Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
82 changes: 64 additions & 18 deletions src/po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 20:26+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 19:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:45+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
"Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n"
Expand Down Expand Up @@ -539,21 +539,6 @@ msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' の後に ':' がありません"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: リスト型はリスト型としか比較できません"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: リスト型には無効な操作です"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: 辞書型は辞書型としか比較できません"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: 辞書型には無効な操作です"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: 関数参照型には無効な操作です"

msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません"

Expand Down Expand Up @@ -680,6 +665,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\t最後にセットしたスクリプト: "

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: リスト型はリスト型としか比較できません"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: リスト型には無効な操作です"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: 辞書型は辞書型としか比較できません"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: 辞書型には無効な操作です"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: 関数参照型には無効な操作です"

msgid "map() argument"
msgstr "map() の引数"

Expand Down Expand Up @@ -808,10 +808,22 @@ msgstr "E677: 一時ファイル書込中にエラーが発生しました"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: 無効なコールバック引数です"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s %d, 16進数 %02x, 8進数 %03o, ダイグラフ %s"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 16進数 %02x, 8進数 %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o, ダイグラフ %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o, ダイグラフ %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o"
Expand Down Expand Up @@ -1116,6 +1128,14 @@ msgstr "古いファイルはありません"
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください."

#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "古い値 = \"%s\""

#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "新しい値 = \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "行 %ld: %s"
Expand Down Expand Up @@ -1146,6 +1166,10 @@ msgstr "ブレークポイントが定義されていません"
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s 行 %ld"

#, c-format
msgid "%3d expr %s"
msgstr "%3d expr %s"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行してください"

Expand Down Expand Up @@ -4301,6 +4325,9 @@ msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: アラビア文字にはUTF-8が必要なので, ':set encoding=utf-8' してください"

msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: 24bit色はこの環境ではサポートされていません"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: 最低 %d の行数が必要です"
Expand Down Expand Up @@ -4798,6 +4825,9 @@ msgstr "E877: (NFA 正規表現) 無効な文字クラス: %ld"
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) 未知のオペレータです: '\\z%c'"

msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% 値が長過ぎます"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) 未知のオペレータです: '\\%%%c'"
Expand Down Expand Up @@ -5305,8 +5335,9 @@ msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト"
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: 出力ファイル名には範囲名を含められません"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: 範囲は 8 個までしかサポートされていません"
#, c-format
msgid "E754: Only up to %ld regions supported"
msgstr "E754: 範囲は %ld 個までしかサポートされていません"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
Expand Down Expand Up @@ -5706,6 +5737,10 @@ msgstr "実行中"
msgid "finished"
msgstr "終了"

#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: ファイルは既に存在します: %s"

msgid "new shell started\n"
msgstr "新しいシェルを起動します\n"

Expand Down Expand Up @@ -6416,6 +6451,14 @@ msgstr "E474: 無効な引数です"
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: 無効な引数です: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: 引数 %s に対して無効な値です"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: 引数 %s に対して無効な値です: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: 無効な式です: %s"
Expand Down Expand Up @@ -6707,6 +6750,9 @@ msgstr "E850: 無効なレジスタ名です"
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: ディレクトリが '%s' の中にありません: \"%s\""

msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Autocommandが再帰を引き起こしました"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "上まで検索したので下に戻ります"

Expand Down