Skip to content

第3章:「追跡ブランチ」が二つの意味で使われている #90

@unarist

Description

@unarist

/book/03-git-branching/sections/remote-branches.asc より引用。

//////////////////////////
Checking out a local branch from a remote-tracking branch automatically creates what is called a ``tracking branch'' (or sometimes an ``upstream branch'').
Tracking branches are local branches that have a direct relationship to a remote branch.
If you're on a tracking branch and type `git pull`, Git automatically knows which server to fetch from and branch to merge into.
//////////////////////////
追跡ブランチからローカルブランチにチェックアウトすると、``追跡ブランチ'' (あるいは ``上流ブランチ'') というブランチが自動的に作成されます。
追跡ブランチとは、リモートブランチと直接のつながりを持つローカルブランチのことです。
追跡ブランチ上で `git pull` を実行すると、Git は自動的に取得元のサーバーとブランチを判断します。

この段落までの「追跡ブランチ」は原文の remote-tracking branch を指していたのが、これ以降は原文の tracking branch を指すようになっています。特に境目であるこの段落では、訳文の1行目と2・3行目で意味が変わっています。

別の訳語を当てた方が混乱しないかと思うのですが、どうでしょうか?

Metadata

Metadata

Assignees

Labels

No labels
No labels

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions