Go (Golang) GNU gettext utilities package
-
Updated
May 9, 2024 - Go
Software localization (also spelled "localisation", often abbreviated to l10n — this is a numeronym, where the “10” stands for the 10 letters between the first letter “l” and the last letter “n”) means translation of a software interface and messages to another language plus adaptation of some formats (e.g. measures, dates and currency) plus adaptation to local cultures.
Go (Golang) GNU gettext utilities package
🌎 a set of locales generated from the CLDR Project which can be used independently or within an i18n package; these were built for use with, but not exclusive to https://github.com/go-playground/universal-translator
Package i18n is for app Internationalization and Localization.
Lightweight yet powerful continuous localization solution for Go, based on Serge and Plurr.
A pure Go implementation of Project Fluent
t: translation util for go, using GNU gettext
Package i18n provides internationalization and localization for your Go applications
Go library used to retrieve the current locale(s) of the operating system.
Package i18n is a middleware that provides internationalization and localization for Flamego
Translate your Go program into multiple languages with similar fmt.Sprintf format syntax.
Tools for Stationeers localization
Search for segments in TMs on your memoQ server. All at once or by target language.
An lxn compiler to translate schema definitions into binary catalogs.
An example of how to deal with multi-language support in your API