Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 2 additions & 1 deletion .gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,3 @@
/src/po/vim.pot
/src/po/*.po.bak
/src/po/*.po.old
/src/po/vim.pot
10 changes: 9 additions & 1 deletion README.mkd
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,7 +51,15 @@ src/po/ 及び runtime/lang/ 配下の、上記以外のファイルは基本的

$ vim -S check.vim ja.po

7. euc-jp と sjis 版の作成
7. もう1回msgmergeして、整形と消しすぎたコメントの復活

$ mv ja.po ja.po.bak
$ msgmerge ja.po.bak vim.pot -o ja.po
$ vim ja.po
:source cleanup.vim
:wq

8. euc-jp と sjis 版の作成

本来なら自動化すべきところなので、今は忘れて良い。

Expand Down
73 changes: 39 additions & 34 deletions src/po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,17 @@
# Japanese translation for Vim vim:set foldmethod=marker:
# Japanese translation for Vim
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# Last Change: 2016 Jan 25
#
# Copyright (C) 2001-16 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
# Copyright (C) 2016 vim-jp (http://vim-jp.org/)
# THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
#
# Original translations.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 23:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:12+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 06:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 06:25+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
"Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n"
"Language: Japanese\n"
Expand Down Expand Up @@ -203,6 +198,18 @@ msgstr "%s のサイン:"
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " 行=%ld 識別子=%d 名前=%s"

msgid "E999: All channels are in use"
msgstr "E999: 全チャンネルが使用中です"

msgid "E999: Cannot connect to port after retry2"
msgstr "E999: 2回のリトライをしてもポートに接続できません"

msgid "E999: Cannot connect to port"
msgstr "E999: ポートに接続できません"

msgid "E999: read from channel"
msgstr "E999: チャンネルから読み込み"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: ファイルが未知の方法で暗号化されています"

Expand Down Expand Up @@ -540,7 +547,8 @@ msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s"

msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "ガーベッジコレクションを中止しました! 参照を作成するのにメモリが不足しました"
msgstr ""
"ガーベッジコレクションを中止しました! 参照を作成するのにメモリが不足しました"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
Expand Down Expand Up @@ -795,9 +803,11 @@ msgstr "E746: 関数名がスクリプトのファイル名と一致しません
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: 関数名が要求されます"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: 関数名は大文字か \"s:\" で始まらなければなりません: %s"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: 関数名にはコロンは含められません: %s"

Expand Down Expand Up @@ -916,6 +926,7 @@ msgstr "E138: viminfoファイル %s を保存できません!"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "viminfoファイル \"%s\" を書込み中"

#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: viminfoファイルを %s へ名前変更できません!"

Expand Down Expand Up @@ -1377,6 +1388,7 @@ msgstr "E841: 予約名なので, ユーザー定義コマンドに利用でき
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: 無効なアドレスタイプ値です: %s"

Expand Down Expand Up @@ -2625,8 +2637,8 @@ msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895: このコマンドは無効です,ごめんなさい. "
"MzScheme の racket/base モジュールがロードできませんでした."
"E895: このコマンドは無効です,ごめんなさい. MzScheme の racket/base モジュール"
"がロードできませんでした."

msgid "invalid expression"
msgstr "無効な式です"
Expand Down Expand Up @@ -2706,8 +2718,8 @@ msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: このコマンドは無効です,ごめんなさい. "
"Python の site モジュールをロードできませんでした."
"E887: このコマンドは無効です,ごめんなさい. Python の site モジュールをロード"
"できませんでした."

# Added at 07-Feb-2004.
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
Expand Down Expand Up @@ -3192,7 +3204,8 @@ msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルの編集が終わるの

msgid ""
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files> 同上, サーバーが無くても警告文を出力しない"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <files> 同上, サーバーが無くても警告文を出力しない"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
Expand Down Expand Up @@ -4108,20 +4121,11 @@ msgstr "E346: cdpathにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありま
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: パスにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません"

msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Netbeans #2 に接続できません"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Netbeans に接続できません"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: NetBeansの接続情報ファイルのアクセスモードに問題があります: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "Netbeans のソケットを読込み"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: バッファ %ld の NetBeans 接続が失われました"
Expand Down Expand Up @@ -4572,18 +4576,13 @@ msgstr ""
"\n"
"セキュリティコンテキストを設定できません "

msgid "Could not set security context "
msgstr "セキュリティコンテキストを設定できません "

msgid " for "
msgstr " for "

#. no enough size OR unexpected error
msgid "Could not get security context "
msgstr "セキュリティコンテキストを取得できません "
#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "セキュリティコンテキスト %s を %s に設定できません"

msgid ". Removing it!\n"
msgstr ". 削除します!\n"
#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "セキュリティコンテキスト %s を %s から取得できません. 削除します!"

msgid ""
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -4862,6 +4861,7 @@ msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "外部の部分該当:\n"

#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA 正規表現) 繰り返せません %s"

Expand All @@ -4883,6 +4883,7 @@ msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA 正規表現) 位置が誤っています: %c"

#
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
msgstr "E877: (NFA 正規表現) 無効な文字クラス: %ld"

Expand Down Expand Up @@ -5387,9 +5388,11 @@ msgstr "実行しました!"
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' には %ld 個のエントリはありません"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "単語 '%.*s' が %s から削除されました"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "単語 '%.*s' が %s へ追加されました"

Expand Down Expand Up @@ -5531,6 +5534,7 @@ msgstr "E847: 構文の取り込み(include)が多過ぎます"
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' がありません: %s"

#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' の後ろに余分な文字があります: %s]%s"

Expand Down Expand Up @@ -6771,6 +6775,7 @@ msgstr "内部エラー: リストに十分な要素がありません"
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "内部エラー: リストへの要素追加に失敗しました"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr "長さ %d のスライスを %d の拡張スライスに割り当てようとしました"

Expand Down