Skip to content

Update Russian translation - Welcome Page and top-level menus #1704

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Aug 12, 2025

Conversation

Mingun
Copy link
Contributor

@Mingun Mingun commented Aug 8, 2025

This is update of Russian translation. Below the explanation for Russian speakers. They is useless for non-speakers, because they are unlikely to understand nuances. Below the explanations of some changes on Russian.

@Mingun Mingun force-pushed the ru-translation-welcome branch from 691a2d3 to 64a08e0 Compare August 8, 2025 15:25
Comment on lines 8 to 9
<x:String x:Key="Text.About.SubTitle" xml:space="preserve">Бесплатный графический клиент Git
с открытым исходным кодом</x:String>
Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Меню -> О программе

Добавлен перевод строки, поскольку строка не влезает. Конечно, лучше бы было, чтобы GUI подстроилось автоматически, но пока этого нет, придется вставить перевод строки вручную. Так диалог выглядит сейчас:
Text.About

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Раньше здесь работал автоперенос, насколько помню.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Reverted

Comment on lines 114 to 115
<x:String x:Key="Text.Clone.AdditionalParam" xml:space="preserve">Параметры:</x:String>
<x:String x:Key="Text.Clone.AdditionalParam.Placeholder" xml:space="preserve">Дополнительные аргументы клонирования (необязательно)</x:String>
Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Команда Клонировать репозиторий (Ctrl+N)

Я удалил точки, поскольку общепринятой практикой является не иметь конечных знаков препинания в плейсхолдерах. Также некоторые тексты подсокращены, чтобы влезать в отведенное место, пока не будет реализовано #1681. Так диалог выглядит сейчас:
Text.Clone

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Согласен. У меня порой привычка такая ставить точки.
Насчёт параметров, думаю, нужно обрезать что-то одно. Так как слова «расширенные» и «дополнительные» создают избыточность трактовки. Или вообще убрать эти слова... Всё равно понимается как дополнительные.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Текст в плейсхолдере я решил заменить на совсем явный "Аргументы git clone (необязательно)". Оно все равно нужно уже продвинутым (или на пути к ним) пользователям, так что пусть точно понимают, какую команду гуглить. "Параметры" тоже оставил в сокращенном виде, т.к. это самая длинная тут строчка и она уменьшает полезный размер всех полей

@love-linger
Copy link
Collaborator

I don't understand Russian. Maybe I need @AquariusStar to help review it.

Copy link
Contributor

@AquariusStar AquariusStar left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

It's all good. I confirm the changes.

@@ -5,15 +5,16 @@

<x:String x:Key="Text.About" xml:space="preserve">О программе</x:String>
<x:String x:Key="Text.About.Menu" xml:space="preserve">О SourceGit</x:String>
<x:String x:Key="Text.About.SubTitle" xml:space="preserve">Бесплатный графический клиент Git с исходным кодом</x:String>
<x:String x:Key="Text.About.SubTitle" xml:space="preserve">Бесплатный графический клиент Git
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I've already add TextWrap=Wrap attribute to display sub-title in About page

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Good. This will improve readability for other languages that may have longer text.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Or, then I remove this change

Copy link
Contributor

@AquariusStar AquariusStar Aug 11, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Or, then I remove this change

This part of the code can be removed because the author added a flag.

The following keys was reviewed:
- Text.About.*
- Text.Clone.*
- Text.Hotkeys.*
- Text.PageTabBar.*
- Text.ScanRepositories.*
- Text.SelfUpdate.*
- Text.Welcome.*
@Mingun Mingun force-pushed the ru-translation-welcome branch from 64a08e0 to a1916aa Compare August 11, 2025 16:25
<x:String x:Key="Text.Welcome.Clone" xml:space="preserve">Клонировать репозиторий</x:String>
<x:String x:Key="Text.Welcome.Delete" xml:space="preserve">Удалить</x:String>
<x:String x:Key="Text.Welcome.Delete" xml:space="preserve">Удалить...</x:String>
Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Forgot to mention those changes. I added ellipsis (...) for context menu items that does not execute immediately. This is a good tone that many applications follow (at least on Windows) to show the user, that potentially dangerous action won't be executed immediately.

Of course, there also some counterexamples, most famous is Windows Explorer. Its Delete (or Remove?) action doesn't have ellipsis. But I think with the ellipsis it will be better. I suggest to update other translations in the same way.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Interesting remark. I assume you mean that after pressing the command, a separate window appears asking for confirmation?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yes, I'm about this

@love-linger love-linger self-assigned this Aug 12, 2025
@love-linger love-linger added the localization Localization/Translation label Aug 12, 2025
@love-linger love-linger merged commit e278f4a into sourcegit-scm:develop Aug 12, 2025
@Mingun Mingun deleted the ru-translation-welcome branch August 12, 2025 07:00
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
localization Localization/Translation
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants