Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
86 changes: 73 additions & 13 deletions tutorial/appendix.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,31 +3,32 @@
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:09+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH<python.docs.tr@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: tutorial/appendix.rst:5
msgid "Appendix"
msgstr ""
msgstr "Ek Bölüm"

#: tutorial/appendix.rst:11
msgid "Interactive Mode"
msgstr ""
msgstr "Etkileşimli Mod"

#: tutorial/appendix.rst:16
msgid "Error Handling"
msgstr ""
msgstr "Hata İşleme"

#: tutorial/appendix.rst:18
msgid ""
Expand All @@ -41,6 +42,15 @@ msgid ""
"messages are written to the standard error stream; normal output from "
"executed commands is written to standard output."
msgstr ""
"Bir hata oluştuğunda, yorumlayıcı bir hata iletisi ve yığın izlemesi "
"yazdırır. Etkileşimli modda, daha sonra birincil istemi döndürür; bir dosyadan "
"veri giriş gercekleştiğinde, yığın izlemeyi yazdırdıktan sonra sıfır olmayan bir çıkış "
"koduyla çıkar. (:keyword:`try` deyimindeki :keyword:`except` yan tümcesi "
"tarafından işlenen özel durumlar bu bağlamda hata değildir.) Bazı hatalar "
"koşulsuz olarak ölümcüldür ve sıfır olmayan bir çıkış koduyla çıkışa neden olur; "
"bu, iç tutarsızlıklar ve belleğin tükendiğine ilişkin bazı durumlar için "
"geçerlidir. Tüm hata iletileri standart hata akışına yazılır; yürütülen "
"komutlardan normal çıktı standart çıktıya yazılır."

#: tutorial/appendix.rst:28
msgid ""
Expand All @@ -50,16 +60,23 @@ msgid ""
"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception, which may be handled by a :keyword:"
"`try` statement."
msgstr ""
"Yarıda kesme karakterinin (genellikle :kbd:`Control-C` veya :kbd:`Delete`) birincil "
"veya ikincil istemine yazılması girişi iptal eder ve birincil istemi döndürür. "
"[#]_ Bir komut yürütülürken bir yarıda kesme karakteri yazmak:exc:'KeyboardInterrupt' özel "
"durumuna neden olur ve bu özel durum :keyword:'try' deyimi tarafından "
"işlenebilir."

#: tutorial/appendix.rst:38
msgid "Executable Python Scripts"
msgstr ""
msgstr "Yürütülebilir Python Komut Dosyaları"

#: tutorial/appendix.rst:40
msgid ""
"On BSD'ish Unix systems, Python scripts can be made directly executable, "
"like shell scripts, by putting the line ::"
msgstr ""
"BSD türü Unix sistemlerinde Python komut dosyaları, :: satırı koyarak kabuk "
"komut dosyaları gibi doğrudan yürütülebilir hale getirilebilir:"

#: tutorial/appendix.rst:45
msgid ""
Expand All @@ -70,12 +87,20 @@ msgid ""
"(``'\\r\\n'``) line ending. Note that the hash, or pound, character, "
"``'#'``, is used to start a comment in Python."
msgstr ""
"(yorumlayıcının kullanıcının :envvar:`PATH`) komut dosyasının başında "
"olduğunu ve dosyaya yürütülebilir bir mod verdiğini varsayarsak. ``#!`` "
"dosyanın ilk iki karakteri olmalıdır. Bazı platformlarda, bu ilk satırın "
"Windows (``'\\r\\n'``) satır sonuyla değil, Unix stili bir satır sonuyla "
"(``\\n'``) bitmesi gerekir. Python'da yorum başlatmak için karma veya pound "
"karakteri olan ``'#'`` kullanıldığını unutmayın."

#: tutorial/appendix.rst:52
msgid ""
"The script can be given an executable mode, or permission, using the :"
"program:`chmod` command."
msgstr ""
"Komut dosyasına :program:`chmod` komutu kullanılarak yürütülebilir mod veya "
"izin verilebilir."

#: tutorial/appendix.rst:59
msgid ""
Expand All @@ -85,10 +110,15 @@ msgid ""
"extension can also be ``.pyw``, in that case, the console window that "
"normally appears is suppressed."
msgstr ""
"Windows sistemlerinde, \"yürütülebilir mod\" kavramı yoktur. Python "
"yükleyicisi otomatik olarak ``.py`` dosyalarını ``python.exe`` ile "
"ilişkilendirir, böylece python dosyasına çift tıklama komut dosyası olarak "
"çalıştırılır. Uzantı ``.pyw`` 'de olabilir, bu durumda normalde görünen "
"konsol penceresi bastırılır."

#: tutorial/appendix.rst:69
msgid "The Interactive Startup File"
msgstr ""
msgstr "Etkileşimli Başlangıç Dosyası"

#: tutorial/appendix.rst:71
msgid ""
Expand All @@ -98,6 +128,11 @@ msgid ""
"the name of a file containing your start-up commands. This is similar to "
"the :file:`.profile` feature of the Unix shells."
msgstr ""
"Python'u etkileşimli olarak kullandığınızda, yorumlayıcı her başlatıldığında "
"bazı standart komutların yürütülmesi genellikle kullanışlıdır. Bunu, "
"başlatma komutlarınızı içeren bir dosyanın adına :envvar:`PYTHONSTARTUP` "
"adlı bir ortam değişkeni ayarlayarak yapabilirsiniz. Bu, Unix kabuklarının :"
"file:`.profile` özelliğine benzer."

#: tutorial/appendix.rst:77
msgid ""
Expand All @@ -109,6 +144,14 @@ msgid ""
"qualification in the interactive session. You can also change the prompts "
"``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` in this file."
msgstr ""
"Bu dosya Python komutları bir komut "
"dosyasından okuduğunda değil, yalnızca etkileşimli oturumlarda okunur. Python komutları bir komut "
"dosyasından okuduğunda, :file:`/dev/tty` komutların açık kaynağı "
"olarak verildiğinde değil (aksi takdirde etkileşimli bir oturum gibi "
"davranır). Etkileşimli komutların yürütüldüğü aynı ad alanında yürütülür, "
"böylece tanımladığı veya aldığı nesneler etkileşimli oturumda nitelik "
"olmadan kullanılabilir. Bu dosyadaki ``sys.ps1`` ve ``sys.ps2`` istemlerini "
"de değiştirebilirsiniz."

#: tutorial/appendix.rst:85
msgid ""
Expand All @@ -118,10 +161,15 @@ msgid ""
"want to use the startup file in a script, you must do this explicitly in the "
"script::"
msgstr ""
"Geçerli dizinden ek bir başlangıç dosyası okumak istiyorsanız, bunu genel "
"başlangıç dosyasında ``if os.path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('."
"pythonrc.py').read()`` gibi bir kod kullanarak programlayabilirsiniz. "
"Başlangıç dosyasını bir komut dosyasında kullanmak istiyorsanız, bunu komut "
"dosyasında açıkça yapmalısınız::"

#: tutorial/appendix.rst:102
msgid "The Customization Modules"
msgstr ""
msgstr "Özelliştirme Modülleri"

#: tutorial/appendix.rst:104
msgid ""
Expand All @@ -130,6 +178,10 @@ msgid ""
"location of your user site-packages directory. Start Python and run this "
"code::"
msgstr ""
"Python özelleştirmenize izin vermek için iki kanca sağlar: :"
"mod:`sitecustomize` ve :mod:`usercustomize`. Nasıl çalıştığını görmek için "
"önce kullanıcı sitesi paketleri dizininizin konumunu bulmanız gerekir. "
"Python'ı başlatın ve şu kodu çalıştırın::"

#: tutorial/appendix.rst:112
msgid ""
Expand All @@ -138,6 +190,10 @@ msgid ""
"unless it is started with the :option:`-s` option to disable the automatic "
"import."
msgstr ""
"Artık bu dizinde :file:`usercustomize.py` adlı bir dosya oluşturabilir ve "
"içine istediğiniz her şeyi koyabilirsiniz. Otomatik içe aktarmayı devre "
"dışı bırakmak için :option:`-s` seçeneğiyle başlatılmadıkça Python'un her "
"çağrısını etkiler."

#: tutorial/appendix.rst:116
msgid ""
Expand All @@ -146,11 +202,15 @@ msgid ""
"imported before :mod:`usercustomize`. See the documentation of the :mod:"
"`site` module for more details."
msgstr ""
":mod:`sitecustomize` aynı şekilde çalışır, ancak genellikle genel site "
"paketleri dizinindeki bilgisayarın yöneticisi tarafından oluşturulur ve :"
"mod:`usercustomize` 'dan önce alınır. Daha fazla ayrıntı için :mod:`site` "
"modülünün belgelerine bakın."

#: tutorial/appendix.rst:123
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Dipnotlar"

#: tutorial/appendix.rst:124
msgid "A problem with the GNU Readline package may prevent this."
msgstr ""
msgstr "GNU Readline paketiyle ilgili bir sorun bunu engelleyebilir."