Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Improve Catalan translations with gender neutral forms #2382

Closed
wants to merge 1 commit into from

Conversation

jmaspons
Copy link
Contributor

@jmaspons jmaspons commented Dec 1, 2023

As suggested by @maelle (#2333 (comment)), I tried to neutralize the gender forms in the translations

@jmaspons
Copy link
Contributor Author

jmaspons commented Dec 1, 2023

Do you want to review it, @llrs ?

Copy link

@llrs llrs left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I suppose this is a matter of taste, but I dislike the changes. These include some subtle meaning change in my opinion: doing something vs be something. For instance the case of Authors: author as someone how has created a work and someone who presumably has created it.

@kaitokidi
Copy link

Maybe "autoria de", "edició de"... could be a middle ground to keep meaning and be gender neutral

@jmaspons
Copy link
Contributor Author

jmaspons commented Dec 5, 2023

Debate at the Telegram group of Softcatalà https://t.me/Softcatala_Collaboradors/9445

Also asked at https://www.meetup.com/rladies-barcelona/discussions/6755397672354065/chat/

@hadley
Copy link
Member

hadley commented Mar 11, 2024

Any updates here? I'm happy to merge once y'all give the go ahead.

@llrs
Copy link

llrs commented Mar 12, 2024

On the linked suggestion the most "voted" answer suggested to keep it as is (not merge the PR).
Other suggested other approaches. I like the suggestion at #2382 (comment) even if it is longer but I cannot modify the PR (Not sure if I can).

I could review the PR and suggest edits in line with the comment. Then I think you or any other with repository rights approve them and merge this.

@hadley
Copy link
Member

hadley commented Mar 13, 2024

@llrs that sounds like a great proposed workflow, thanks!

Copy link

@llrs llrs left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I couldn't make the suggestions to be accepted automatically by you @hadley. I wrote the old form -> new form.


#: build-home-authors.R:169
msgid "author"
msgstr "autor"
msgstr "autoria"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

autor -> autoria de


#: build-home-citation.R:36
msgid "Citing %s"
msgstr "Citant %s"

#: build-home-citation.R:91
msgid "Authors and Citation"
msgstr "Autors i citació"
msgstr "Autoria i citació"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

autoria i citació -> autoria i citació de


#: build-home-authors.R:178
msgid "thesis advisor"
msgstr "supervisor de tesi"
msgstr "supervisió de tesi"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

supervisor de tesi -> supervisió de tesi per

@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Nota"

#: rd-data.R:57
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgstr "Autoria"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

autor -> autoria de


#: build-home-authors.R:179
msgid "translator"
msgstr "traductor"
msgstr "traducció"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

traductor -> traducció de


#: build-home-authors.R:171
msgid "contractor"
msgstr "contractista"

#: build-home-authors.R:172
msgid "contributor"
msgstr "col·laborador"
msgstr "col·laboració"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

col·laborador -> col·laboració de


#: build-home-authors.R:170
msgid "compiler"
msgstr "compilador"
msgstr "compilació"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

compilador -> compilació de


#: build-home-authors.R:77 render.R:96
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
msgstr "Autoria"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Autors -> Autoria de

@@ -42,63 +43,63 @@ msgstr "Més sobre els autors..."

#: build-home-authors.R:72
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolupadors"
msgstr "Equip de desenvolupament"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Desenvolupadors -> Desenvolupament de


#: build-home-authors.R:175
msgid "data contributor"
msgstr "col·laborador de dades"
msgstr "col·laboració de dades"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

col·laborador de dades -> col·laboració de dades de

@jmaspons
Copy link
Contributor Author

Hi! How the proposals differ from the PR, @llrs ? I see some cases which are the same. Perhaps you can make PR to https://github.com/jmaspons/pkgdown/tree/gender_neutral_catalan to make it easier to understand the changes?

@llrs
Copy link

llrs commented Mar 18, 2024

I think it would be helpful for @hadley to know which consensus we reached in Catalan before opening a new PR. As you are the one that requested my review and further feedback from the community of Catalan translators feel free to decide what to do.

@jmaspons
Copy link
Contributor Author

Ah ok, now I understand your proposal, @llrs. I like it for cases where the strings are the section title of the right column of the main page, such as Desevolupament de (see https://pkgdown.r-lib.org/). For other cases, it doesn't work because the strings are attributes of the authors. In this case, autoria de is wrong.

If there is no consensus, we can leave the translation as is.

@hadley
Copy link
Member

hadley commented Apr 11, 2024

Sounds like we should leave it as is, so I'm closing the PR. Please let me know if I've misunderstood!

@hadley hadley closed this Apr 11, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

4 participants