Skip to content

表記のゆらぎ 「超」「越」 #68

@uakms

Description

@uakms

どちらを使うのが適切なのかわかりませんが、同じ "Cannot go beyond last ..." でも異なっているのが気になりました(同じにする必要もないかもしれませんが)。

「超え」

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar がコマンド長を超えました"

msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最初の該当タグを超えて戻ることはできません"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: 関数呼出の入れ子数が 'maxfuncdepth' を超えました"

「越え」

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: 最後のバッファを越えて移動はできません"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: 開始位置が終了位置を越えました"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 最後のファイルを越えて後には行けません"

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions