Skip to content
3 changes: 3 additions & 0 deletions dictionaries/library_statistics.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,3 +23,6 @@ Wallnau
ª
μ
σ
Kepler
Carlo
bayesiano
105 changes: 59 additions & 46 deletions library/statistics.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:50-0300\n"
"Last-Translator: Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: ../Doc/library/statistics.rst:2
msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions"
Expand All @@ -38,7 +39,6 @@ msgstr ""
"datos numéricos (de tipo :class:`~numbers.Real`)."

#: ../Doc/library/statistics.rst:24
#, fuzzy
msgid ""
"The module is not intended to be a competitor to third-party libraries such "
"as `NumPy <https://numpy.org>`_, `SciPy <https://scipy.org/>`_, or "
Expand All @@ -47,10 +47,10 @@ msgid ""
"graphing and scientific calculators."
msgstr ""
"Este módulo no pretende ser competidor o sustituto de bibliotecas de "
"terceros como `NumPy <https://numpy.org>`_ o `SciPy <https://www.scipy.org/"
">`_, ni de paquetes completos de software propietario para profesionales "
"como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica a nivel de calculadoras "
"científicas gráficas."
"terceros como `NumPy <https://numpy.org>`_ o `SciPy <https://scipy.org/>`_, "
"ni de paquetes completos de software propietario para estadistas "
"profesionales como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica a nivel de "
"calculadoras científicas y gráficas."

#: ../Doc/library/statistics.rst:30
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -116,9 +116,9 @@ msgid ":func:`fmean`"
msgstr ":func:`fmean`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:75
#, fuzzy
msgid "Fast, floating point arithmetic mean, with optional weighting."
msgstr "Media aritmética usando coma flotante, más rápida."
msgstr ""
"Media aritmética rápida usando coma flotante, con ponderación opcional."

#: ../Doc/library/statistics.rst:76
msgid ":func:`geometric_mean`"
Expand Down Expand Up @@ -260,9 +260,8 @@ msgid ":func:`correlation`"
msgstr ":func:`correlation`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:107
#, fuzzy
msgid "Pearson and Spearman's correlation coefficients."
msgstr "Coeficiente de correlación de Pearson para dos variables."
msgstr "Coeficiente de correlación de Pearson y Spearman."

#: ../Doc/library/statistics.rst:108
msgid ":func:`linear_regression`"
Expand Down Expand Up @@ -1002,19 +1001,16 @@ msgstr ""
"se lanza :exc:`StatisticsError`."

#: ../Doc/library/statistics.rst:653
#, fuzzy
msgid ""
"Return the `Pearson's correlation coefficient <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Pearson_correlation_coefficient>`_ for two inputs. Pearson's correlation "
"coefficient *r* takes values between -1 and +1. It measures the strength and "
"direction of a linear relationship."
msgstr ""
"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson <https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Pearson_correlation_coefficient>`_ para dos entradas. El coeficiente de "
"correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide la fuerza y "
"dirección de la relación lineal, donde +1 significa una relación muy fuerte, "
"positiva y lineal, -1 una relación muy fuerte, negativa y lineal, y 0 una "
"relación no lineal."
"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson <https://es.wikipedia.org/"
"wiki/Coeficiente_de_correlaci%C3%B3n_de_Spearman>`_ para dos entradas. El "
"coeficiente de correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide "
"la fuerza y dirección de la relación lineal."

#: ../Doc/library/statistics.rst:659
#, python-format
Expand All @@ -1025,13 +1021,22 @@ msgid ""
"equal values receive the same rank. The resulting coefficient measures the "
"strength of a monotonic relationship."
msgstr ""
"Si *method* es \"*ranked*\", calcula `El coeficiente de correlación de "
"Spearman <https://es.wikipedia.org/wiki/"
"Coeficiente_de_correlaci%C3%B3n_de_Spearman>`_ para dos entradas. Los datos "
"se sustituyen por rangos. Los empates se promedian para que valores iguales "
"reciban el mismo rango. El coeficiente resultante mide la fuerza de una "
"relación monótona."

#: ../Doc/library/statistics.rst:665
msgid ""
"Spearman's correlation coefficient is appropriate for ordinal data or for "
"continuous data that doesn't meet the linear proportion requirement for "
"Pearson's correlation coefficient."
msgstr ""
"El coeficiente de correlación de Spearman es apropiado para datos ordinales "
"o para datos continuos que no cumplen el requisito de proporción lineal para "
"el coeficiente de correlación de Pearson."

#: ../Doc/library/statistics.rst:669
msgid ""
Expand All @@ -1046,10 +1051,12 @@ msgid ""
"Example with `Kepler's laws of planetary motion <https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Kepler's_laws_of_planetary_motion>`_:"
msgstr ""
"Ejemplo con 'Leyes de Kepler sobre el movimiento planetario <https://es."
"wikipedia.org/wiki/Leyes_de_Kepler'_:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:699
msgid "Added support for Spearman's rank correlation coefficient."
msgstr ""
msgstr "Soporte añadido para el coeficiente de correlación de Spearman."

#: ../Doc/library/statistics.rst:704
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1112,18 +1119,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si *proportional* es verdadero, se supone que la variable independiente *x* "
"y la variable dependiente *y* son directamente proporcionales. Los datos se "
"ajustan a una recta que pasa por el origen. Como la *intercepción* siempre "
"será 0,0, la función lineal subyacente se simplifica a:"
"ajustan a una recta que pasa por el origen. Como la *intercept* siempre será "
"0,0, la función lineal subyacente se simplifica a:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:742
#, fuzzy
msgid "*y = slope \\* x + noise*"
msgstr "*y = slope \\* x + intercept + noise*"
msgstr "*y = slope \\* x + noise*"

#: ../Doc/library/statistics.rst:746
#, fuzzy
msgid "Added support for *proportional*."
msgstr "Soporte añadido a *weights*."
msgstr "Soporte añadido a *proportional*."

#: ../Doc/library/statistics.rst:750
msgid "Exceptions"
Expand Down Expand Up @@ -1278,7 +1283,6 @@ msgstr ""
"razón ``P(x <= X < x+dx) / dx`` cuando *dx* tiende a cero."

#: ../Doc/library/statistics.rst:839
#, fuzzy
msgid ""
"The relative likelihood is computed as the probability of a sample occurring "
"in a narrow range divided by the width of the range (hence the word "
Expand All @@ -1288,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"La verosimilitud relativa se calcula como la probabilidad de que una "
"observación pertenezca a un intervalo estrecho dividida entre el ancho del "
"intervalo (de ahí el término \"densidad\"). Como la verosimilitud es "
"relativa a los otros puntos, su valor puede ser mayor que `1.0`."
"relativa a los otros puntos, su valor puede ser mayor que ``1.0``."

#: ../Doc/library/statistics.rst:846
msgid ""
Expand All @@ -1303,7 +1307,6 @@ msgstr ""
"Matemáticamente, se escribe ``P(X <= x)``."

#: ../Doc/library/statistics.rst:853
#, fuzzy
msgid ""
"Compute the inverse cumulative distribution function, also known as the "
"`quantile function <https://en.wikipedia.org/wiki/Quantile_function>`_ or "
Expand All @@ -1313,9 +1316,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Calcula la función de distribución acumulada inversa, también conocida como "
"`función cuantil <https://es.wikipedia.org/wiki/Funci%C3%B3n_cuantil>`_ o "
"función `punto porcentual <https://www.statisticshowto.datasciencecentral."
"com/inverse-distribution-function/>`_. Matemáticamente, se escribe ``x : P(X "
"<= x) = p``."
"función `punto porcentual <https://web.archive.org/web/20190203145224/"
"https://www.statisticshowto.datasciencecentral.com/inverse-distribution-"
"function/>`_. Matemáticamente, se escribe ``x : P(X <= x) = p``."

#: ../Doc/library/statistics.rst:859
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1405,11 +1408,8 @@ msgid ":class:`NormalDist` Examples and Recipes"
msgstr "Ejemplos de uso de :class:`NormalDist`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:927
#, fuzzy
msgid "Classic probability problems"
msgstr ""
":class:`NormalDist` permite resolver fácilmente problemas probabilísticos "
"clásicos."
msgstr "Problemas de probabilidad clásicos"

#: ../Doc/library/statistics.rst:929
msgid ":class:`NormalDist` readily solves classic probability problems."
Expand Down Expand Up @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:956
msgid "Monte Carlo inputs for simulations"
msgstr ""
msgstr "Entradas de Monte Carlo para simulaciones"

#: ../Doc/library/statistics.rst:958
msgid ""
Expand All @@ -1457,17 +1457,16 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:975
msgid "Approximating binomial distributions"
msgstr ""
msgstr "Aproximación de la distribución binomial"

#: ../Doc/library/statistics.rst:977
#, fuzzy
msgid ""
"Normal distributions can be used to approximate `Binomial distributions "
"<https://mathworld.wolfram.com/BinomialDistribution.html>`_ when the sample "
"size is large and when the probability of a successful trial is near 50%."
msgstr ""
"Las distribuciones normales se pueden utilizar para aproximar "
"`distribuciones binomiales <http://mathworld.wolfram.com/"
"`distribuciones binomiales <https://mathworld.wolfram.com/"
"BinomialDistribution.html>`_ cuando el tamaño de la muestra es grande y la "
"probabilidad de un ensayo exitoso es cercana al 50%."

Expand All @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:1016
msgid "Naive bayesian classifier"
msgstr ""
msgstr "Clasificador bayesiano ingenuo"

#: ../Doc/library/statistics.rst:1018
msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems."
Expand All @@ -1499,16 +1498,15 @@ msgstr ""
"automático."

#: ../Doc/library/statistics.rst:1020
#, fuzzy
msgid ""
"Wikipedia has a `nice example of a Naive Bayesian Classifier <https://en."
"wikipedia.org/wiki/Naive_Bayes_classifier#Person_classification>`_. The "
"challenge is to predict a person's gender from measurements of normally "
"distributed features including height, weight, and foot size."
msgstr ""
"Wikipedia detalla un buen ejemplo de un `clasificador bayesiano ingenuo "
"<https://es.wikipedia.org/wiki/Clasificador_bayesiano_ingenuo>`_. El "
"objetivo es predecir el género de una persona a partir de características "
"<https://es.wikipedia.org/wiki/Clasificador_bayesiano_ingenuo>`_. El reto "
"consiste en predecir el género de una persona a partir de características "
"físicas que siguen una distribución normal, como la altura, el peso y el "
"tamaño del pie."

Expand Down Expand Up @@ -1554,13 +1552,15 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:1073
msgid "Kernel density estimation"
msgstr ""
msgstr "Estimación de la densidad del núcleo"

#: ../Doc/library/statistics.rst:1075
msgid ""
"It is possible to estimate a continuous probability density function from a "
"fixed number of discrete samples."
msgstr ""
"Es posible estimar una función de densidad de probabilidad continua a partir "
"de un número fijo de muestras discretas."

#: ../Doc/library/statistics.rst:1078
msgid ""
Expand All @@ -1571,6 +1571,12 @@ msgid ""
"smoothing is controlled by a single parameter, ``h``, representing the "
"variance of the kernel function."
msgstr ""
"La idea básica es suavizar los datos utilizando `una función de núcleo como "
"una distribución normal, una distribución triangular o una distribución "
"uniforme <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use>`_. El grado de suavizado "
"se controla mediante un único parámetro, ``h``, que representa la varianza "
"de la función del núcleo."

#: ../Doc/library/statistics.rst:1097
msgid ""
Expand All @@ -1579,10 +1585,17 @@ msgid ""
"recipe to generate and plot a probability density function estimated from a "
"small sample:"
msgstr ""
"'Wikipedia tiene un ejemplo <https://es.wikipedia.org/wiki/"
"Estimaci%C3%B3n_de_Densidad_de_Kernel#Ejemplo>'_ donde podemos usar la "
"fórmula ``kde_normal()`` para generar y trazar una función de densidad de "
"probabilidad estimada a partir de una muestra pequeña:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:1109
msgid "The points in ``xarr`` and ``yarr`` can be used to make a PDF plot:"
msgstr ""
"Los puntos de ``xarr`` y ``yarr`` pueden utilizarse para hacer una gráfica "
"de la función de densidad de probabilidad:"

msgid "Scatter plot of the estimated probability density function."
msgstr ""
"Diagrama de dispersión de la función de densidad de probabilidad estimada."