You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: language-translator/v2-generated.ts
+13-1Lines changed: 13 additions & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -21,7 +21,7 @@ import { getMissingParams } from '../lib/helper';
21
21
import{FileObject}from'../lib/helper';
22
22
23
23
/**
24
-
* @deprecated Language Translator v3 is [available](https://www.ibm.com/watson/developercloud/language-translator/api/v3/). See the [migration guide](https://console.bluemix.net/docs/services/language-translator/migrating.html). --- IBM Watson™ Language Translator translates text from one language to another. The service offers multiple domain-specific models that you can customize based on your unique terminology and language. Use Language Translator to take news from across the globe and present it in your language, communicate with your customers in their own language, and more.
24
+
* --- Language Translator v3 is [available](https://www.ibm.com/watson/developercloud/language-translator/api/v3/). See the [migration guide](https://console.bluemix.net/docs/services/language-translator/migrating.html). --- IBM Watson™ Language Translator translates text from one language to another. The service offers multiple domain-specific models that you can customize based on your unique terminology and language. Use Language Translator to take news from across the globe and present it in your language, communicate with your customers in their own language, and more.
25
25
*/
26
26
27
27
classLanguageTranslatorV2extendsBaseService{
@@ -199,6 +199,9 @@ class LanguageTranslatorV2 extends BaseService {
199
199
* are treated as a parallel corpus instead of a glossary.
200
200
* @param {NodeJS.ReadableStream|FileObject|Buffer} [params.monolingual_corpus] - A UTF-8 encoded plain text file that
201
201
* is used to customize the target language model.
202
+
* @param {string} [params.forced_glossary_filename] - The filename for forced_glossary.
203
+
* @param {string} [params.parallel_corpus_filename] - The filename for parallel_corpus.
204
+
* @param {string} [params.monolingual_corpus_filename] - The filename for monolingual_corpus.
/** A TMX file with parallel sentences for source and target language. You can upload multiple parallel_corpus files in one request. All uploaded parallel_corpus files combined, your parallel corpus must contain at least 5,000 parallel sentences to train successfully. */
/** Training data in CSV format. Each text value must have at least one class. The data can include up to 20,000 records. For details, see [Data preparation](https://console.bluemix.net/docs/services/natural-language-classifier/using-your-data.html). */
/** Specific features to analyze the document for. */
266
273
features: Features;
267
-
/** The plain text to analyze. */
274
+
/** The plain text to analyze. One of the `text`, `html`, or `url` parameters is required. */
268
275
text?: string;
269
-
/** The HTML file to analyze. */
276
+
/** The HTML file to analyze. One of the `text`, `html`, or `url` parameters is required. */
270
277
html?: string;
271
-
/** The web page to analyze. */
278
+
/** The web page to analyze. One of the `text`, `html`, or `url` parameters is required. */
272
279
url?: string;
273
280
/** Remove website elements, such as links, ads, etc. */
274
281
clean?: boolean;
275
-
/** XPath query for targeting nodes in HTML. */
282
+
/** An [XPath query](https://www.w3.org/TR/xpath/) to perform on `html` or `url` input. Results of the query will be appended to the cleaned webpage text before it is analyzed. To analyze only the results of the XPath query, set the `clean` parameter to `false`. */
276
283
xpath?: string;
277
284
/** Whether to use raw HTML content if text cleaning fails. */
278
285
fallback_to_raw?: boolean;
279
286
/** Whether or not to return the analyzed text. */
280
287
return_analyzed_text?: boolean;
281
-
/** ISO 639-1 code indicating the language to use in the analysis. */
288
+
/** ISO 639-1 code that specifies the language of your text. This overrides automatic language detection. Language support differs depending on the features you include in your analysis. See [Language support](https://www.bluemix.net/docs/services/natural-language-understanding/language-support.html) for more information. */
282
289
language?: string;
283
290
/** Sets the maximum number of characters that are processed by the service. */
/** Set this to true to return locations of entity mentions. */
441
+
/** Set this to `true` to return locations of entity mentions. */
433
442
mentions?: boolean;
434
-
/** Enter a custom model ID to override the standard entity detection model. */
443
+
/** Enter a [custom model](https://www.bluemix.net/docs/services/natural-language-understanding/customizing.html) ID to override the standard entity detection model. */
435
444
model?: string;
436
-
/** Set this to true to return sentiment information for detected entities. */
445
+
/** Set this to `true` to return sentiment information for detected entities. */
437
446
sentiment?: boolean;
438
-
/** Set this to true to analyze emotion for detected keywords. */
447
+
/** Set this to `true` to analyze emotion for detected keywords. */
0 commit comments