⭐ If you use it, you should star it on GitHub! It's the least you can do for all the work put into it!
🇩🇪 Deutsche Fassung dieses Textes
Protip: As a developer you may add a prefilled version of this worksheet with your strings to your release in the language folder
Welcome to the PHP Translation Helper workbook for the translation of PHP projects that work with translation files.
Using the Kanboard project as an example, it describes how to create a translation file in no time, e.g. for Kanboard PlugIns.
This Excel workbook supports two approaches.
- there is a translations.php available and one would like to create a new one for another language.
- you want to create a translations.php from scratch.
This documentation describes both approaches.
In addition to the Excel workbook, the file with the source language is required also. This file content must be copied into the table in the left column (1) as plain text. Usually you will already find a translations.php
in the corresponding folder. e.g.:
The sample file contains only the English language and looks like this:
This sample file is located here: sample file
After opening the Excel workbook, please select the Fileconverter sheet first:
The output table for the translation looks (still) like this:
Column 1
Here are the lines from translations.php that we want to translate.
Column 2
Contains formulas, do not enter anything there!
Column 3
Contains the translations after you copied them here (s. below)
Column 4 (colored yellow)
Contains (later) the source code for the new translations.php file. Do not make any entries there!
When copying, make sure that only plain text is copied. Excessive tabs or spaces do not matter.
Important: Column 1 must not contain any blank lines, comments or other lines. Only the text to be translated in single quotation marks. Preferably in plain text format. In principle, however, a simple copy and paste should work.
For example, if we pasted the text from Visual Studio Code, it looks like this:
In column 1 is the copied text, in column 2 automatically the extracted text to be translated. In column 4 (yellow) we can already see the finished code, but still without translated text.
Now the whole(!) text is copied from column 2
and will be pasted on deepl.com into the left box
If the language is not recognized correctly, then this can be selected manually above the left box.
Directly after pasting on the left side the translation appears on the right side. This result is now selected and copied:
into our table in column 3.
The result in column 3 should now be checked again carefully for content. Are the translations linguistically ok? Changes can be made directly in the cells of column 3 without any problems.
The result script in column 4 will be adjusted dynamically.
If you are satisfied with the translation, open your favorite text editor (or Notepad) and copy the column 4 from ?php
inclusive to );
also inclusive.
The result is then saved in the corresponding folder of the project. Example Kanboard for the German translation:
.\locale\de_DE\translations.php
That's it.
To do this, please select the table "From Scratch". There the column 1 is omitted.
Instead of copying source data from a possibly existing translations.php, one enters all texts on the left side (2) oneself without single quotes and lets these translate then again on https://deepl.com and copies the result into (3), revises this and copies then from (4) the text into an editor of its choice and stores this text then at the correct place.
So in principle it works exactly the same as if you have a file (s. above).
-
Fx - Author
-
Contributors to this project a very welcome!