translator: Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>\n"
9-
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
10-
"parser/ro/>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 23:42+0000\n"
8+
"Last-Translator: Dan Caragea <dan_caragea@yahoo.com>\n"
9+
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10+
"sql-parser/ro/>\n"
1111
"Language: ro\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
1616
"20)) ? 1 : 2;\n"
17-
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
17+
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
1818

1919
#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
2020
msgid "Not implemented yet."
21-
msgstr "Nu este inca implementat."
21+
msgstr "Neimplementat încă."
2222

2323
#: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334
2424
msgid ""
2525
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
2626
msgstr ""
27-
"O nouă operațiune a fost găsită, dar nu exista niciun delimitator între "
27+
"A fost găsită o nouă activitate, dar nu există niciun delimitator între "
2828
"aceasta și cea anterioară."
2929

3030
#: src/Components/AlterOperation.php:253
3131
msgid "Unrecognized alter operation."
32-
msgstr "Operațiune de alterare necunoscută."
32+
msgstr "Activitate de modificare necunoscută."
3333

3434
#: src/Components/Array2d.php:88
3535
#, php-format
3636
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
37-
msgstr "Au fost gasite %2$d valori desi erau asteptate %1$d."
37+
msgstr "Au fost așteptate %1$d valori, dar s-au găsit %2$d."
3838

3939
#: src/Components/Array2d.php:111
4040
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
41-
msgstr "Erau de așteptat o paranteză deschisă urmată de o serie de valori."
41+
msgstr "Era așteptată o paranteză de deschidere urmată de un set de valori."
4242

4343
#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201
4444
msgid "An opening bracket was expected."
45-
msgstr "O paranteza deschisa este necesara."
45+
msgstr "Era așteptată o paranteza de deschidere."
4646

4747
#: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164
4848
#: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190
@@ -68,82 +68,82 @@ msgid ""
6868
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
6969
"name without backquotes."
7070
msgstr ""
71-
"Un nume de simbol era de așteptat! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi "
72-
"utilizat ca nume de coloană daca nu este incadrat in ghilimele."
71+
"Era așteptat nume de simbol! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi folosit ca "
72+
"nume de coloană fără ghilimele."
7373

7474
#: src/Components/CreateDefinition.php:237
7575
msgid "A symbol name was expected!"
76-
msgstr "Un nume de simbol era de așteptat!"
76+
msgstr "Era așteptat un nume de simbol!"
7777

7878
#: src/Components/CreateDefinition.php:270
7979
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
80-
msgstr "Erau de așteptat o virgulă sau o paranteză închisă."
80+
msgstr "Era așteptată o virgulă sau o paranteză de închidere."
8181

8282
#: src/Components/CreateDefinition.php:286
8383
msgid "A closing bracket was expected."
84-
msgstr "O paranteza inchisa este necesara."
84+
msgstr "Era așteptată o paranteza de închidere."
8585

8686
#: src/Components/DataType.php:123
8787
msgid "Unrecognized data type."
8888
msgstr "Tip de date nerecunoscut."
8989

9090
#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
9191
msgid "An alias was expected."
92-
msgstr "Un alias era asteptat."
92+
msgstr "Era așteptat un alias."
9393

9494
#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
9595
#: src/Components/Expression.php:383
9696
msgid "An alias was previously found."
97-
msgstr "Un alias a fost deja gasit."
97+
msgstr "A fost găsit anterior un alias."
9898

9999
#: src/Components/Expression.php:364
100100
msgid "Unexpected dot."
101-
msgstr "Caracterul punct(.) nu era asteptat."
101+
msgstr "Punct neașteptat."
102102

103103
#: src/Components/ExpressionArray.php:102
104104
msgid "An expression was expected."
105-
msgstr "Era asteptata o expresie."
105+
msgstr "Era așteptată o expresie."
106106

107107
#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
108108
msgid "An offset was expected."
109-
msgstr "O deplasare(offset) era asteptata."
109+
msgstr "Era așteptat un decalaj."
110110

111111
#: src/Components/OptionsArray.php:143
112112
#, php-format
113113
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
114-
msgstr "Aceasta optiune intra in conflict cu \"%1$s\"."
114+
msgstr "Aceasta opțiune intră în conflict cu %1$s."
115115

116116
#: src/Components/RenameOperation.php:109
117117
msgid "The old name of the table was expected."
118-
msgstr "Numele vechi al tabelului este cerut."
118+
msgstr "Era așteptat numele vechi al tabelului."
119119

120120
#: src/Components/RenameOperation.php:119
121121
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
122122
msgstr "Cuvantul cheie \"TO\" este cerut."
123123

124124
#: src/Components/RenameOperation.php:135
125125
msgid "The new name of the table was expected."
126-
msgstr "Numele nou al tabelului este cerut."
126+
msgstr "Era așteptat numele nou al tabelului."
127127

128128
#: src/Components/RenameOperation.php:153
129129
msgid "A rename operation was expected."
130-
msgstr "Este asteptata o operatiune de redenumire (rename)."
130+
msgstr "Este așteptată o operație de redenumire."
131131

132132
#: src/Components/SetOperation.php:117
133133
msgid "Missing expression."
134-
msgstr "Expresie lipsa."
134+
msgstr "Lipsește expresia."
135135

136136
#: src/Lexer.php:237
137137
msgid "Unexpected character."
138-
msgstr "Caracter neasteptat."
138+
msgstr "Caracter neașteptat."
139139

140140
#: src/Lexer.php:278
141141
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
142-
msgstr "Se cer spatii (whitespace) inainte de delimitator."
142+
msgstr "S-au așteptat spații goale înainte de delimitator."
143143

144144
#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
145145
msgid "Expected delimiter."
146-
msgstr "Se asteapta delimitator."
146+
msgstr "A fost așteptat delimitatorul."
147147

148148
#: src/Lexer.php:843
149149
#, fuzzy, php-format
@@ -153,30 +153,28 @@ msgstr "Evenimentul %1$s a fost creat."
153153

154154
#: src/Lexer.php:884
155155
msgid "Variable name was expected."
156-
msgstr "Numele variabilei era aşteptată."
156+
msgstr "Era așteptat numele variabilei."
157157

158158
#: src/Parser.php:423
159159
msgid "Unexpected beginning of statement."
160160
msgstr "Început neașteptat al declarației."
161161

162162
#: src/Parser.php:442
163163
msgid "Unrecognized statement type."
164-
msgstr "Tipul de declaraţie de nerecunoscut."
164+
msgstr "Tip de activitate nerecunoscut."
165165

166166
#: src/Parser.php:527
167167
msgid "No transaction was previously started."
168-
msgstr "Nici o tranzactie a fost început anterior."
168+
msgstr "Nu a fost începută anterior nicio tranzacție."
169169

170170
#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254
171171
#: src/Statements/DeleteStatement.php:306
172172
#: src/Statements/InsertStatement.php:226
173173
#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261
174174
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
175175
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190
176-
#, fuzzy
177-
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
178176
msgid "Unexpected token."
179-
msgstr "Simbol neașteptat."
177+
msgstr "Token neașteptat."
180178

181179
#: src/Statement.php:306
182180
msgid "This type of clause was previously parsed."
@@ -193,42 +191,32 @@ msgid "Keyword at end of statement."
193191
msgstr "Cuvânt cheie la sfârșitul declarației."
194192

195193
#: src/Statement.php:503
196-
#, fuzzy
197-
#| msgid "At Beginning of Table"
198194
msgid "Unexpected ordering of clauses."
199-
msgstr "Ordonarea neașteptată a clauzelor."
195+
msgstr "Ordonare neașteptată a clauzelor."
200196

201197
#: src/Statements/CreateStatement.php:375
202-
#, fuzzy
203-
#| msgid "The number of tables that are open."
204198
msgid "The name of the entity was expected."
205-
msgstr "Numele entității era așteptat."
199+
msgstr "Era așteptat numele entității."
206200

207201
#: src/Statements/CreateStatement.php:430
208-
#, fuzzy
209-
#| msgid "Table name template"
210202
msgid "A table name was expected."
211-
msgstr "Un nume de tabel era așteptat."
203+
msgstr "Era așteptat un nume de tabel."
212204

213205
#: src/Statements/CreateStatement.php:438
214-
#, fuzzy
215-
#| msgid "The row has been deleted."
216206
msgid "At least one column definition was expected."
217-
msgstr "Cel puțin o definiție a coloanei era așteptată."
207+
msgstr "Era așteptată cel puțin o definiție a coloanei."
218208

219209
#: src/Statements/CreateStatement.php:550
220210
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
221211
msgstr "Un cuvânt cheie \"RETURNS\" era de aşteptat."
222212

223213
#: src/Statements/DeleteStatement.php:314
224214
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
225-
msgstr "Acest tip de clauză nu este validă în interogări multi-tabel."
215+
msgstr "Acest tip de clauză nu este valid în interogările mai multor tabele."
226216

227217
#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58
228-
#, fuzzy
229-
#| msgid "Error"
230218
msgid "error #1"
231-
msgstr "eroarea #1"
219+
msgstr "eroare #1"
232220

233221
#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80
234222
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)